It also provides qualitatively important elements for a defining feature of cooperation for development: the idea of partnership. | UN | كما يوفر عناصر هامة من حيث نوعيتها في تحديد التعاون من أجل التنمية، أي فكرة الشراكة. |
Guatemala commended Austria's policies on human rights, and for its leadership regarding cooperation for development. | UN | وأشارت غواتيمالا بسياسات النمسا في مجال حقوق الإنسان، وبريادتها في مجال التعاون من أجل التنمية. |
At the international level, it called for enhanced cooperation to comply with the international instruments on that issue. | UN | وعلى الصعيد الدولي، دعا الوفد إلى تعزيز التعاون من أجل الامتثال للصكوك الدولية بشأن هذه القضية. |
It looked forward to further cooperation to strengthen human rights in the country and throughout the region. | UN | وتطلعت إلى مواصلة التعاون من أجل تعزيز حقوق الإنسان في البلد وفي سائر أرجاء المنطقة. |
We intend to cooperate to provide assistance to and share best practices with those that seek assistance with spent fuel management. | UN | ونحن عازمون على التعاون من أجل توفير المساعدة لمن يلتمسونها في مجال تصريف الوقود المستهلك، وتبادل أفضل الممارسات معهم. |
Sudan urged the United Nations to call on Governments and international organizations to cooperate in order to create the necessary mechanisms for that purpose. | UN | ويناشد السودان الأمم المتحدة دعوة الحكومات والمنظمات الدولية إلى التعاون من أجل إنشاء الآليات اللازمة لتحقيق هذا الغرض. |
It is also in the process of finalizing memorandums of understanding with Georgia on cooperation in combating crime. | UN | وهي الآن أيضا بصدد وضع الصيغة النهائية لمذكرات تفاهم مع جورجيا بشأن التعاون من أجل مكافحة الجريمة. |
The Government of Luxembourg has decided to increase year by year its contribution to cooperation for development. | UN | لقد قررت حكومة لكسمبرغ أن تزيد عاما بعد عام إسهامها في التعاون من أجل التنمية. |
– Commitment 10. To strengthen cooperation for social development through the United Nations and other multilateral institutions. | UN | الالتزام ١٠: تعزيز التعاون من أجل التنمية الاجتماعية بواسطة اﻷمم المتحدة ومؤسسات أخرى متعددة اﻷطراف. |
That task must, however, be shared by the private sector and the international community through a renewed effort of cooperation for development. | UN | غير أنه ينبغي مشاركة القطاع الخاص والمجتمع الدولي في تلك المهمة من خلال تجديد جهود التعاون من أجل تحقيق التنمية. |
I'm asking your cooperation for Mr. Gondo's sake too. | Open Subtitles | أنا أطلب منكم التعاون من أجل السيد كوندو |
They discussed possibilities for cooperation for the benefit of the people, including matters relating to the rule of law and the eradication of misunderstandings. | UN | وقد ناقشا إمكانيات التعاون من أجل مصلحة الشعب، بما في ذلك فيما يتعلق بسيادة القانون والقضاء على جوانب سوء التفاهم. |
:: Enhanced cooperation for fighting terrorism, including through exchange of information | UN | :: تعزيز التعاون من أجل مكافحة الإرهاب، بطرق منها تبادل المعلومات |
In our opinion, the international community should make every effort to strengthen cooperation to deal more effectively with the problem of land mines. | UN | وفي رأينا أن المجتمع الدولي ينبغي أن يبذل كل جهد مستطاع لتعزيز التعاون من أجل التصدي بفعالية أكبر لمشكلة اﻷلغام اﻷرضية. |
Furthermore, ASEAN was promoting cooperation to achieve a broadband connection across ASEAN. | UN | وفضلا عن ذلك، تشجع الرابطة التعاون من أجل تحقيق الوصل بالنطاقات العريضة بين بلدان الرابطة. |
:: cooperation to develop multilateral nuclear fuel supply assurance schemes; | UN | :: التعاون من أجل إقامة آليات متعددة الأطراف لضمان التزويد بالوقود النووي |
:: cooperation to develop multilateral nuclear fuel supply assurance schemes; | UN | :: التعاون من أجل إقامة آليات متعددة الأطراف لضمان التزويد بالوقود النووي |
We intend to cooperate to provide assistance to and share best practices with those that seek assistance with spent fuel management. | UN | ونحن عازمون على التعاون من أجل توفير المساعدة لمن يلتمسونها في مجال تصريف الوقود المستهلك، وتبادل أفضل الممارسات معهم. |
From an international point of view, for example, the community of nations has expressed unwavering support for the process and a determination to cooperate in securing its success. | UN | فمن وجهة نظر دولية مثلاً، أعرب مجتمع الأمم عن دعمه الحازم للعملية وعن تصميه على التعاون من أجل ضمان نجاحها. |
cooperation in establishing normal contacts between the populations of the parties to the conflict; | UN | التعاون من أجل إقامة صلات طبيعية بين السكان من أطراف الصراع؛ |
For its part, the Community of Democracies supported the 2005 Santiago Ministerial Commitment, entitled " Cooperating for democracy " . | UN | وقد أيد مجتمع الديمقراطيات من جانبه التزام سانتياغو الوزاري لعام 2005 المعنون ' ' التعاون من أجل الديمقراطية``. |
In 2007, a workshop was held in the United Arab Emirates on human trafficking legislation, in order to share experiences and promote collaboration to fight human trafficking among the GCC countries. | UN | ففي عام 2007، عقدت حلقة عمل في الإمارات العربية المتحدة بشأن تشريعات الاتجار بالبشر، لتبادل التجارب وتعزيز التعاون من أجل مكافحة الاتجار بالبشر بين بلدان مجلس التعاون الخليجي. |
79. The independent expert invites the United Nations country team to collaborate to create shelters for victims of gender-based violence. | UN | وتدعو الخبيرة المستقلة الفريق القطري التابع للأمم المتحدة إلى التعاون من أجل إنشاء مراكز إيواء لضحايا العنف الجنساني. |
This assessment should be used to incorporate private sector interests and commercial capabilities into collaboration for improved early warning; | UN | وينبغي استخدام هذا التقييم ﻹدماج مصالح القطاع الخاص والقدرات التجارية في التعاون من أجل تحسين اﻹنذار المبكر؛ |
We urge the international community to further strengthen cooperation with a view to eliminating terrorism from our civilized world. | UN | ونحث المجتمع الدولي على زيادة تعزيز التعاون من أجل القضاء على الإرهاب في عالمنا المتحضر. |
Indeed, Bangladesh has every confidence in their commitment to peace, and in our combined capacity to cooperate towards its achievement, and in the resolution of our problems. | UN | فعلا فإن بنغلاديش واثقة كل الثقة بتعهدها بالسلم، وبقدرتنا الموحدة على التعاون من أجل تحقيقه، وبتسوية مشاكلنا. |
:: collaborate in ensuring regular, orderly and safe migration for all | UN | :: التعاون من أجل ضمان عملية للهجرة تكون متناسقة ومنظمة ومأمونة للجميع |
Lithuania would definitely prosecute all criminals who committed crimes against humanity under whatever ideology and asked the Russian Federation for more collaboration in finding those alleged criminals. | UN | وأكدت ليتوانيا استعدادها لملاحقة جميع المجرمين الذين ارتكبوا جرائم ضد الإنسانية بغض النظر عن إيديولوجيتهم ودعت الاتحاد الروسي إلى مزيد من التعاون من أجل العثور على هؤلاء المجرمين المزعومين. |