ويكيبيديا

    "التعاون مع مختلف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cooperation with various
        
    • cooperation with different
        
    • cooperation with the various
        
    • collaboration with various
        
    • cooperate with the various
        
    • interact with various
        
    • collaboration with different
        
    cooperation with various United Nations bodies will make possible the successful implementation of our plan. UN وسيمكننا التعاون مع مختلف هيئات الأمم المتحدة من تنفيذ خطتنا بنجاح.
    He would welcome suggestions from the Third Committee on how to improve cooperation with various stakeholders. UN وأبدى ترحيبه بأي اقتراحات تقدمها اللجنة الثالثة بشأن كيفية تحسين التعاون مع مختلف أصحاب المصلحة.
    The Danish Centre of Human Rights equally seeks to promote knowledge of human rights through cooperation with different educational institutions. UN ويسعى المركز الدانمركي لحقوق اﻹنسان كذلك إلى تعزيز المعرفة بحقوق اﻹنسان من خلال التعاون مع مختلف المؤسسات التعليمية.
    The Office might consider drawing an action plan detailing measures to develop cooperation with different partners such as non-governmental organizations (NGOs), specialized agencies and United Nations programmes. UN `2 ' يمكـن للمفوضـية أن تـنظر في وضع خطة عمل تحدد بالتفصيل التدابير اللازمة لتطوير التعاون مع مختلف الشركاء مثل المنظمات غير الحكومية، والوكالات المتخصصة، وبرامج الأمم المتحدة.
    It also has expanded its training for women, and lobbied and sought improved cooperation with the various Government departments whose activities fall within the organization's domain of intervention. UN وهي توسع أيضا من أنشطتها التدريبية للمرأة، وتحشد التأييد من أجل تحسين التعاون مع مختلف الإدارات الحكومية التي تدخل أنشطتها في نطاق التدخل من جانب المنظمة وتعمل على تحقيق ذلك.
    This increased collaboration with various partners has also provided additional funding for UNDP development work. UN كما وفرت هذه الزيادة في التعاون مع مختلف الشركاء تمويلا إضافيا للعمل الذي يقوم به البرنامج الإنمائي في مجال التنمية.
    47. Mauritius is determined to continue to cooperate with the various treaty bodies and to follow up closely on their concluding observations/recommendations. UN 47 - وتعتزم موريشيوس مواصلة التعاون مع مختلف الهيئات المنشأة بمعاهدات ومتابعة ملاحظاتها الختامية/توصياتها عن كثب.
    14. Stresses the need to strengthen dialogue, inter alia, through the Alliance of Civilizations and its High Representative and the focal point within the Secretariat designated by the General Assembly, in its resolution 62/90 of 17 December 2007, to interact with various entities in the United Nations system and coordinate their contribution to dialogue; UN 14 - تؤكد ضرورة تعزيز الحوار بوسائل منها تحالف الحضارات وعن طريق ممثله السامي وجهة التنسيق في الأمانة العامة التي عينتها الجمعية العامة في قرارها 62/90 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2007 من أجل التعاون مع مختلف الكيانات في منظومة الأمم المتحدة وتنسيق مساهمتها في الحوار؛
    Supported further training and capacity-building activities through cooperation with various partners. UN قدَّمت الدعم للمزيد من أنشطة التدريب وبناء القدرات من خلال التعاون مع مختلف الشركاء.
    The financing for development process, leading up to the Monterrey International Conference on Financing for Development, opened new avenues of cooperation with various stakeholders. UN وفتحت عملية تمويل التنمية، التي أدت إلى انعقاد مؤتمر مونتيري الدولي لتمويل التنمية، آفاقا جديدة من التعاون مع مختلف أصحاب المصلحة.
    :: Strengthen its cooperation with various United Nations human rights protection mechanisms, including the treaty bodies, by submitting its various initial and periodic reports; UN :: تعزيز التعاون مع مختلف آليات الأمم المتحدة المتعلقة بحماية حقوق الإنسان، ولا سيما الهيئات المنشأة بمعاهدات، من خلال تقديم مختلف تقاريرها الأولية والدورية
    At the bilateral level, we continue to develop or strengthen cooperation with various countries, including the Russian Federation, the United States, France, the Netherlands and India. UN وعلى المستوى الثنائي، نحن مستمرون في تطوير أو تعزيز التعاون مع مختلف البلدان، ومن بينها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة وفرنسا وهولندا والهند.
    23. The programme enhanced cooperation with various organizations and institutions through the signature of memorandums of understandings. UN 23 - وقد عزز البرنامج التعاون مع مختلف المنظمات والمؤسسات خلال توقيع مذكرات تفاهم.
    62. As presented in more detail in section II below, the intent of UNDAF is to complement the country strategy note where it exists, harmonizing country programmes, strengthening cooperation with various partners and establishing a common framework for development cooperation for the funds and programmes. UN ٦٢ - والغرض من إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، كما يرد بمزيد من التفصيل في الفرع ثانيا أدناه، هو تكملة مذكرة الاستراتيجية القطرية حيثما وجدت، ومواءمة البرامج القطرية، وتعزيز التعاون مع مختلف الشركاء وإيجاد إطار مشترك للتعاون اﻹنمائي بين الصناديق والبرامج.
    (f) Continuing its cooperation with different bodies and international and regional organizations working in the human rights field; UN (و) مواصلة التعاون مع مختلف الهيئات والمنظمات الدولية والإقليمية العاملة في مجال حقوق الإنسان؛
    The draft action plan for strengthening human rights at country level is a positive initiative focused on prevention, and the Office should draw another action plan detailing measures to develop cooperation with different partners such as NGOs, specialized agencies and United Nations programmes. UN ويمثل مشروع خطة العمل لتعزيز حقوق الإنسان على المستوى القطري مبادرة إيجابية تركز على الإجراءات الوقائـية، ويـتعين عـلى المفوضية وضع خطة عمل أخرى تبين بالتفصيل تدابير تطوير التعاون مع مختلف الشركاء مثل المنظمات غير الحكومية، والوكالات المتخصصة، وبرامج الأمم المتحدة.
    (b) To the Secretary-General to provide the Special Rapporteur with all the assistance he may require to carry out his work, to maintain cooperation with different sources of information and databases, and to process the information submitted to him in an effective way. UN )ب( إلى اﻷمين العام بأن يقدم إلى المقرر الخاص كل ما قد يلزمه من مساعدة للاضطلاع بأعماله، ولمواصلة التعاون مع مختلف مصادر المعلومات وقواعد البيانات، ولمعالجة المعلومات المقدمة إليه معالجة فعالة.
    (b) The Office might consider drawing an action plan detailing measures to develop cooperation with different partners such as non-governmental organizations, specialized agencies and United Nations programmes. UN (ب) يمكـن للمفوضـية أن تـنظر في وضع خطة عمل تحدد بالتفصيل التدابير اللازمة لتطوير التعاون مع مختلف الشركاء مثل المنظمات غير الحكومية، والوكالات المتخصصة، وبرامج الأمم المتحدة.
    In the following years, the Initiative was able to better focus its areas of activity, including with respect to its cooperation with the various international and regional organizations. UN وفي السنوات التالية، تمكنت المبادرة من تركيز مجالات نشاطها بشكل أفضل، بما في ذلك مجالات التعاون مع مختلف المنظمات الدولية والإقليمية.
    With the United Nations, there was a new expansion in relations that enabled engagement on the normalization of restricted programmes and greater cooperation with the various agencies of the Organization in support of the country's all-round political and socioeconomic development and in meeting humanitarian needs. UN أما فيما يتعلق بالأمم المتحدة، فقد حدث توسع جديد في العلاقات أتاح العمل على تطبيع البرامج الخاضعة لقيود وتعزيز التعاون مع مختلف وكالات الأمم المتحدة دعما للتنمية السياسية والاجتماعية الاقتصادية الشاملة في البلد وتلبية للاحتياجات الإنسانية.
    Furthermore, family legislation had been amended to grant both spouses equal rights and responsibilities towards children and the administration of property acquired during marriage, and public awareness was being raised regarding gender equality through collaboration with various bodies including trade unions and women's NGOs. UN وعلاوة على ذلك، تم تعديل قانون الأُسرة لمنح الزوجين كليهما حقوقاً ومسؤوليات متساوية إزاء أطفالهما وإدارة الممتلكات المكتسبة أثناء الزواج، ويجري زيادة التوعية بالمساواة بين الجنسين من خلال التعاون مع مختلف الهيئات، بما فيها نقابات العمال والمنظمات غير الحكومية النسائية.
    Governments were encouraged to cooperate with the various migration stakeholders, including non-governmental organizations, civil society organizations, including migrant organizations and trade unions, and the private sector. UN وشُجعت الحكومات على التعاون مع مختلف أصحاب المصلحة في مجال الهجرة، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، ومنظمات المجتمع المدني، ومنها منظمات المهاجرين والنقابات، والقطاع الخاص.
    " 13. Stresses the need to strengthen dialogue, inter alia, through the Alliance of Civilizations and the High Representative for the Alliance and the focal point designated within the Secretariat, as welcomed by the General Assembly in its resolution 62/90, to interact with various entities in the United Nations system and coordinate their contribution to dialogue; UN " 13 - تؤكد على ضرورة تعزيز الحوار بما في ذلك من خلال تحالف الحضارات والممثل السامي للتحالف وجهة التنسيق المعينة داخل الأمانة العامة، على نحو ما رحبت به الجمعية العامة في قرارها 62/90 من أجل التعاون مع مختلف الكيانات في منظومة الأمم المتحدة وتنسيق مساهمتها في الحوار؛
    (d) Given the multisectoral aspect of tobacco control and the need to implement the Convention at the country level, collaboration with different intergovernmental agencies is needed in a number of areas. UN (د) نظرا للجانب متعدد القطاعات لمكافحة التبغ والحاجة إلى تنفيذ الاتفاقية على الصعيد القطري، فإن التعاون مع مختلف الوكالات الحكومية الدولية ضروري في عدد من المجالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد