We applaud the efforts undertaken by the Kimberley Process Chair towards greater cooperation and collaboration with the World Customs Organization. | UN | ونشيد بالجهود التي قام بها رئيس عملية كمبرليكيمبرلي من أجل المزيد من التعاون والتضافر مع منظمة الجمارك العالمية. |
A key advantage of centralization is that it leads to economies of scale and facilitates greater cross-functional cooperation and collaboration. | UN | من المزايا الرئيسية للمركزية أنها تؤدي إلى تحقيق وفورات الحجم وتيسر المزيد من التعاون والتضافر الشاملين لعدة وظائف. |
(b) Measures for strengthening cooperation and collaboration at the regional level; | UN | اتخاذ تدابير لتعزيز التعاون والتضافر على المستوى الإقليمي؛ |
Results of the study on improving cooperation and synergies between the secretariats of the Basel Convention, the Rotterdam Convention and the Stockholm Convention | UN | نتائج الدراسة المضطلع بها عن تحسين التعاون والتضافر بين أمانات اتفاقية بازل واتفاقية روتردام واتفاقية استكهولم |
In view of the cross-border nature of most of the security problems in the subregion and the need to respond to them in a joint and concerted manner, the Committee again strongly recommended greater cooperation and dialogue among the security forces of the Central African countries, particularly within the framework of periodic meetings and the organization of joint operations. | UN | وإدراكا منها أن معظم المشاكل الأمنية في المنطقة دون الإقليمية تتسم بطابع يتخطى حدود الدولة الواحدة، وأنه من الضروري إيجاد حلول مشتركة ومتضافرة، فإن اللجنة أوصت بشدة ومجددا بتكثيف التعاون والتضافر بين قوات أمن بلدان وسط أفريقيا، لا سيما من خلال إجراء لقاءات دورية وتنظيم عمليات مشتركة. |
(c) Measures for strengthening cooperation and collaboration at the subregional level; | UN | اتخاذ تدابير لتعزيز التعاون والتضافر على المستوى دون الإقليمي؛ |
One delegation said that it was pleased to note that it was firmly based on the principles of cooperation and collaboration with the governments concerned. | UN | وأعرب أحد الوفود عن سروره لملاحظة أن البرنامج يستند استنادا راسخا إلى مبادئ التعاون والتضافر مع الحكومات المعنية. |
Due to the limitations on time and resources, it has not been possible to undertake such cooperation and collaboration with the bodies mentioned. | UN | ونظراً إلى محدودية الوقت والموارد، فقد تعذر القيام بهذا التعاون والتضافر مع الهيئات المذكورة. |
We strongly believe that inter-agency and intersectoral cooperation and collaboration must also be strengthened in the field of population. | UN | إننا نعتقد بقوة أنه يجب كذلك تدعيم التعاون والتضافر ما بين الوكالات وما بين القطاعات في مجال السكان. |
It was suggested that savings could be achieved by reducing the number of institutions, eliminating overlapping and duplication of functions and encouraging a greater spirit of cooperation and collaboration throughout the system. | UN | وقد رئي أنه يمكن تحقيق الوفورات بواسطة تخفيض عدد المؤسسات، بحيث يُزال تداخل الوظائف وازدواجها، ويشجع على تقوية روح التعاون والتضافر في المنظومة كلها. |
Speakers stressed the central importance of the Review Mechanism in reinforcing the role of the Convention in the international response to corruption and in promoting cooperation and collaboration among States parties. | UN | 39- وأكَّد المتكلمون على الأهمية المحورية لآلية الاستعراض في توطيد دور الاتفاقية في الجهود الدولية الرامية إلى مكافحة الفساد وفي توثيق أواصر التعاون والتضافر فيما بين الدول الأطراف. |
Speakers stressed the central importance of the Review Mechanism in reinforcing the role of the Convention in the international response to corruption and in promoting cooperation and collaboration among States parties. | UN | 4- وأكَّد المتكلمون على الأهمية المحورية لآلية الاستعراض في توطيد دور الاتفاقية في الجهود الدولية الرامية إلى مكافحة الفساد وفي توثيق أواصر التعاون والتضافر فيما بين الدول الأطراف. |
The Institute remains a focal point for professional efforts to promote active cooperation and collaboration among Governments, academics, institutions and experts in the areas of crime prevention and criminal justice. | UN | ويظل المعهد جهة تنسيق للجهود المهنية الرامية إلى حفز التعاون والتضافر النشطين بين الحكومات والأكاديميين والمؤسسات والخبراء في مجالات منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
The Institute's status gives it a unique position from which to assess the implementation and results of disarmament instruments, analyse the weaknesses and recommend improved processes and better methods of stakeholder cooperation and collaboration. | UN | والمركز الذي يتمتع به المعهد يتيح له وضعا فريداً يُقيِّم منه تنفيذ ونتائج صكوك نزع السلاح، ويحلل مواطن الضعف، ويوصي بعمليات محسنة وبأساليب أفضل من أجل التعاون والتضافر بين أصحاب المصلحة. |
Participants also highlighted gaps in terms of cooperation and collaboration between weather forecasters and climate modellers in the agriculture and food security, coastal zones and health sectors. | UN | وأبرز المشاركون الثغرات من حيث التعاون والتضافر بين المتنبئين بأحوال الطقس وواضعي النماذج المناخية في قطاعات الزراعة والأمن الغذائي، والمناطق الساحلية، والصحة. |
Close cooperation and collaboration with donors and within the United Nations system is essential if the Organization is to provide effective leadership in mine action. | UN | ومن الضروري التعاون والتضافر الوثيق مع المانحين وفي إطار منظومة اﻷمم المتحدة إذا كان للمنظمة أن توفر قيادة فعالة لﻷعمال المتعلقة باﻷلغام. |
It agreed with the Acting Executive Director that the activities of the Institute should be more closely aligned with the priorities of the United Nations system as a whole and that cooperation and collaboration with the Staff College Project in particular should be strengthened. | UN | وهو يتفق مع المدير التنفيذي بالنيابة على ضرورة تحقيق توافق أوثق بين أنشطة المعهد وأولويات منظومة اﻷمم المتحدة في مجموعها ولا سيما تعزيز التعاون والتضافر بينه وبين مشروع كلية موظفي اﻷمم المتحدة. |
cooperation and collaboration among secretariats | UN | التعاون والتضافر فيما بين الأمانات |
Results of the study on improving cooperation and synergies between the secretariats of the Basel Convention, the Rotterdam Convention and the Stockholm Convention | UN | نتائج الدراسة المضطلع بها عن تحسين التعاون والتضافر بين أمانات اتفاقية بازل واتفاقية روتردام واتفاقية استكهولم |
The panellist highlighted the importance of cooperation and synergies between financial intelligence units and anti-corruption agencies. | UN | 35- وأكَّد المناظر على أهمية التعاون والتضافر بين وحدات الاستخبارات المالية وأجهزة مكافحة الفساد. |
In view of the cross-border nature of most of the security problems in the subregion and the need to respond to them in a joint and concerted manner, the Committee again strongly recommended greater cooperation and dialogue among the security forces of the Central African countries, particularly within the framework of periodic meetings and the organization of joint operations. | UN | وإدراكا منها أن معظم المشاكل الأمنية في المنطقة دون الإقليمية تتسم بطابع يتخطى حدود الدولة الواحدة وأنه من الضروري إيجاد حلول مشتركة ومتضافرة، فإن اللجنة أوصت بشدة ومجددا بتكثيف التعاون والتضافر بين قوات أمن بلدان وسط أفريقيا، لا سيما من خلال إجراء لقاءات دورية وتنظيم عملية مشتركة. |
However, further workshops may be needed to better identify ways to cooperate, and collaborate and improve the dissemination of information; | UN | لكن قد يلزم تنظيم المزيد من حلقات العمل للتعرف بصورة أفضل على سبل تكفل التعاون والتضافر في نشر المعلومات وتحسين نشرها؛ |
42. From the earliest stages of the planning for the capital master plan, the relationship between the Department and the Office of Information and Communications Technology had been cooperative and collaborative. | UN | 42 - ومنذ المراحل المبكرة لعملية التخطيط الخاصة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر، قامت العلاقة بين الإدارة ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على التعاون والتضافر. |