Much of the future of humankind depends on peaceful coexistence and cooperation among civilizations, cultures and faiths. | UN | ومستقبل البشرية يتوقف في جانب كبير منه على التعايش السلمي والتعاون بين الحضارات والثقافات والأديان. |
It is also recognized as a goal in itself, which is essential for the peaceful coexistence and cooperation among States. | UN | واعتبرت أيضا في حد ذاتها هدفا لا غنى عنه لكفالة التعايش السلمي والتعاون بين الدول. |
The current transitional period should once again enable international law to fulfil its noble function of regulating peaceful coexistence and cooperation among States. | UN | والمرجو أن تتيح الفترة الانتقالية الراهنة الفرصة لنهوض القانون الدولي مرة أخرى بمهمته النبيلة المتمثلة في تنظيم التعايش السلمي والتعاون بين الدول. |
Reaffirming also the need for universal adherence to and implementation of the rule of law at both the national and international levels and its solemn commitment to an international order based on the rule of law and international law, which, together with the principles of justice, is essential for peaceful coexistence and cooperation among States, | UN | وإذ تعيد أيضا تأكيد ضرورة التقيد على الصعيد العالمي بسيادة القانون ووضعها موضع التطبيق على الصعيدين الوطني والدولي على السواء والتزامها الرسمي بنظام دولي يستند إلى سيادة القانون والقانون الدولي، وهو نظام يشكل، إلى جانب مبادئ العدل، أمرا أساسيا من أجل التعايش السلمي والتعاون بين الدول، |
The rehabilitation and economic development of the region is essential for the process of normalization of life and restoration of peaceful coexistence and cooperation between the two communities. | UN | وتشكل إعادة تأهيل المنطقة وتحقيق التنمية الاقتصادية فيها أمراً أساسيا لعملية عودة الحياة إلى طبيعتها وعودة التعايش السلمي والتعاون بين الطائفتين. |
Reaffirming also the need for universal adherence to and implementation of the rule of law at both the national and international levels and its solemn commitment to an international order based on the rule of law and international law, which, together with the principles of justice, is essential for peaceful coexistence and cooperation among States, | UN | وإذ تعيد أيضا تأكيد ضرورة التقيد الشامل بسيادة القانون ووضعها موضع التطبيق على الصعيدين الوطني والدولي على السواء، والتزامها الرسمي بنظام دولي يستند إلى سيادة القانون والقانون الدولي، وهو نظام يشكل، إلى جانب مبادئ العدل، أمرا أساسيا من أجل التعايش السلمي والتعاون بين الدول، |
Reaffirming also the need for universal adherence to and implementation of the rule of law at both the national and international levels and its solemn commitment to an international order based on the rule of law and international law, which, together with the principles of justice, is essential for peaceful coexistence and cooperation among States, | UN | وإذ تعيد أيضا تأكيد ضرورة التقيد على الصعيد العالمي بسيادة القانون ووضعها موضع التطبيق على الصعيدين الوطني والدولي على السواء والتزامها الرسمي بنظام دولي يستند إلى سيادة القانون والقانون الدولي، وهو نظام يشكل، إلى جانب مبادئ العدل، أمرا أساسيا من أجل التعايش السلمي والتعاون بين الدول، |
Reaffirming also the need for universal adherence to and implementation of the rule of law at both the national and international levels and its solemn commitment to an international order based on the rule of law and international law, which, together with the principles of justice, is essential for peaceful coexistence and cooperation among States, | UN | وإذ تعيد أيضا تأكيد ضرورة التقيد على الصعيد العالمي بسيادة القانون ووضعها موضع التطبيق على الصعيدين الوطني والدولي على السواء والتزامها الرسمي بنظام دولي يستند إلى سيادة القانون والقانون الدولي، وهو نظام يشكل، إلى جانب مبادئ العدل، أمرا أساسيا من أجل التعايش السلمي والتعاون بين الدول، |
Reaffirming also the need for universal adherence to and implementation of the rule of law at both the national and international levels and its solemn commitment to an international order based on the rule of law and international law, which, together with the principles of justice, is essential for peaceful coexistence and cooperation among States, | UN | وإذ تعيد أيضا تأكيد ضرورة التقيد على الصعيد العالمي بسيادة القانون ووضعها موضع التطبيق على الصعيدين الوطني والدولي على السواء والتزامها الرسمي بنظام دولي يستند إلى سيادة القانون والقانون الدولي، وهو نظام يشكل، إلى جانب مبادئ العدل، أمراً أساسياً من أجل التعايش السلمي والتعاون بين الدول، |
Reaffirming also the need for universal adherence to and implementation of the rule of law at both the national and international levels and its solemn commitment to an international order based on the rule of law and international law, which, together with the principles of justice, is essential for peaceful coexistence and cooperation among States, | UN | وإذ تعيد أيضا تأكيد ضرورة التقيد الشامل بسيادة القانون ووضعها موضع التطبيق على الصعيدين الوطني والدولي على السواء، والتزامها الرسمي بنظام دولي يستند إلى سيادة القانون والقانون الدولي، وهو نظام يشكل، إلى جانب مبادئ العدل، أمرا أساسيا من أجل التعايش السلمي والتعاون بين الدول، |
Reaffirming also the need for universal adherence to and implementation of the rule of law at both the national and international levels and its solemn commitment to an international order based on the rule of law and international law, which, together with the principles of justice, is essential for peaceful coexistence and cooperation among States, | UN | وإذ تعيد أيضا تأكيد ضرورة التقيد على الصعيد العالمي بسيادة القانون ووضعها موضع التطبيق على الصعيدين الوطني والدولي على السواء والتزامها الرسمي بنظام دولي يستند إلى سيادة القانون والقانون الدولي، وهو نظام يشكل، إلى جانب مبادئ العدل، أمرا أساسيا من أجل التعايش السلمي والتعاون بين الدول، |
Reaffirming also the need for universal adherence to and implementation of the rule of law at both the national and international levels and its solemn commitment to an international order based on the rule of law and international law, which, together with the principles of justice, is essential for peaceful coexistence and cooperation among States, | UN | وإذ تعيد أيضا تأكيد ضرورة التقيد على الصعيد العالمي بسيادة القانون ووضعها موضع التطبيق على الصعيدين الوطني والدولي على السواء والتزامها الرسمي بنظام دولي يستند إلى سيادة القانون والقانون الدولي، وهو نظام يشكل، إلى جانب مبادئ العدل، أمرا أساسيا من أجل التعايش السلمي والتعاون بين الدول، |
As the 2005 World Summit Outcome (resolution 60/1) underlines, an international order based on the rule of law and international law is essential for peaceful coexistence and cooperation among States. | UN | وعلى نحو ما أكدت الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (القرار 60/1)، فإن وجود نظام دولي قائم على سيادة القانون والقانون الدولي ضروري من أجل التعايش السلمي والتعاون بين الدول. |
73. Ms. Borjas Chávez (El Salvador), noting that the 2005 World Summit Outcome emphasized the importance of the rule of law for peaceful coexistence and cooperation among States, said that there was a close link between the rule of law, peace and security and development. | UN | 73 - السيدة بورخاس شافيز (السلفادور): قالت، وهي تلاحظ أن البيان الختامي للقمة العالمية لعام 2005 يؤكد على أهمية سيادة القانون بالنسبة إلى التعايش السلمي والتعاون بين الدول، إنه توجد صلة وثيقة بين سيادة القانون والسلام والأمن والتنمية. |
Legal elections can be held in the Nagorno-Karabakh region only after its reintegration into political, legal, social and economic system of the Republic of Azerbaijan, its full rehabilitation, return of displaced persons to the places of their permanent residence, restoration of transport communications and ensuring the peaceful coexistence and cooperation between the Armenian and Azerbaijani communities in this region. | UN | ولا يجوز إجراء انتخابات قانونية في منطقة ناغورني - كاراباخ إلا بعد إعادة إدماج المنطقة في النظام السياسي والقانوني والاجتماعي والاقتصادي لجمهورية أذربيجان، وتأهيلها تماما، وإعادة المشردين إلى أماكن إقامتهم الدائمة، وإصلاح وسائل النقل، وكفالة التعايش السلمي والتعاون بين الجماعتين الأرمنية والأذربيجانية في هذه المنطقة. |