ويكيبيديا

    "التعجيل ببدء نفاذها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its early entry into force
        
    • early entry into force of
        
    • the early entry into force
        
    The sponsors trust that this draft resolution will send a clear-cut message from the United Nations about the Treaty and the importance of its early entry into force. UN ويأمل متبنو مشروع القرار هذا أن يوجه المشروع رسالة واضحة من الأمم المتحدة بشأن المعاهدة وأهمية التعجيل ببدء نفاذها.
    On several occasions in its bilateral contacts with annex 2 States, Estonia raised the importance of ratifying or signing the Treaty in order to achieve its early entry into force. UN أثارت إستونيا، في عدة مناسبات أثناء اتصالاتها الثنائية مع الدول المدرجة في المرفق 2، مسألة أهمية التصديق على المعاهدة أو توقيعها من أجل تحقيق التعجيل ببدء نفاذها.
    (k) Encourage cooperation with intergovernmental and non-governmental organizations and other elements of civil society to raise awareness of and support for the Treaty and its objectives, as well as the need for its early entry into force. UN (ك) تشجيع التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وسائر عناصر المجتمع المدني من أجل إذكاء الوعي بالمعاهدة وأهدافها وكسب مزيد من التأييد لهما، وكذلك لضرورة التعجيل ببدء نفاذها.
    Turkey seized every opportunity at the regional level to promote the Treaty and reiterate the importance of the early entry into force of the Treaty. UN اغتنمت تركيا كل فرصة متاحة على الصعيد الإقليمي من أجل الترويج للمعاهدة والتأكيد على أهمية التعجيل ببدء نفاذها.
    They recalled their commitment in the 2010 Review Conference Final Document to promote and take concrete steps towards early entry into force of the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty and its universalization. UN وأشارت الدول الخمس إلى التزامها الوارد في الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض عام 2010 بالترويج لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية واتخاذ خطوات ملموسة من أجل التعجيل ببدء نفاذها وتحقيق عالميتها.
    8. Welcomes, since its previous resolution on the subject, the ratification of the Treaty by Niue and the Republic of the Congo, since every ratification is a significant step towards the early entry into force of the Treaty; UN 8 - ترحب بتصديق جمهورية الكونغو ونيوي على المعاهدة، منذ اتخاذ قرارها السابق المتعلق بالموضوع، باعتبار أن كل تصديق على المعاهدة هو خطوة هامة نحو التعجيل ببدء نفاذها ؛
    Bulgaria, both bilaterally and as a member of the European Union, supported the European Union's activities and démarches towards the signature and ratification of the Treaty with non-annex 2 States that had not yet signed and/or ratified the Treaty, and, in its bilateral contacts with those States, including, when appropriate, at a high level, systematically underlined the importance of the Treaty and promoted its early entry into force. UN أيدت بلغاريا، سواء على الصعيد الثنائي أو بوصفها عضوا في الاتحاد الأوروبي، أنشطة الاتحاد الأوروبي ومساعيه المبذولة باتجاه توقيع الاتفاقية والتصديق عليها مع الدول غير المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع المعاهدة و/أو تصدق عليها، وقامت في اتصالاتها الثنائية مع تلك الدول، بما في ذلك على مستوى رفيع عند الاقتضاء، بالتشديد بانتظام على أهمية المعاهدة وتشجيع التعجيل ببدء نفاذها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد