ويكيبيديا

    "التعاون مع مكتب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cooperation with the Office
        
    • cooperate with the Office
        
    • cooperating with the Office
        
    • collaboration with the Office
        
    • collaboration with the Bureau
        
    • collaborate with the Office of
        
    Therefore, the Government, its members and key officials should foster an atmosphere conducive to improved cooperation with the Office of the Prosecutor. UN ولذلك، يتعين على الحكومة، بأعضائها وكبار مسؤوليها، أن تهيئ مناخا يفضي إلى تحسين التعاون مع مكتب المدعي العام.
    cooperation with the Office of Internal Oversight Services and the Board of Auditors would be continued. UN وأضافت أن التعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومع مجلس مراقبي الحسابات سوف يستمر.
    Accordingly, he supported the intent of JIU to strengthen its cooperation with the Office of Internal Oversight Services. UN وهو يؤيد بالتالي الوحدة في نيتها تعزيز التعاون مع مكتب خدمات المراقبة الداخلية.
    This is the most critical outstanding aspect of Serbia's duty to cooperate with the Office of the Prosecutor. UN وهذا هو الجانب الأبرز والأهم فيما يتصل بواجب التعاون مع مكتب المدعي العام من جانب صربيا.
    UNMIBH continues to cooperate with the Office of the High Representative in pressing cantonal authorities to take appropriate action. UN وتواصل البعثة التعاون مع مكتب الممثل السامي في الضغط على سلطات المقاطعة لاتخاذ اﻹجراء المناسب.
    Representatives of the Government of Serbia have delivered on their previous assurances to continue cooperating with the Office of the Prosecutor. UN وأكد ممثلو حكومة صربيا من جديد تعهداتهم السابقة بمواصلة التعاون مع مكتب المدعي العام.
    14. Opportunities exist to increase collaboration with the Office of Internal Audit. UN 14 - وثمة فرص لزيادة التعاون مع مكتب المراجعة الداخلية للحسابات.
    In that respect, a key feature of the global programme will be enhanced collaboration with the Bureau for Crisis Prevention and Recovery (BCPR) in conflict prevention and work in post-conflict situations. UN وفي هذا الصدد، سيكون معلم أساسي من معالم البرنامج تعزيز التعاون مع مكتب منع الأزمات والتعافي منها في منع النزاعات والعمل في حالات ما بعد انتهاء النزاعات.
    UNDP is financing the compilation of the list of non-governmental organizations through a contribution of US$ 70,000 and plans to supplement cooperation with the Office of the Counsel for Human Rights by providing short-term consultants. UN ويمول برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إعداد قائمة بمساهمة قدرها ٠٠٠ ٠٧ دولار من دولارات الولايات المتحدة ويتوخى إتمام التعاون مع مكتب المحامي العام لحقوق الانسان، عن طريق مستشارين بعقود قصيرة اﻷجل.
    Several recommendations, including one on increased cooperation with the Office in Cambodia of the Centre for Human Rights, were considered and accepted by the Ministry of Interior. UN وقد نظرت وزارة الداخلية في عدة توصيات ووافقت عليها، منها توصية بشأن زيادة التعاون مع مكتب مركز حقوق اﻹنسان في كمبوديا.
    Her Government would welcome increased cooperation with the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN وترحب حكومتها بزيادة التعاون مع مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    cooperation with the Office of the Comptroller-General, an administratively and financially independent body that interacts with and assists the Public Prosecution Service, has already led to positive results, including the conviction of former senior officials in corruption cases. UN وقد أدى التعاون مع مكتب المراقب المالي العام، وهو جهاز مستقل إداريا وماليا يتفاعل مع دائرة النيابة العامة ويساعدها، بالفعل إلى نتائج إيجابية، بما في ذلك إدانة مسؤولين كبار سابقين في قضايا فساد.
    The Coalition is committed to furthering the cooperation with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and other bodies that will result in the provision of aid to Syrian people who are in desperate need of such assistance. UN ويلتزم الائتلاف بتعزيز التعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وغيره من الهيئات بما يسفر عن توفير المعونة للشعب السوري الذي هو في أمس الحاجة إليها.
    Coordination with other United Nations entities and other international organizations in the region also remains a priority, as reflected, for example, in the cooperation with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs on the issue of humanitarian access to Southern Kordofan and Blue Nile States in the Sudan. UN ولا يزال التنسيق مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى ومع المنظمات الدولية الأخرى الموجودة في المنطقة يمثل أولوية أيضا كما يتضح ذلك، على سبيل المثال، من التعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن مسألة وصول المساعدة الإنسانية إلى ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق في السودان.
    III. cooperation with the Office of the Secretary-General and organs of the United Nations UN ثالثاً - التعاون مع مكتب الأمين العام وأجهزة الأمم المتحدة
    UNMIBH is continuing to cooperate with the Office of the High Representative in pressing local authorities for appropriate action, including an independent investigation. UN وتواصل البعثة التعاون مع مكتب الممثل السامي في الضغط على السلطات المحلية لاتخاذ إجراء مناسب، بما في ذلك إجراء تحقيق مستقل.
    It further urges the civil society in Colombia to cooperate with the Office of the High Commissioner in achieving compliance with those recommendations. UN كما تحث المجتمع المدني في كولومبيا على التعاون مع مكتب المفوض السامي في كولومبيا لتنفيذ لتلك التوصيات.
    It continues to cooperate with the Office of the High Representative. UN وتواصل التعاون مع مكتب الممثل السامي.
    At the international level, the Islamic Republic of Iran has achieved good success recently, especially in cooperating with the Office for Outer Space Affairs. UN وعلى الصعيد الدولي، حققت جمهورية إيران الإسلامية في الآونة الأخيرة نجاحا طيبا خصوصا في مجال التعاون مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    It involves collaboration with the Office of the President, the Prime Minister and the Parliament. UN ويشمل هذا البرنامج التعاون مع مكتب الرئيس ومع رئيس الوزراء والبرلمان.
    In addition, it initiated collaboration with the Bureau for Development Policy to link WIDE with other databases maintained by the subregional resource facilities. UN وبالإضافة إلى ذلك، شرعت في التعاون مع مكتب السياسات الإنمائية لرابطة WIDE بقواعد البيانات الأخرى الموجودة لدى المرافق المرجعية دون الإقليمية.
    The Advisory Committee acknowledges the Force's intention to collaborate with the Office of Human Resources Management to conduct a structural and functional review to identify international posts for conversion to national posts. UN تـُـقر اللجنة الاستشارية باعتزام القوة التعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية لإجراء استعراض هيكلي ووظيفي لتحديد وظائف دولية من أجل تحويلها إلى وظائف وطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد