ويكيبيديا

    "التعاون والثقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cooperation and trust
        
    • cooperation and confidence
        
    :: Services reach vulnerable groups and reinstate cooperation and trust. UN :: وصول الخدمات إلى الفئات المستضعفة واستعادة التعاون والثقة.
    We will continue to work to strengthen cooperation and trust between Greek and Turkish Cypriots. UN وسنواصل العمل على تعزيز التعاون والثقة بين القبارصة اليونانيين والأتراك.
    The shortcomings noted by the Committee remained a subject of concern and he hoped that the dialogue with the State party would progress, based on principles of cooperation and trust. UN وقال في الختام إنه يجب أن نأمل أن يستمر الحوار القائم مع الدولة الطرف في التقدم، ويستند إلى مبدأ التعاون والثقة.
    An arms race to achieve superiority in space would only result in all kinds of symmetrical and asymmetrical responses, and thus the climate of cooperation and confidence in space activities would be destroyed. UN وليس من شأن سباق التسلح لتحقيق الهيمنة في الفضاء إلا أن يؤدي إلى استثارة جميع أنواع ردود الأفعال المتكافئة وغير المتكافئة، ومن ثم تدمير مناخ التعاون والثقة في الأنشطة الفضائية.
    Now we are moving from the old system -- characterized by blocs and confrontation in Europe -- to a new one based on cooperation and confidence. UN ونحن الآن ننتقل من النظام القديم، المتسم بالكتل والمواجهة في أوروبا، إلى نظام جديد يقوم على التعاون والثقة.
    Services reach vulnerable groups and reinstate cooperation and trust. UN :: الخدمات تصل إلى الفئات الضعيفة وتعيد إقامة التعاون والثقة.
    An effort should be made to build an international environment of cooperation and trust. UN وينبغي بذل جهد لتهيئة بيئة دولية قائمة على التعاون والثقة.
    The participation of Albanian representatives in the Steering Committee meetings allowed an exchange of useful information, in a spirit of cooperation and trust. UN وأتاحت مشاركة ممثلين ألبانيين في اجتماعات اللجنة التوجيهية تبادل معلومات مفيدة، في روح من التعاون والثقة.
    It was also suggested that instead of drafting an exhaustive list, some rather general provisions could be considered which would also incorporate the notions of cooperation and trust. UN وأشير أيضا بأنه يمكن كبديل عن صياغة قائمة شاملة التفكير في أحكام عامة إلى حد ما تدخل فيها أيضاً فكرة التعاون والثقة.
    cooperation and trust between Governments was necessary to achieve concrete results towards a comprehensive vision that united human rights, migration and development. UN وقال إن التعاون والثقة بين الحكومات ضروري لتحقيق نتائج ملموسة نحو رؤية شاملة توحّد حقوق الإنسان والهجرة والتنمية.
    Services reach vulnerable groups and reinstate cooperation and trust. UN :: الخدمات تصل إلى الفئات الضعيفة وتعيد قيام التعاون والثقة.
    :: Services reach vulnerable groups and reinstate cooperation and trust. UN :: الخدمات تصل إلى الفئات الضعيفة وتعيد قيام التعاون والثقة.
    A world free from the threat of nuclear annihilation and striving for cooperation and trust is not unrealistic. UN وإن السعي إلى جعل عالمنا خاليا من التهديد بالفناء النووي وإلى بناء التعاون والثقة ليس أمرا غير واقعي.
    A need for States to build cooperation and trust and to engage in direct communication to enhance international cooperation was noted. UN وأُشير إلى ضرورة قيام الدول ببناء التعاون والثقة والمشاركة في اتصالات مباشرة لتعزيز التعاون الدولي.
    I trust that the book on this chapter of the past can now be closed, and that a new one of international cooperation and trust can now be opened. UN وانني لعلى ثقة من أنه يمكن اﻵن طي السجل على هذا الفصل من الماضي وفتح صفحة جديدة من التعاون والثقة الدوليين.
    For this to work, I'm gonna need everyone's cooperation and trust. Open Subtitles لهذا العمل , وأنا ستعمل الحاجة الجميع التعاون والثقة.
    She regretted that the draft resolution failed to recognize progress and politicized human rights issues, which only served to undermine United Nations efforts to build cooperation and trust with the Government of Myanmar. UN وأعربت عن أسفها لأن مشروع القرار يفشل في إدراك التقدُّم المحرز ويسيّس مسائل حقوق الإنسان، وهذا لا يخدم سوى تقويض جهود الأمم المتحدة لإقامة التعاون والثقة مع حكومة ميانمار.
    However, it is the only way to break the hellish cycle of destruction and distrust and replace it with a cycle of cooperation and confidence. UN ومع ذلك، فهو الطريق الوحيد لكسر الدائرة الجهنمية للتدمير وانعدام الثقة، لكي تحل محلها دائرة من التعاون والثقة.
    I welcome all efforts aimed at enhancing cooperation and confidence between Somalia and its neighbours. UN وإني أرحب بكل الجهود الرامية إلى تعزيز التعاون والثقة بين الصومال وجيرانه.
    They will be reviewed regularly, taking into account the experience gained in the implementation of the plan and development of cooperation and confidence. UN وسوف تستعرض هذه المبادئ التوجيهية بانتظام مع مراعاة الخبرة المكتسبة في تنفيذ الخطة وتنمية التعاون والثقة.
    These talks are an integral part of the peace process and are meant to prepare for the changes that will continue to reshape the Middle East while fostering a spirit of cooperation and confidence among the parties concerned. UN فهذه المحادثات جزء لا يتجزأ من عملية السلام، والقصد منها هو التمهيد للتغيرات التي ستواصل إعادة تشكيل صورة الشرق اﻷوسط، مع تشجيع روح التعاون والثقة فيما بين اﻷطراف المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد