In recent months, international mobilization around HIV treatment, care and support has developed into a mature partnership. | UN | وتطورت التعبئة الدولية لتوفير العلاج والرعاية والدعم للمصابين بالفيروس في الشهور الأخيرة إلى شراكة ناضجة. |
Lastly, the High-level Plenary Meeting of the General Assembly, recently held in New York, has enshrined that international mobilization. | UN | وأخيرا، لقد كرس الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة، الذي انعقد مؤخرا في نيويورك، تلك التعبئة الدولية. |
The international mobilization of financial and technological resources is today threatening the stability and overall progress of countries. | UN | وتشكل التعبئة الدولية للموارد المالية والتكنولوجية اليوم تهديدا لاستقرار البلدان وتقدمها على نحو عام. |
The situation in Lebanon demonstrates what can be accomplished by a determined international mobilization, supported by the courageous will of the people. | UN | يُظهر الوضع في لبنان ما يمكن تحقيقه من خلال التعبئة الدولية الوطيدة المدعومة بالإرادة الشجاعة للشعوب. |
Systematic international mobilization must continue for years to come. | UN | إن جهود التعبئة الدولية النظامية ينبغي أن تتواصل لسنوات عديدة قادمة. |
It is participating in the international mobilization against these scourges of our time. | UN | ومن ثم فهي تشارك في التعبئة الدولية من أجل مكافحة آفتي العصر المذكورتين. |
Yet international mobilization is rapid when humanitarian emergencies or other problems occur in countries rich in natural resources such as oil and strategic minerals. | UN | ولكن التعبئة الدولية تكون سريعة حينما تحصل حالات الطوارئ الإنسانية أو المشاكل الأخرى في البلدان الغنية بالموارد الطبيعية مثل النفط والمواد الاستراتيجية. |
Local and national strategies must strengthen and be strengthened through international mobilization. | UN | وينبغي للاستراتيجيات المحلية والوطنية تعزيز التعبئة الدولية كما ينبغي أن تتعزز هي من خلال تلك التعبئة. |
The difficult situation facing the international mobilization of development resources deserves special attention. | UN | إن الوضع الصعب الذي يواجه التعبئة الدولية لموارد التنمية جدير بانتباه خاص. |
The consensus that we must reach, the effort to enlist the greatest possible support, is comparable only to the international mobilization that led to the adoption of the San Francisco Charter six decades ago. | UN | وتوافق الآراء الذي يجب أن نتوصل إليه، والجهود لحشد أكبر قدر من الدعم يجب أن تضاهي التعبئة الدولية التي أدت إلى اعتماد ميثاق سان فرانسيسكو قبل ستة عقود. |
international mobilization should be strengthened with a view to ensuring that Sudanese children are the focus of peace and that they are assured of freedom and justice in their enjoyment of peace, which is the right of every child. | UN | وينبغي تعزيز التعبئة الدولية من أجل أن يكون أطفال السودان محور سلام وأن تؤمن لهم الحرية والحق في أن ينعموا بالسلام، فالسلام حق لكل طفل. |
This Congress has galvanized support to NGO actions, and has reinforced international mobilization on the theme through a series of regional consultations. | UN | استثار هذا المؤتمر الدعم لجهود المنظمات غير الحكومية كما عزز التعبئة الدولية بشأن هذا الموضوع عن طريق سلسلة من المشاورات اﻹقليمية. |
In other words, we have the common responsibility to maintain and to strengthen the international mobilization against terrorist networks and their financing. | UN | وبعبارة أخرى، نحن نتحمل مسؤولية مشتركة تجاه الحفاظ على التعبئة الدولية لمكافحة الشبكات الإرهابية وتمويلها، وتجاه تقوية هذه التعبئة. |
The magnitude of the challenges faced by several African regions is such that international mobilization is necessary to help the continent reverse current trends and avoid prolonged destabilization. | UN | إن حجم التحديات التي تواجه العديد من المناطق الأفريقية من الكبر بحيث أن التعبئة الدولية أصبحت ضرورية لمساعدة القارة على عكس مسار الاتجاهات الحالية وتفادي إطالة أمد زعزعة الاستقرار. |
In that respect, he emphasized that the Durban Review Conference should be seen as the beginning of a new era of international mobilization in the fight against all forms of racism, rather than the culmination of the Durban Review process. | UN | وفي هذا الصدد، أكد أن مؤتمر ديربان الاستعراضي ينبغي أن ينظر إليه على أنه بداية عهد جديد من التعبئة الدولية في مجال مكافحة جميع أشكال العنصرية، وليس تتويجا لعملية ديربان الاستعراضية. |
Senegal thanks the Secretary-General for his advocacy and leadership in the international mobilization against HIV/AIDS. | UN | وتشكر السنغال الأمين العام لما يوفره من دعوة وقيادة في التعبئة الدولية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
The Union is very active in the field of international mobilization for the drawing up of an international convention in support of the rights of disabled persons, under United Nations auspices. | UN | ويضطلع الاتحاد بنشاط مكثف في إطار التعبئة الدولية من أجل وضع اتفاقية دولية لتعزيز حقوق المعوقين تحت رعاية الأمم المتحدة. |
In different ways, the customs administration is part of the international mobilization to combat terrorism, which lies within the scope of the obligations established by successive Security Council resolutions. | UN | تشارك إدارة الجمارك بصورة مباشرة وبأشكال مختلفة في التعبئة الدولية في مجال مكافحة الإرهاب، وهي مكافحة تندرج بالخصوص في إطار الالتزامات المحددة في قرارات متتالية لمجلس أمن الأمم المتحدة. |
Development financing continues to be limited in terms of fulfilling national development plans and programmes, both those which are the result of international mobilization and those which result from the domestic mobilization of financial resources. | UN | وما زال التمويل المخصص للتنمية محدودا من حيث الوفاء بالخطط والبرامج الإنمائية الوطنية، سواء ما ينتج عن التعبئة الدولية أو التعبئة المحلية للموارد المالية. |
international mobilization led to the adoption by the Council of Europe, the European Parliament and the European Commission of guidelines and resolutions on female genital mutilation. | UN | وقد أدت التعبئة الدولية إلى اعتماد تعليمات وقرارات بشأن التشويهات على مستوى مجلس أوروبا، والبرلمان الأوروبي واللجنة الأوروبية. |