ويكيبيديا

    "التعاون مع مجلس حقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cooperate with the Human Rights Council
        
    • cooperation with the Human Rights Council
        
    • cooperating with the Human Rights Council
        
    Peru acknowledged Haiti's willingness to cooperate with the Human Rights Council regarding technical assistance and capacity-building. UN وسلّمت بيرو برغبة هايتي في التعاون مع مجلس حقوق الإنسان في مجالي المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    Iraq urged Belarus to cooperate with the Human Rights Council with regard to the special procedures. UN وحث العراق بيلاروس على التعاون مع مجلس حقوق الإنسان فيما يتعلق بالإجراءات الخاصة.
    To cooperate with the Human Rights Council, its special procedures and mechanisms of the universal system of promotion and protection of human rights UN التعاون مع مجلس حقوق الإنسان وإجراءاته وآلياته الخاصة في إطار النظام العالمي لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    The Government is also looking forward to enhancing cooperation with the Human Rights Council and is committed to serving as a model for change in the region. UN كما تتطلع الحكومة إلى تعزيز التعاون مع مجلس حقوق الإنسان وهي مصممة على العمل لتكون نموذجاً للتغيير في المنطقة.
    Both also discussed cooperation with the Human Rights Council, in particular with respect to the universal periodic review process. UN وناقشت اللجنتان كذلك التعاون مع مجلس حقوق الإنسان خصوصا فيما يتعلق بعملية الاستعراض الدوري الشامل.
    :: Strengthen cooperation with the Human Rights Council and its special procedures, as well as all other relevant United Nations mechanisms on human rights; UN :: تعزيز التعاون مع مجلس حقوق الإنسان وإجراءاته الخاصة، وكذلك مع سائر آليات الأمم المتحدة المعنية بشأن حقوق الإنسان؛
    Since 2007, Equatorial Guinea has been cooperating with the Human Rights Council. UN ودأبت غينيا الاستوائية، منذ عام 2007، على التعاون مع مجلس حقوق الإنسان.
    The Sudan would continue to cooperate with the Human Rights Council and the international community in order to implement the recommendations it had accepted during the first cycle. UN وسيواصل السودان التعاون مع مجلس حقوق الإنسان ومع المجتمع الدولي لتنفيذ التوصيات التي حظيت بقبوله أثناء الدورة الأولى.
    Greece reiterated the fact that, despite the severe economic crisis, it would continue to work on the improvement of its human rights situation and to cooperate with the Human Rights Council. UN وكرّرت اليونان القول إنها ستواصل العمل رغم الأزمة الاقتصادية الخانقة على تحسين حالة حقوق الإنسان فيها وعلى التعاون مع مجلس حقوق الإنسان.
    The recent formal announcement by Israel of a complete refusal to cooperate with the Human Rights Council with respect to the totality of its activities underscores the difficulties confronting this mandate. UN وإن إعلان إسرائيل بصورة رسمية مؤخراً أنها ترفض بشكل كامل التعاون مع مجلس حقوق الإنسان فيما يتعلق بجميع أنشطتها يؤكد الصعوبات التي تواجهها هذه الولاية.
    The Sudan believed that it was the responsibility of countries to cooperate with the Human Rights Council and to strengthen its role, and to avoid use of United Nations human rights mechanisms to exert political pressure. UN ويرى السودان أن مسؤولية البلدان هي التعاون مع مجلس حقوق الإنسان وتعزيز دوره وتجنُّب استخدام آليات الأمم المتحدة الخاصة بحقوق الإنسان لممارسة الضغط السياسي.
    23. Algeria praised Sao Tomé and Principe's genuine will to promote human rights and cooperate with the Human Rights Council. UN 23- وأثنت الجزائر على رغبة سان تومي وبرينسيبي الصادقة في تعزيز حقوق الإنسان وفي التعاون مع مجلس حقوق الإنسان.
    His Government affirmed its will to cooperate with the Human Rights Council and all of its mechanisms, despite the intensification of the United States political and media campaign against Cuba. UN وتؤكد حكومته عزمها على التعاون مع مجلس حقوق الإنسان وجميع آلياته، برغم تكثيف حملة الولايات المتحدة السياسية والإعلامية ضد كوبا.
    13. Turning to the questions raised by the representative of Finland, he said that there were legitimate reasons why a Government might not issue an invitation to a Special Rapporteur, yet most of the Governments concerned had simply refused to cooperate with the Human Rights Council. UN 13 - وانتقل إلى الأسئلة التي أثارتها ممثلة فنلندا فقال إن هناك أسباباً مشروعة تجعل الحكومة لا توجِّه دعوة إلى المقرِّر الخاص، إذ أن معظم الحكومات المعنية رفضت ببساطة التعاون مع مجلس حقوق الإنسان.
    It encouraged cooperation with the Human Rights Council and treaty bodies. UN وشجعت التعاون مع مجلس حقوق الإنسان وهيئات المعاهدات.
    Her delegation called on the Israeli Government to resume its cooperation with the Human Rights Council. UN ويدعو وفد بلدها الحكومة الإسرائيلية إلى استئناف التعاون مع مجلس حقوق الإنسان.
    In this regard, the Special Committee draws the attention of the Assembly to Israel's decision to suspend cooperation with the Human Rights Council and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وفي هذا الصدد، توجه اللجنة الخاصة انتباه الجمعية العامة إلى قرار إسرائيل بوقف التعاون مع مجلس حقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    :: Strengthening cooperation with the Human Rights Council and enhancing coordination and dialogue with its various bodies and mechanisms, in order to achieve further progress in all areas of human rights. UN :: تعزيز التعاون مع مجلس حقوق الإنسان وزيادة التنسيق والحوار مع مختلف هيئاته وآلياته، من أجل إحراز المزيد من التقدم في جميع مجالات حقوق الإنسان.
    Some delegates supported non-binding standards and recommended that it should be more operational through cooperation with the Human Rights Council and the Working Group. UN وأيد بعض المندوبين اعتماد معايير غير ملزمة، وأوصوا بضرورة أن تكون هذه المعايير عملية أكثر من خلال التعاون مع مجلس حقوق الإنسان والفريق العامل.
    Some delegates supported non-binding standards and recommended that it should be more operational through cooperation with the Human Rights Council and the Working Group. UN وأيد بعض المندوبين اعتماد معايير غير ملزمة، وأوصوا بضرورة أن تكون هذه المعايير عملية أكثر من خلال التعاون مع مجلس حقوق الإنسان والفريق العامل.
    102.40. Continue cooperating with the Human Rights Council and its mechanisms (Guatemala); UN 102-40- مواصلة التعاون مع مجلس حقوق الإنسان وآلياته (غواتيمالا)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد