The cooperation and partnerships with regional and local partners was also highlighted. | UN | وسُلط الضوء أيضاً على التعاون وإقامة الشراكات مع الشركاء الإقليميين والمحليين. |
Globalization should bring prosperity to all, through cooperation and the establishment of a new world order. | UN | فالعولمة ينبغي لها أن تتيح الازدهار للجميع، بفضل التعاون وإقامة نظام عالمي جديد. |
The importance of cooperation and establishment of partnerships with national authorities was stressed throughout the meeting by both States and organizations. | UN | وشدد كل من الدول والمنظمات طوال الاجتماع على أهمية التعاون وإقامة الشراكات مع السلطات الوطنية. |
Member States are encouraged to facilitate international cooperation and develop networks for the exchange of practices and knowledge. | UN | تُشجَّع الدول الأعضاء على تيسير التعاون وإقامة شبكات الاتصال على الصعيد الدولي من أجل تبادل الممارسات والمعارف. |
The marketplace is dedicated in part to promoting South - South cooperation, collaboration and partnership in every aspect of capacity-building. | UN | وتُخصَّص السوق جزئياً لتعزيز التعاون وإقامة الشراكات فيما بين بلدان الجنوب في كل جانب من جوانب بناء القدرات. |
Member States are encouraged to facilitate international cooperation and develop networks for the exchange of practices and knowledge. | UN | تُشجَّع الدول الأعضاء على تيسير التعاون وإقامة شبكات الاتصال على الصعيد الدولي من أجل تبادل الممارسات والمعارف. |
Through enhanced cooperation and partnerships between them, experience can be shared. | UN | ويُمكن عن طريق تعزيز التعاون وإقامة الشراكات فيما بين هذه الدول تحقيق تبادل التجارب. |
She called for closer cooperation and for a structured relationship between the UN Security Council and the African Union Peace and Security Council. | UN | ودعت إلى توثيق التعاون وإقامة علاقات مهيكلة بين مجلس الأمن بالأمم المتحدة والمجلس الأفريقي للسلام والأمن. |
The meeting set the basis for closer cooperation and the development of partnerships between Iceland and the Caribbean region. | UN | ووضع الاجتماع الأسس لتوثيق التعاون وإقامة الشراكات بين أيسلندا ومنطقة البحر الكاريبي. |
International cooperation and partnerships were identified as ways to help enhance the transfer of technology between countries; | UN | وتعتبر التعاون وإقامة الشراكات على الصعيد الدولي وسيلة لتعزيز نقل التكنولوجيا بين البلدان؛ |
(ii) International cooperation and networking; | UN | التعاون وإقامة الشبكات على الصعيد الدولي؛ |
(ii) International cooperation and networking; | UN | التعاون وإقامة الشبكات على الصعيد الدولي؛ |
International and regional cooperation and partnerships for disability inclusive development | UN | التعاون وإقامة الشراكات على الصعيدين الدولي والإقليمي من أجل تنمية تشمل المعوقين |
International and regional cooperation and partnerships for disability inclusive development | UN | التعاون وإقامة الشراكات على الصعيدين الدولي والإقليمي من أجل تنمية تشمل المعوقين |
(ii) International cooperation and networking; | UN | التعاون وإقامة الشبكات على الصعيد الدولي؛ |
The enhanced cooperation and effective relationship between the two bodies can be operationalized in many ways. | UN | وتعزيز التعاون وإقامة علاقة فعالة بين الهيئتين يمكن تحقيقهما عمليا بطرق عديدة. |
Institutional arrangements could be proposed to ensure cooperation and networking to increase awareness and promote joint activities for the advancement of women, including monitoring at all levels. | UN | ويمكن اقتراح ترتيبات مؤسسية لكفالة التعاون وإقامة الشبكات لزيادة الوعي وتشجيع اﻷنشطة المشتركة للنهوض بالمرأة، بما في ذلك الرصد على كل المستويات. |
(f) Insufficient regional cooperation and networking in research and development slows down the process of sharing experience and technologies. | UN | )و( القصور في التعاون وإقامة شبكات البحث والتطوير على المستوى اﻹقليمي مما يبطئ عملية مشاطرة الخبرات والتكنولوجيات. |
These employment prospects underscore the urgency of continued collaboration and partnerships in this area. | UN | وآفاق العمل هذه تؤكد الحاجة الملحّة إلى مواصلة التعاون وإقامة الشراكات في هذا المجال. |
Standard risk and threat assessment management solution implemented across all peacekeeping operations to foster collaboration and institute structured risk management between different functions within peacekeeping missions Partial | UN | تنفيذ حلول قياسية لإدارة تقييم المخاطر والتهديدات في جميع عمليات حفظ السلام لتعزيز التعاون وإقامة هيكل لإدارة المخاطر بين مختلف المهام في بعثات حفظ السلام |
collaboration and partnerships between the public and the private sector are required in order to ensure the positive contribution of mining to sustainable development and to promote an equitable distribution of benefits from the extraction of mineral resources. | UN | ومن الضروري إبداء التعاون وإقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص لضمان إسهام التعدين إيجابا في التنمية المستدامة وتعزيز التوزيع المنصف للمنافع الناشئة عن استخراج الموارد المعدنية. |
In spite of their very different roles and motivations, such stakeholders must be able to cooperate and to form both formal and informal partnerships encouraging transfer. | UN | وعلى الرغم من اختلاف أصحاب المصلحة اختلافاً كبيراً من حيث الأدوار والدوافع، يجب أن يكون في استطاعتهم التعاون وإقامة شراكات رسمية وغير رسمية لتشجيع النقل. |