ويكيبيديا

    "التعاون وتبادل المعلومات بين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cooperation and information sharing between
        
    • cooperation and information exchange between
        
    • cooperation and information-sharing between
        
    • cooperation and exchange of information between
        
    • cooperation and information-sharing among
        
    • cooperation and information exchange among
        
    • cooperation and informationsharing between
        
    • cooperation and exchange of information among
        
    • cooperation and exchanges of information between
        
    • cooperation and the exchange of information among
        
    • cooperation and the exchange of information between
        
    • collaboration and the exchange of information between
        
    The aim of the course is to enhance the cooperation and information sharing between the Department and Member States. UN والهدف من هذه الدورة هو زيادة التعاون وتبادل المعلومات بين الإدارة والدول الأعضاء.
    Some representatives suggested that there was a need for more cooperation and information exchange between developed and developing countries. UN وأشار بعض المشاركين إلى وجود حاجة للمزيد من التعاون وتبادل المعلومات بين البلدان المتقدمة والنامية.
    In addition, it was noted that cooperation and information-sharing between the public and private sectors should be integral parts of efforts to prevent corruption. UN وإضافة إلى ذلك، لوحظ أنَّ التعاون وتبادل المعلومات بين القطاعين العام والخاص ينبغي أن يكون جزءا لا يتجزّأ من جهود منع الفساد.
    In relation to regional cooperation, multilateral agreements have been established as a mechanism to strengthen the cooperation and exchange of information between countries of the region. UN وفيما يتصل بالتعاون الإقليمي، أُبرمت اتفاقات بوصفها آلية لتعزيز التعاون وتبادل المعلومات بين بلدان المنطقة.
    The Committee on Science and Technology facilitates cooperation and information-sharing among national, international and non-governmental entities. UN فلجنة العلم والتكنولوجيا تيسر التعاون وتبادل المعلومات بين الكيانات الوطنية والدولية وغير الحكومية.
    We are aware that the world will never be able to overcome that scourge without the full commitment of all United Nations Member States to condemning terrorist actions in all their forms and increasing cooperation and information exchange among States. UN ونحن ندرك أن العالم لن يستطيع أبدا التغلب على ذلك البلاء دون التزام كامل من جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بإدانة الأعمال الإرهابية بجميع أشكالها وزيادة التعاون وتبادل المعلومات بين الدول.
    19. Regional protection systems that seek to harmonize standards and encourage cooperation and information sharing between States were strengthened during the reporting period. UN 19- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، جرى تعزيز نظم الحماية الإقليمية التي تسعى إلى مواءمة المعايير وتشجيع التعاون وتبادل المعلومات بين الدول.
    Acknowledging the implementation of the guidelines of the Department of Peacekeeping Operations on cooperation and information sharing between the United Nations peacekeeping missions and the Security Council's Sanctions Committees' expert panels, UN وإذ يسلِّم بتنفيذ المبادئ التوجيهية لإدارة عمليات حفظ السلام بشأن التعاون وتبادل المعلومات بين بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وأفرقة خبراء لجان الجزاءات التابعة لمجلس الأمن،
    Acknowledging the implementation of the guidelines of the Department of Peacekeeping Operations on cooperation and information sharing between the United Nations peacekeeping missions and the Security Council's Sanctions Committees' expert panels, UN وإذ يسلِّم بتنفيذ المبادئ التوجيهية لإدارة عمليات حفظ السلام بشأن التعاون وتبادل المعلومات بين بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وأفرقة خبراء لجان الجزاءات التابعة لمجلس الأمن،
    He hoped for increasing cooperation and information exchange between States and the Terrorism Prevention Branch of the Centre for International Crime Prevention in Vienna. UN وأعرب عن أمله في ازدياد التعاون وتبادل المعلومات بين الدول وبين فرع منع الإرهاب في مركز منع الجريمة الدولية في فيينا.
    cooperation and information exchange between chemicals and waste multilateral environmental agreements and WTO UN التعاون وتبادل المعلومات بين الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف الخاصة بالمواد الكيميائية ومنظمة التجارة العالمية
    cooperation and information exchange between chemicals and waste multilateral environmental agreements and WTO UN التعاون وتبادل المعلومات بين الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف الخاصة بالمواد الكيميائية ومنظمة التجارة العالمية
    That event focused on improving cooperation and information-sharing between operators of money or value transfer services and law enforcement agencies in the region. UN ورُكّز خلال هذه المناسبة على تحسين مستوى التعاون وتبادل المعلومات بين المزوّدين بخدمات تحويل الأموال أو القيمة وأجهزة إنفاذ القانون في المنطقة.
    According to the assessment of the speakers, compliance efforts are facilitated by cooperation and information-sharing between -- also competing -- companies and by avoiding or minimizing uncertainties in legislation. UN ورأي المتكلمون أن جهود الامتثال ييسرها التعاون وتبادل المعلومات بين الشركات رغم التنافس فيما بينها، كما يسهلها تفادي حالات عدم اليقين في التشريعات أو تقليلها إلى أدنى حد.
    It focused on improving cooperation and information-sharing between operators of money or value transfer services and law enforcement agencies in the region. UN وركز المؤتمر على تحسين التعاون وتبادل المعلومات بين مقدمي خدمات تحويل النقود أو الأموال ووكالات إنفاذ القانون في المنطقة.
    cooperation and exchange of information between states and law enforcement agencies are critical to the process. UN ويمثل التعاون وتبادل المعلومات بين الدول ووكالات إنفاذ القانون عنصرا حاسم الأهمية في هذه العملية.
    Efforts should be made to improve cooperation and exchange of information between the Committee, its secretariat and the multinational interception force. UN وينبغي بذل جهود لتحسين التعاون وتبادل المعلومات بين اللجنة وأمانتها وقوة الاعتراض المتعددة الجنسيات.
    Each region had a regional coordinator who was responsible for promoting cooperation and information-sharing among the countries in the region. UN ولكل منطقة منسق إقليمي يتولى مسؤولية تعزيز التعاون وتبادل المعلومات بين البلدان الواقعة في المنطقة.
    GEIC focuses on providing information to civil groups and individuals; its activities include working on global projects (such as the innovative communities and environmental leadership projects), undertaking networking activities (to promote cooperation and information exchange among different social sectors) and offering public information services. UN وينصب اهتمام المركز على تزويد الجماعات المدنية والأفراد بالمعلومات؛ وتشمل أنشطته العمل على إعداد مشاريع عالمية (مثل مشاريع المجتمعات المبتكرة والقيادة البيئية)، ويمارس أنشطة التواصل الشبكي (من أجل تعزيز التعاون وتبادل المعلومات بين قطاعات المجتمع المختلفة) ويوفر خدمات إعلامية.
    Acknowledging the implementation of the guidelines of the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat on cooperation and informationsharing between the United Nations peacekeeping missions and the Security Council sanctions committees' expert panels, UN وإذ ينوه بتنفيذ المبادئ التوجيهية لإدارة عمليات حفظ السلام في الأمانة العامة بشأن التعاون وتبادل المعلومات بين بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وأفرقة الخبراء العاملة في لجان الجزاءات التابعة لمجلس الأمن،
    Furthermore, meetings of the Group held in developing States have included special thematic workshops aimed at fostering cooperation and exchange of information among and with scientists from developing countries whose participation was sponsored by the Swedish International Development Cooperation Agency. UN وإضافة إلى ذلك، شملت اجتماعات الفريق المعقودة في الدول النامية حلقات عمل مواضيعية خاصة تهدف لتعزيز التعاون وتبادل المعلومات بين العلماء من البلدان النامية ومع هؤلاء العلماء الذين مولت الوكالة مشاركتهم.
    An interdepartmental working group has been set up to promote cooperation and exchanges of information between Ukrainian State bodies involved in investigating terrorist activities. UN أنشئ الفريق العامل المشترك بين الهيئات بهدف تيسير التعاون وتبادل المعلومات بين الهيئات الحكومية الأوكرانية ذات الصلة بإجراء التحقيقات حول الأنشطة الإرهابية.
    The European Union also believed that cooperation and the exchange of information among regional organizations should be intensified. UN ٣٤ - واستطرد قائلا إن الاتحاد اﻷوروبي يرى أيضا ضرورة تكثيف التعاون وتبادل المعلومات بين المنظمات اﻹقليمية.
    :: To promote cooperation and the exchange of information between the United Nations human rights system and regional systems. UN :: تعزيز التعاون وتبادل المعلومات بين نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والنظم الإقليمية.
    Improving collaboration and the exchange of information between treaty bodies and the special procedures mandates UN تحسين التعاون وتبادل المعلومات بين الهيئات المنشأة بالمعاهدات وولايات الإجراءات الخاصة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد