The Committee remained concerned at reported violations of the right to freedom of expression and freedom of religion. | UN | واللجنة لا يزال يساورها القلق إزاء التقارير التي تفيد بانتهاك الحق في حرية التعبير وحرية الدين. |
However, each case has to be examined on its own merits so that freedom of expression and freedom of religion or belief are not undermined. | UN | ومع ذلك فلا بد من فحص كل حالة على حدة حتى لا يتم تقويض حرّية التعبير وحرية الدين أو المُعتَقَد. |
Open and sustained dialogue, respect for freedom of expression and freedom of religion or belief is fundamental to that endeavour. | UN | الحوار المفتوح المستدام حول احترام حرية التعبير وحرية الدين أو المعتقد، يكتسي أهمية جوهرية في ذلك المسعى. |
A. Violations of the freedoms of thought, expression and religion 26 - 31 7 | UN | ألف - انتهاكات حرية الفكر وحرية التعبير وحرية الدين 26-31 8 |
A balance had to be found between freedom of expression and freedom of religion or belief, and problems should be examined case by case. | UN | وينبغي الاهتداء إلى توازن بين حرية التعبير وحرية الدين أو المعتقد، وينبغي بحث المشكلات حالة بحالة. |
She emphasizes the importance and equal status of freedom of expression and freedom of religion. | UN | وتؤكد على أهمية حرية التعبير وحرية الدين وعلى مركزيهما المتساويين. |
Dialogue and international human rights instruments were the right way to deal with the tension between freedom of expression and freedom of religion. | UN | وقال إن الحوار والصكوك الدولية لحقوق الإنسان هما السبيل الصحيح للتعامل مع التعارض بين حرية التعبير وحرية الدين. |
The interdependence and the importance of mutually promoting and protecting freedom of expression and freedom of religion were noted in some contributions. | UN | وأشير في بعض المساهمات إلى الترابط بين حرية التعبير وحرية الدين وإلى أهمية تعزيز كل منهما للآخر وحمايتهما. |
Systematic efforts were needed to counteract racial and religious hatred, to find a careful balance between a secular State and freedom of religion and to recognize the complementarity between freedom of expression and freedom of religion. | UN | ويلزم الأمر بذل جهود منتظمة لمعارضة الكره العنصري والديني، وإقامة توازن دقيق بين الدولة العلمانية وحرية الدين، والاعتراف بالتكامل بين حرية التعبير وحرية الدين. |
She endorsed his views on the importance of political will and the need for States to respect multiculturalism, refrain from linking the fight against terrorism to the religion of Islam, and balance freedom of expression and freedom of religion. | UN | وأيدت آراءه حول أهمية الإرادة السياسية والحاجة إلى أن تحترم الدول تعدد الثقافات، والامتناع عن ربط الحرب ضد الإرهاب بالدين الإسلامي، والموازنة بين حرية التعبير وحرية الدين. |
Besides, given the challenge posed by the growing instrumentalization of freedom of expression by extreme right groups, the Special Rapporteur calls for a renewed reflection, by all bodies concerned, on the balance and complementarity between freedom of expression and freedom of religion. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وبالنظر إلى التحدي الذي يثيره الاستغلال المتزايد لحرية التعبير من قبل جماعات يمينية متطرفة، يدعو المقرر الخاص جميع الهيئات المعنية إلى التأمل مجدداً في مسألة ضرورة تحقيق التوازن والتكامل بين حرية التعبير وحرية الدين. |
On freedom of expression and freedom of religion | UN | فيما يتعلق بحرية التعبير وحرية الدين |
To the Council of Europe, freedom of expression and freedom of religion constitute the foundations of democratic societies and are instrumental to pluralism. | UN | أما مجلس أوروبا، فرأى أن حرية التعبير وحرية الدين تمثلان أسس المجتمعات الديمقراطية وهما من المقومات التي تقوم عليها التعددية. |
There is a need to explore ways and means to adequately address the issue of religious intolerance in the future by striking the right balance between freedom of expression and freedom of religion. | UN | وثمة حاجة إلى استكشاف السبل والوسائل القادرة على معالجة قضية التعصب الديني معالجة سليمة في المستقبل بإحداث توازن صحيح بين حرية التعبير وحرية الدين. |
It has been possible to evoke freedom of expression and freedom of religion because their protection is guaranteed by international instruments, but the controversy revealed that their compatibility depends above all on the dominant policy and ideology. | UN | وقد تسنى الاعتداد بحرية التعبير وحرية الدين لأن ثمة صكوكا دولية تكفل حمايتهما، بيد أن الأزمة كشفت أن التوافق بينهما تحددها السياسة والإيديولوجيا المهيمنتان. |
He thus proposes that the Committee should make an in-depth study of the linkages between the principles of freedom of expression and freedom of religion, and of the imperatives of the fight against racism and xenophobia. | UN | ولذلك، اقترح أن تشرع اللجنة في إجراء دراسة متعمقة بشأن العلاقة بين مبدأي حرية التعبير وحرية الدين وضرورات التصدي للعنصرية وكراهية الأجانب. |
The European Union attached particular importance to freedom of expression and freedom of religion and belief and would welcome any information the Special Rapporteur might have on the situation in the Democratic People's Republic of Korea in that area. | UN | وقال إن الاتحاد الأوروبي يعلق أهمية خاصة على حرية التعبير وحرية الدين والمعتقد وسيرحب بأي معلومات قد تكون لدى المقرر الخاص عن الحالة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في هذا المجال. |
A. Violations of the freedoms of thought, expression and religion | UN | ألف- انتهاكات حرية الفكر وحرية التعبير وحرية الدين |
A. Violations of the freedoms of thought, expression and religion 26 - 31 8 | UN | ألف - انتهاكات حرية الفكر وحرية التعبير وحرية الدين 26-31 10 |
The Rabat Plan of Action was of particular importance, as it highlighted the chilling effect of blasphemy laws on freedom of expression and of religion or belief and called on States to repeal such laws. | UN | وأشار إلى أن خطة عمل الرباط تتسم بأهمية خاصة، حيث أنها تسلط الضوء على الأثر المروع الذي تتركه قوانين التجديف على حرية التعبير وحرية الدين أو المعتقد، ودعا الدول إلى إلغاء هذه القوانين. |
The setting today reminds us that principles such as the freedom of expression and the freedom of religion or belief should be the basis of all initiatives aimed at promoting intercultural and interfaith dialogue. | UN | والوضع الراهن يذكِّرنا بأنه ينبغي لمبادئ حرية التعبير وحرية الدين أو العقيدة أن تكون أساساً لجميع المبادرات الهادفة إلى تعزيز الحوار بين الثقافات والأديان. |