ويكيبيديا

    "التعاون والعمل المشترك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cooperation and collaboration
        
    • cooperation and joint action
        
    • cooperation and concerted action
        
    • cooperation and joint actions
        
    A particular focus of these discussions was the scope for greater inter- and intra-organization cooperation and collaboration. UN وركزت هذه المناقشات بشكل خاص على توسيع نطاق التعاون والعمل المشترك ما بين المنظمات وداخلها.
    Review progress on international cooperation and collaboration on NEO observations. UN واستعراض سير التعاون والعمل المشترك على الصعيد الدولي بشأن رصد الأجسام القريبة من الأرض.
    He reiterated the importance of continued cooperation and collaboration with various partners, including United Nations agencies, NGOs and research institutes, particularly as regards the implementation of his proposed programme of work. UN وكرر التأكيد على أهمية مواصلة التعاون والعمل المشترك مع سائر الشركاء بمن فيهم وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ومعاهد البحوث، سيما فيما يتعلق بتنفيذ برنامج عمله المقترح.
    A form of inter-agency mechanism should be established, which could improve coordination and identify areas for cooperation and joint action. UN ولا بد من إنشاء صورة من صور اﻵليات المشتركة بين الوكالات لتحسين التنسيق وتحديد مجالات التعاون والعمل المشترك.
    This will benefit from new partnerships to identify priority areas where cooperation and joint action could lead to better results. UN ويمكن أن تساعد في ذلك الشراكات الجديدة التي تمكن من تحديد المجالات ذات الأولوية حيث يمكن أن يأتي التعاون والعمل المشترك بنتائج أفضل.
    We call for enhanced cooperation and concerted action to address these crises and challenges. UN وندعو إلى تعزيز التعاون والعمل المشترك للتصدي لهذه الأزمات والتحديات.
    Strong emphasis was also placed on cooperation and collaboration with other organizations of the United Nations, Governments and NGOs and on regular consultations with donors. UN وقد جرى أيضا التأكيد بقوة على التعاون والعمل المشترك مع منظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى والحكومات والمنظمات غير الحكومية وعلى التشاور المنتظم مع الجهات المانحة.
    Review progress on international cooperation and collaboration on NEO observations and on the capability for the exchange, processing, archiving and dissemination of data for the purpose of NEO threat detection. UN واستعراض سير التعاون والعمل المشترك على الصعيد الدولي بشأن رصد الأجسام القريبة من الأرض والقدرة على تبادل البيانات ومعالجتها وحفظها ونشرها بغية كشف خطر تلك الأجسام.
    The Advisory Committee further emphasizes the need for coordination of all project activities as well as full cooperation and collaboration among the numerous actors involved in the project. UN وتؤكد اللجنة الاستشارية كذلك الحاجة إلى تنسيق جميع أنشطة المشروع وكذلك التعاون والعمل المشترك الكاملين بين الأطراف العديدة المشاركة في المشروع.
    As well it recognizes the need for adopting more cost effective options for the delivery of regional project activities through regional cooperation and collaboration due to limited available funding resources to the sector. UN كما أنها تدرك ضرورة اعتماد خيارات أشد فعالية بالنسبة للتكلفة لتنفيذ أنشطة المشاريع الإقليمية من خلال التعاون والعمل المشترك على الصعيد الإقليمي بالنظر إلى قلة موارد التمويل المتاحة للقطاع.
    Furthermore, agencies recognized the spirit of cooperation and collaboration during the tenth session of the Regional Coordination Mechanism, at which both mechanisms had been called on to work together and create synergies. UN علاوة على ذلك، اعترفت الوكالات بروح التعاون والعمل المشترك التي سادت الدورة العاشرة لآلية التنسيق في أفريقيا، التي وجهت خلالها الدعوة إلى الآليتين للعمل معا، وإيجاد نوع من التآزر بينهما.
    In short, we are reaching out to the world for cooperation and collaboration in the advancement of our development efforts, within the framework of respect for each other and for humankind. UN وباختصار، نحن نمد يدنا إلى العالم من أجل التعاون والعمل المشترك في مجال النهوض بجهودنا الرامية إلى تحقيق التنمية، في إطار احترام بعضنا البعض واحترام البشرية.
    The two missions revealed the need for more action to foster cooperation and collaboration at the field level between the various United Nations agencies in general, and in the field of water resources in particular. UN 98 - كشفت البعثتان الحاجة إلى بذل مزيد من الجهود لتشجيع التعاون والعمل المشترك على المستوى الميداني بين مختلف وكالات الأمم المتحدة عموماً وفي مجال الموارد المائية خصوصاً.
    22. The Institute continued to give high priority to improvement and further strengthening of cooperation and collaboration between UNAFRI and the institutes comprising the Crime Prevention and Criminal Justice Programme network. UN ٢٢ - واصل المعهد منح أولوية عالية لتحسين وزيادة تعزيز التعاون والعمل المشترك بين المعهد والمعاهد التي تُشكﱢل شبكة برامج منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    67. The joint Government/JCGP review set in motion a process for strengthening greater cooperation and collaboration between the JCGP agencies. UN ٦٧ - وقد أدى الاستعراض المشترك بين الحكومة والفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات الى بدء عملية ترمي إلى تعزيز زيادة التعاون والعمل المشترك بين الوكالات اﻷعضاء في هذا الفريق.
    Special attention will be given to strengthening Arab NGO cooperation and joint action on different dimensions of human rights work, such as research, information sharing and preparation of materials. UN وسيوجَّه اهتمام خاص إلى توطيد التعاون والعمل المشترك بين المنظمات العربية غير الحكومية في مختلف أبعاد نشاط حقوق الإنسان، مثل البحوث وتبادل المعلومات وإعداد المواد.
    The Supreme Council reviewed the progress made in cooperation and joint action in the political, security, military, economic, social and legal fields since its seventeenth session. UN استعرض المجلس اﻷعلى تطور مسيرة التعاون والعمل المشترك في المجالات السياسية واﻷمنية والعسكرية والاقتصادية والاجتماعية والقانونية، منذ الدورة السابعة عشرة للمجلس اﻷعلى.
    Thus, cooperation and joint action by all Governments is needed in order to hold back this tide with its unforeseeable reach and consequences. UN لذلك، فإن التعاون والعمل المشترك من جانب جميع الحكومات لازمان من أجل وقف هذا المد وما يترتب عليه من عواقب وأبعاد غير منظورة.
    The Centre will facilitate cooperation and joint action by the countries against terrorism and drug trafficking and, working with UNAMA, will promote the role of Central Asia in the stabilization of Afghanistan. UN وسوف يعمل المركز على تيسير التعاون والعمل المشترك بين البلدان لمحاربة الإرهاب والاتجار بالمخدرات، وبالعمل مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، سيعزز دور آسيا الوسطى في تحقيق الاستقرار في أفغانستان.
    We call for enhanced cooperation and concerted action to address these crises and challenges. UN وندعو إلى تعزيز التعاون والعمل المشترك للتصدي لهذه الأزمات والتحديات.
    We call for enhanced cooperation and concerted action to address these crises and challenges. UN وندعو إلى تعزيز التعاون والعمل المشترك للتصدي لهذه الأزمات والتحديات.
    The relationship between those central bodies and the Bretton Woods institutions, on the one hand, and the funds and programmes and specialized agencies, on the other, could be built around shared objectives and a common purpose leading to closer cooperation and joint actions at the country level. UN والصلة بين هاتين الهيئتين الرئيسيتين ومؤسسات بريتون وودز، من ناحية، وبين الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة، من ناحية أخرى، يمكن أن تقوم على تقاسم اﻷهداف ووحدة المقصد بما يؤدي إلى زيادة توثيق التعاون والعمل المشترك على الصعيد القطري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد