ويكيبيديا

    "التعاون والتواصل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cooperation and networking
        
    • cooperation and communication
        
    • collaboration and networking
        
    • collaboration and communication
        
    • cooperation and engagement
        
    • collaborative and networking
        
    The subprogramme will promote stakeholder involvement, multidisciplinary dialogue, multisectoral approaches and interministerial coordination through strengthened frameworks for regional and interregional cooperation and networking. UN وسيعزز البرنامج الفرعي مشاركة أصحاب المصلحة، والحوار متعدد التخصصات، والنهج متعددة القطاعات، والتنسيق بين الوزارات من خلال تعزيز أطر التعاون والتواصل الإقليمي والأقاليمي.
    Training courses and workshops brought together scientists at the regional level, and scientists and their clients at the national level, and increased cooperation and networking. UN وجمعت الدورات التدريبية وحلقات العمل العلماء على الصعيد الإقليمي، كما جمعت العلماء وعملائهم على الصعيد الوطني، وزادت التعاون والتواصل.
    A number of delegations called for greater levels of cooperation and communication among regional fisheries management organizations and arrangements in that regard. UN ودعا عدد من الوفود إلى رفع مستوى التعاون والتواصل بين المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك في هذا المجال.
    In these interviews the Inspector observed that the vast majority of them recognized the need for improvement and for further cooperation and communication, from the top management and among the divisions. UN ولاحظ المفتش في هذه المقابلات أن الغالبية العظمى تقر بضرورة تحسين الأوضاع وزيادة التعاون والتواصل على مستوى الإدارة العليا وفيما بين الشُّعب، سواء بسواء.
    It also favours collaboration and networking by facilitating the identification of potential synergies. UN كما تؤيد الصحيفة كذلك التعاون والتواصل عن طريق تسهيل تحديد عمليات التضافر المحتملة.
    Nevertheless, the Office ensured that collaboration and communication were strengthened between it and the Umoja project team to ensure that efforts were optimized. UN ومع ذلك، عمل المكتب على كفالة تعزيز التعاون والتواصل بينه وبين فريق مشروع أوموجا للتأكد من بذل الجهود على نحو يحقق المردود الأمثل.
    (ii) Increased analytical capacity of statistical offices in the area of growth and regional integration and increased cooperation and networking among institutions engaged in promoting intraregional trade and agencies involved in the provision of trade statistics UN ' 2` زيادة القدرة التحليلية للمكاتب الإحصائية في مجال النمو والتكامل الإقليمي؛ وزيادة التعاون والتواصل فيما بين المؤسسات المعنية بالترويج للتجارة داخل المنطقة والوكالات المعنية بتقديم الإحصاءات التجارية
    (d) Enhanced regional cooperation and networking to promote exports and facilitate trade efficiency and electronic commerce. UN (د) تعزيز التعاون والتواصل الإقليميين لتشجيع الصادرات وتسهيل تحقيق الكفاءة التجارية والتجارة الالكترونية.
    41. To encourage cooperation and networking among the countries, three meetings of national project coordinators were organized, in January 2004, May 2004 and March 2005. UN 41 - ومن أجل تشجيع التعاون والتواصل فيما بين البلدان، نُظمت ثلاثة اجتماعات في كانون الثاني/يناير 2004، وأيار/مايو 2004، وآذار/مارس 2005.
    (d) Fostering international cooperation and networking. UN (د) تشجيع التعاون والتواصل على الصعيد الدولي.
    (b) Foster cooperation and networking among all stakeholders, including public-private partnerships; UN (ب) تعزيز التعاون والتواصل بين جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك إقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص؛
    " 16. Encourages countries to consider establishing or strengthening national centres of excellence in entrepreneurship and similar bodies, and further encourages cooperation and networking and the sharing of best practices between them; UN " 16 - تشجع البلدان على النظر في إنشاء مراكز امتياز وطنية في مجال مباشرة الأعمال الحرة وهيئات مشابهة أو في تدعيم تلك المراكز والهيئات، وتشجع كذلك التعاون والتواصل وتبادل أفضل الممارسات فيما بينها؛
    There was consensus that such encounters should be continued each year, so that cooperation and communication between the Commission and the Sub-Commission could be improved. UN وكان هناك توافق في الآراء على ضرورة مواصلة مثل هذه اللقاءات كل سنة بغية تحسين التعاون والتواصل بين اللجنة واللجنة الفرعية.
    :: There appears to be a lack of cooperation and communication between training establishments and the wider shipping industry to identify new technologies, commercial problems, etc. UN :: يبدو أن هناك افتقارا إلى التعاون والتواصل بين المؤسسات التدريبية وصناعة النقل البحري الأوسع نطاقا، من أجل تحديد التكنولوجيات الجديدة والوقوف على المشاكل التجارية وما إلى ذلك.
    They fleshed out the notions of cooperation and communication among courts, between courts and insolvency representatives, and among insolvency representatives, and indicated how such cooperation might be undertaken. UN وهي تعزز بالتفصيل مفاهيم التعاون والتواصل فيما بين المحاكم، وبين المحاكم وممثلي الإعسار، وفيما بين ممثلي الإعسار، وتبيّن كيفية القيام بهذا التعاون.
    cooperation and communication between the public health sector and law enforcement agencies is indispensable in order to detect, identify and respond to an unusual outbreak that might have an intentional origin, without unnecessary delay. UN يعد التعاون والتواصل بين قطاع الصحة العامة ووكالات إنفاذ القانون أمراً ضرورياً من أجل كشف تفشي الحالات الغريبة التي قد يكون أصلها متعمداً، دون تأخر لا لزوم له، ومن أجل تحديد هذه الحالات والتصدي لها.
    Commends the enhanced cooperation and communication between the Executive Board and the designated operational entities by involving the designated operational entities in Executive Board meetings and relevant workshops; UN 20- يثني على تحسن التعاون والتواصل بين المجلس التنفيذي والكيانات التشغيلية المعينة من خلال إشراك الكيانات التشغيلية المعينة في اجتماعات المجلس التنفيذي وحلقات العمل ذات الصلة؛
    It also favours collaboration and networking by facilitating the identification of potential synergies. UN كما تدعم الورقة التعاون والتواصل عن طريق تسهيل تحديد عمليات التضافر المحتملة.
    The Urban Gateway, a global online urban portal, launched in 2010, is enhancing knowledge exchange on urban issues and improving collaboration and networking among UN-Habitat partners. UN وتساهم البوابة الحضرية، وهي بوابة عالمية أطلقت على الإنترنت في عام 2010، في تعزيز تبادل المعارف عن المسائل الحضرية وتحسين التعاون والتواصل بين شركاء موئل الأمم المتحدة.
    (a) The High-level Committee on Management of CEB, in consultation with the United Nations System Staff College, should assume the leadership in promoting system-wide training that addresses the methods and tools through which to achieve effective coordination, taking into account the needs of inter-agency collaboration and communication. UN (أ) ينبغي للجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين، أن تضطلع بدور قيادي في النهوض على نطاق كامل المنظومة بالتدريب الذي يعالج الأساليب والأدوات التي يحقق التنسيق الفعال بواسطتها، على أن يكون ذلك بالتشاور مع كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة، ومع مراعاة ضرورتي التعاون والتواصل فيما بين الوكالات.
    Additionally, this issue will stymie the continuation of the positive and growing cooperation and engagement. UN وإضافة إلى ذلك، ستعرقل هذه المسألة مواصلة التعاون والتواصل الإيجابيين والمتناميين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد