ويكيبيديا

    "التعاون والشراكات مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cooperation and partnerships with
        
    • collaboration and partnerships with
        
    • cooperation and partnership with
        
    • collaboration and partnership with
        
    cooperation and partnerships with regional and subregional organizations, particularly the African Union, should also be enhanced. UN وينبغي أيضا تعزيز التعاون والشراكات مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، وبخاصة الاتحاد الأفريقي.
    cooperation and partnerships with redisseminators will be pursued at all levels, both at Headquarters and in the field. UN وسيجري إقامة التعاون والشراكات مع جهات إعادة البث، على جميع المستويات، سواء في المقر أو في الميدان.
    cooperation and partnerships with redisseminators will be pursued at all levels, both at Headquarters and in the field. UN وسيجري إقامة التعاون والشراكات مع جهات إعادة البث، على جميع المستويات، سواء في المقر أو في الميدان.
    3. Encourages the Executive Director to intensify UNICEF efforts to strengthen collaboration and partnerships with relevant sectors of the communication field. UN ٣ - يحث المديرة التنفيذية على تكثيف جهود اليونيسيف لتعزيز التعاون والشراكات مع القطاعات ذات الصلة في مجال الاتصالات.
    In order to mobilize collaboration and partnerships with strategic partners to mark the twentieth anniversary of the Slave Route Project, a series of high-visibility activities have been undertaken. UN وتم الاضطلاع بسلسلة من الأنشطة البارزة التي ترمي إلى تعبئة التعاون والشراكات مع الشركاء الاستراتيجيين في الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لمشروع طريق الرقيق.
    He hoped that cooperation and partnership with NGOs in planning and drawing up policies on women and development in Malaysia would continue. UN وأعرب المتحدث عن أمله في استمرار التعاون والشراكات مع المنظمات غير الحكومية في مجالي التخطيط ورسم السياسات فيما يتعلق بالمرأة والتنمية في ماليزيا.
    Resources will in that context be directed towards (a) ensuring the coordination and full inclusion of the newly established subregional offices in the programme activities of ESCAP, (b) strengthening knowledge management for greater development impact, including through enhancing web-based information, and (c) outreach activities to strengthen collaboration and partnership with other organizations at the regional and subregional levels. UN وفي ذلك السياق ستُوجّه الموارد نحو (أ) كفالة التنسيق والإدماج الكامل للمكاتب دون الإقليمية المنشأة مؤخرا، في الأنشطة البرنامجية للجنة؛ (ب) دعم إدارة المعارف لزيادة الأثر الإنمائي، بما في ذلك ما يتم بتعزيز المعلومات المتاحة على الموقع الشبكي، و (ب) أنشطة التوعية لتعزيز التعاون والشراكات مع منظمات أخرى على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    cooperation and partnerships with redisseminators will be pursued at all levels, both at Headquarters and in the field. UN وسيجري التماس التعاون والشراكات مع جهات إعادة البث على جميع المستويات، سواء في المقر أو في الميدان.
    In this regard, cooperation and partnerships with civil society organizations, including the private sector, are essential. UN ومما له أهمية أساسية في هذا الصدد إقامةُ التعاون والشراكات مع منظمات المجتمع المدني، بما في ذلك القطاع الخاص.
    cooperation and partnerships with redisseminators will be pursued at all levels, both at Headquarters and in the field. UN وسيجري إقامة التعاون والشراكات مع جهات إعادة البث، على جميع المستويات، سواء في المقر أو في الميدان.
    G. cooperation and partnerships with Member States, regional and subregional organizations and other entities UN زاي - التعاون والشراكات مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والكيانات الأخرى
    cooperation and partnerships with Member States, regional and subregional organizations and other entities UN واو - التعاون والشراكات مع الدول الأعضاء ومع المنظمات وسائر الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية
    cooperation and partnerships with non-governmental organizations (NGOs), both international and national, are being strengthened, especially with regard to facilitating community participation at the grass-roots level. UN ويجرى تعزيز التعاون والشراكات مع المنظمات غير الحكومية سواء الدولية أو الوطنية، وخاصة فيما يتعلق بتسهيل مشاركة المجتمعات المحلية على مستوى القواعد الشعبية.
    In this regard, cooperation and partnerships with non-governmental organizations, welfare organizations and community-based organizations at the grass-roots level are strongly encouraged. UN وفي هذا المضمار، تشجع بشدة علاقات التعاون والشراكات مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات الرعاية والمنظمات المجتمعية على مستوى القاعدة الشعبية.
    At the national level, cooperation and partnerships with the health sector were particularly vital, as was raising awareness of the issue to focal points, decision makers, the general public and relevant national institutions. UN وعلى المستوى الوطني اكتسب التعاون والشراكات مع قطاع الصحة أهمية حيوية بصفة خاصة نظراً لتعميق الوعي بهذه القضية بالنسبة لمراكز الاتصال، وصانعي القرار والجمهور العام والمؤسسات الوطنية المختصة.
    16.20 cooperation and partnerships with the European Union and other international organizations active in the field of transport, such as the International Transport Forum, will be intensified. UN 16-20 وسيجري العمل على تكثيف التعاون والشراكات مع الاتحاد الأوروبي وغيره من المنظمات الدولية النشطة في مجال النقل مثل منتدى النقل الدولي.
    4. Clarification was sought regarding the fostering of collaboration and partnerships with the United Nations system and with civil society and the private sector. UN 4 - وطُلب توضيح بشأن تعزيز التعاون والشراكات مع منظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني والقطاع الخاص.
    173. Clarification was sought regarding the fostering of collaboration and partnerships with the United Nations system and with civil society and the private sector. UN 173 - وطُلب توضيح بشأن تعزيز التعاون والشراكات مع منظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني والقطاع الخاص.
    However, the global development assistance community and the international scientific and technological community should enhance collaboration and partnerships with developing countries in this field. UN لكنه ينبغي لمجتمع المساعدات الإنمائية العالمي وأوساط العلوم والتكنولوجيا الدولية تعزيز التعاون والشراكات مع البلدان النامية في هذا المجال.
    D. collaboration and partnerships with OTHER AGENCIES TO SUPPORT THE GLOBAL MECHANISM AND THE CONVENTION'S IMPLEMENTATION. UN دال- التعاون والشراكات مع الوكالات اﻷخرى لدعم اﻵلية العالمية وتنفيذ الاتفاقية
    They had called for increased cooperation and partnership with a variety of actors including: DPKO, the Office of the High Commissioner for Human Rights, OCHA, the IASC, as well as humanitarian and development partners, IOM, the International Red Cross and Red Crescent movement, and NGOs. UN ودعوا إلى تكثيف التعاون والشراكات مع مختلف الجهات الفاعلة، بما في ذلك إدارة عمليات حفظ السلام، والمفوضية السامية لحقوق الإنسان، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، والشركاء في المجالين الإنساني والإنمائي، والمنظمة الدولية للهجرة، والحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر، والمنظمات غير الحكومية.
    Resources will in that context be directed towards (a) ensuring coordination and the full inclusion of the newly established subregional offices in the programme activities of ESCAP; (b) strengthening knowledge management for greater development impact, including through enhancing web-based information; and (c) outreach activities to strengthen collaboration and partnership with other organizations at the regional and subregional levels. UN وستوجه الموارد في هذا الصدد إلى ما يلي: (أ) ضمان تنسيق أعمال المكاتب دون الإقليمية المنشأة حديثا وإدراجها بالكامل في أنشطة برامج اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ؛ (ب) دعم إدارة المعارف لزيادة الأثر الإنمائي، بما في ذلك عن طريق تعزيز المعلومات المتاحة على الموقع الشبكي؛ (ج) أنشطة التوعية الرامية إلى تعزيز التعاون والشراكات مع منظمات أخرى على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد