ويكيبيديا

    "التعاون والتنسيق الوثيقين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • close cooperation and coordination
        
    • close collaboration and coordination
        
    • closer cooperation and coordination
        
    • cooperating and coordinating closely
        
    The need for close cooperation and coordination between the General Assembly and the Security Council must be emphasized. UN وينبغي التشديد على الحاجة إلى التعاون والتنسيق الوثيقين بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    It emphasizes the need for close cooperation and coordination among United Nations organizations in this matter, in particular in the area of enterprise systems. UN وتشدد على الحاجة إلى التعاون والتنسيق الوثيقين بين مؤسسات الأمم المتحدة في هذا الشأن، وخاصة في مجال نظم المؤسسة.
    The Movement also stresses that close cooperation and coordination among all principal organs are indispensable to enable the United Nations to remain relevant and capable of meeting existing, new and emerging threats and challenges. UN وتشدد الحركة أيضا على أنـه لا غنى عن التعاون والتنسيق الوثيقين بين الأجهزة الرئيسية كافة لتمكين الأمم المتحدة من البقاء وثيقة الصلة بالتهديدات والتحديات الحالية والجديدة والناشئة وقادرة على مجابهتها.
    ACC's consideration of the matter should serve to promote close cooperation and coordination among the organizations of the system in the development of their respective programmes. UN وينبغي أن يستهدف نظر لجنة التنسيق الادارية في المسألة تعزيز التعاون والتنسيق الوثيقين بين مؤسسات المنظومة في وضع البرامج الخاصة بكل منها.
    46. In conclusion, he emphasized the need for continued close collaboration and coordination between the two Tribunals so that they could successfully complete their mandates. UN 46 - وفي الختام، شدد على ضرورة استمرار التعاون والتنسيق الوثيقين بين المحكمتين ليتمكنا من إنجاز ولايتيهما بنجاح.
    We are of the view that the promotion of closer cooperation and coordination with international, regional and subregional organizations should be an essential part of such a strategy. UN ونرى أن تعزيز التعاون والتنسيق الوثيقين مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ينبغي أن يكون جزءا أساسيا من تلك الاستراتيجية.
    close cooperation and coordination among countries of origin, transit, and destination was necessary, and legal and policy measures for the protection of migrants had to be strengthened so that regular migration could flourish where there was genuine demand. UN وأشار إلى أنه لا غنى عن التعاون والتنسيق الوثيقين بين بلدان المنشأ والعبور والمقصد، ويتعين تعزيز التدابير القانونية والسياسية لحماية المهاجرين بحيث تزدهر الهجرة العادية حيثما يوجد طلب حقيقي.
    The Movement further stresses that close cooperation and coordination among all principal organs is highly indispensable in order to enable the United Nations to remain relevant and capable of meeting the existing, new and emerging threats and challenges. UN وتشدد الحركة كذلك على أن التعاون والتنسيق الوثيقين بين جميع الأجهزة الرئيسية هو أمر لا غنى عنه إطلاقاً حتى تتمكن الأمم المتحدة من الاحتفاظ بجدواها وتكون قادرة على مواجهة التحديات والتهديدات القائمة والجديدة والناشئة.
    I hope that the close cooperation and coordination with UNIFIL, including through the tripartite forum, will further advance the building of trust and confidence between the parties. UN وآمل أن يؤدي التعاون والتنسيق الوثيقين مع اليونيفيل، بوسائل منها المنتدى الثلاثي، إلى النهوض ببناء الثقة والطمأنينة أيضا بين الطرفين.
    It emphasizes that close cooperation and coordination is required at all levels of the Secretariat in order to meet organizational goals and ensure a successful outcome. UN وتؤكد أن ثمة حاجة إلى التعاون والتنسيق الوثيقين على جميع مستويات الأمانة العامة من أجل تحقيق الأهداف التنظيمية وكفالة تحقيق نتائج ناجحة.
    close cooperation and coordination among all principal organs are highly indispensable in order to enable the United Nations to remain relevant and capable of meeting existing, new and emerging threats and challenges. UN إن التعاون والتنسيق الوثيقين فيما بين جميع الأجهزة الرئيسية لا غنى عنهما لتمكين الأمم المتحدة من أن تظل هامة وقادرة على الصمود أمام التهديدات والتحديات الراهنة والجديدة والناشئة.
    It further emphasizes that close cooperation and coordination among all the principal organs are indispensable if the United Nations is to remain relevant and able to confront existing, new and emerging threats and challenges. UN تؤكد كوبا كذلك على أن التعاون والتنسيق الوثيقين بين جميع الأجهزة الرئيسية هما أمران لا غنى عنهما إن كان للأمم المتحدة أن تبقى ذات جدوى وقادرة على مواجهة التهديدات والتحديات الحالية والجديدة والناشئة.
    close cooperation and coordination among all principal organs is indispensable in order to enable the United Nations to remain relevant and capable of meeting the existing, new and emerging threats and challenges. UN فلا غنى عن التعاون والتنسيق الوثيقين بين جميع الأجهزة الرئيسية لتمكين الأمم المتحدة من البقاء على صلة، وقادرة على مواجهة المخاطر والتحديات الراهنة والجديدة والناشئة.
    close cooperation and coordination among the principal organs was crucial if the Organization were to be able to meet existing and potential dangers and challenges. UN إن التعاون والتنسيق الوثيقين فيما بين الأجهزة الرئيسية حاسمان لو أريد أن تكون لدى المنظمة القدرة على مواجهة الأخطار والتحديات القائمة والممكنة.
    The Movement also stresses that close cooperation and coordination among all principal organs is indispensable to enable the United Nations to remain relevant and capable of meeting the existing, new and emerging threats and challenges. UN وتؤكد الحركة أيضا أنه لا غنى عن التعاون والتنسيق الوثيقين فيما بين جميع الهيئات الرئيسية لتمكين الأمم المتحدة من الحفاظ على أهميتها وقدرتها على مواجهة التهديدات والتحديات الحالية والمستجدة.
    " The Security Council welcomes the continuing close cooperation and coordination between UNOMIG and the CIS peace-keeping force in the performance of their respective mandates. It reminds the parties of their UN " ويرحب مجلس اﻷمن باستمرار التعاون والتنسيق الوثيقين بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وقوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة فيما يتعلق بتنفيذ ولاية كل منهما.
    My delegation believes that close cooperation and coordination between these two Departments are essential to ensure that operational demining activities and humanitarian mine-action programmes are satisfactorily carried out in a complementary manner. UN ويعتقد وفدي أن التعاون والتنسيق الوثيقين بين هاتين الادارتين لازمان لضمان تنفيذ اﻷنشطة التشغيلية ﻹزالة اﻷلغام وبرامج العمل الانسانية الخاصة باﻷلغام، على نحو مرض وبأسلوب متكامل.
    16. close cooperation and coordination between the Forum secretariat and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), especially the Forestry Department, continued. UN 16 - تَواصل التعاون والتنسيق الوثيقين بين أمانة المنتدى ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، وخاصة إدارة الغابات.
    4. UNMIK close cooperation and coordination with other international actors on the ground, at operational and strategic levels, have continued. UN 4 - وواصلت البعثة التعاون والتنسيق الوثيقين على الصعيدين التشغيلي والاستراتيجي مع الجهات الدولية الفاعلة الأخرى في الميدان.
    The subprogramme would employ multipronged approaches, including gender-responsive and rights-based approaches, the facilitation of partnerships with a range of stakeholders, including with non-governmental organizations and civil society, and the promotion of close collaboration and coordination with other United Nations entities to achieve inclusive social development. UN وسيستخدم البرنامج الفرعي نهجاً متعددة الجوانب، تشمل النهج التي تراعي المنظور الجنساني والنهج القائمة على الحقوق، وتيسير الشراكات مع طائفة من أصحاب المصلحة، تشمل المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني، وتعزيز التعاون والتنسيق الوثيقين مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى بغية تحقيق تنمية اجتماعية شاملة.
    6. Stresses the need for closer cooperation and coordination between the African Union and the United Nations, and calls on the United Nations system to continue to support the African Union on an ongoing basis in accordance with the Cooperation Agreement between the two organizations; UN 6 - تؤكد ضرورة التعاون والتنسيق الوثيقين بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، وتدعو منظومة الأمم المتحدة إلى مواصلة دعم الاتحاد بشكل مستمر وفقا لاتفاق التعاون بين المنظمتين؛
    98. While cooperating and coordinating closely with other specialized units of the United Nations country team, including the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), the United Nations Population Fund (UNFPA) and the World Health Organization (WHO), the HIV/AIDS component will focus on the development of HIV/AIDS sensitization and awareness programmes and a comprehensive HIV/AIDS prevention programme for operation personnel. UN 98 - في سياق التعاون والتنسيق الوثيقين للعنصر المعني بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مع سائر الوحدات المتخصصة التابعة لفريق الأمم المتحدة القطري، ومنها برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية، سيركز العنصر على إعداد برامج للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وبرنامج شامل لوقاية موظفي العملية منهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد