ويكيبيديا

    "التعددية الثقافية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • multiculturalism in
        
    • multicultural
        
    • multiculturalism on
        
    • cultural pluralism in
        
    • multiculturalism is
        
    • intercultural perspective in
        
    In my view, we should be very careful in making such assessments because there is no alternative to multiculturalism in this globalizing world. UN وفي رأيي، ينبغي أن نتوخى الحذر الشديد في إصدار تقييمات كهذه، لأنه لا بديل عن التعددية الثقافية في عصر العولمة هذا.
    REPORT ON THE SECOND WORKSHOP ON multiculturalism in UN تقرير عن حلقة العمل الثانية بشأن التعددية الثقافية في
    He further noted the emerging issue of the definition of indigenous peoples and minorities, which had come up in the Botswana workshop on multiculturalism in Africa. UN وأشار أيضاً إلى القضية المستجدة المتمثلة بتعريف الشعوب الأصلية والأقليات، والتي برزت إبان حلقة العمل المعقودة في بوتسوانا بشأن التعددية الثقافية في أفريقيا.
    REPORT ON THE THIRD WORKSHOP ON multiculturalism in AFRICA: PEACEFUL AND CONSTRUCTIVE GROUP UN تقرير عن حلقة العمل الثالثة بشأن التعددية الثقافية في أفريقيا: استيعاب المجموعات
    A comprehensive evaluation of multicultural programmes is being undertaken and a new policy document is expected to be released in mid-2006. UN وتخضع برامج التعددية الثقافية في الوقت الراهن لتقييم شامل ومن المتوقع أن تصدر وثيقة توضح السياسة العامة الجديدة في هذا الشأن في منتصف عام 2006.
    18. Continuing the process of regular consultations with the Committee for the Elimination of Racial Discrimination (CERD), which he started in 2003, the Special Rapporteur participated in a thematic discussion on the prevention of genocide on 28 February 2005 and in a general discussion on multiculturalism on 8 March 2005. UN 18 - متابعة لعملية المشاورات المنتظمة مع لجنة القضاء على التمييز العنصري التي بدأها المقرر الخاص في عام 2003، شارك في مناقشة مواضيعية عن مسألة منع الإبادة الجماعية في 28 شباط/فبراير 2005، وفي مناقشة عامة عن التعددية الثقافية في 8 آذار/مارس 2005.
    She did favour incorporating the subject of multiculturalism in teachertraining curricula at university level. UN غير أنها أيدت فكرة إدراج موضوع التعددية الثقافية في المناهج الدراسية لتدريب المدرسين على الصعيد الجامعي.
    Measures taken to eliminate racial discrimination and to promote multiculturalism in Canadian society are also welcomed. UN وتعرب اللجنة أيضا عن ترحيبها بالتدابير المتخذة للقضاء على التمييز العنصري وتعزيز التعددية الثقافية في المجتمع الكندي.
    Measures taken to eliminate racial discrimination and to promote multiculturalism in Canadian society are also welcomed. UN وتعرب اللجنة أيضا عن ترحيبها بالتدابير المتخذة للقضاء على التمييز العنصري وتعزيز التعددية الثقافية في المجتمع الكندي.
    The National Council of Universities has assumed the task of promoting multiculturalism in higher education, a process that entails including ethnic variables in university statistics, in addition to pedagogical and epistemological considerations. UN وقد تولى المجلس الوطني للجامعات مهمة تعزيز التعددية الثقافية في التعليم العالي، وهو ما يعني إدراج المتغيرات الإثنية في الإحصاءات المتعلقة بالجامعات، بالإضافة إلى الاعتبارات التربوية والمعرفية.
    Affirmative action measures required under the law had been established at various levels of governance to ensure multiculturalism in the political and legal spheres. UN ووضعت التدابير والإجراءات التصحيحية التي يقتضيها القانون على مختلف مستويات الحكم لكفالة التعددية الثقافية في المجالين السياسي والقانوني.
    There he stressed the need to highlight the cultural and historical processes shaping all forms of racism, and the importance of fostering education in multiculturalism in schools, in the media and in the home. UN وأبرز ضرورة تسليط الضوء على العمليات الثقافية والتاريخية لبناء جميع أشكال العنصرية، وكذا أهمية تشجيع تلقين التعددية الثقافية في إطار المدرسة ووسائط الإعلام والأسرة.
    III. Overview of multiculturalism in West Africa and UN ثالثاً - لمحة عامة عن التعددية الثقافية في غرب أفريقيا والتجارب
    Any effort to strengthen multiculturalism in the Organization should build on existing systems that were working well and should emphasize training and career development. UN ومن المفروض أن أي جهد لتعزيز التعددية الثقافية في المنظمة يجب أن يستفيد من النظام الموجود الذي يسير سيرا حسنا وأن يركز على التدريب والتنمية الوظيفية.
    Constraints and Challengers to building multiculturalism in Fiji - Suva UN العوائق والتحديات أمام بناء التعددية الثقافية في فيجي - سوفا
    Workshop on multiculturalism in Africa: Peaceful and constructive group accommodation in situations involving minorities and indigenous peoples UN حلقة عمل بشأن التعددية الثقافية في أفريقيا: التكيف السلمي والبناء للجماعات في الحالات التي تنطوي على أقليات وسكان أصليين
    23. The experience of the inter-agency working group on multiculturalism in Ecuador was presented. UN 23 - وعُرضت تجربة الفريق العامل المشتركة بين الوكالات بشأن التعددية الثقافية في إكوادور.
    11. This political normalization of racism leads to the non-recognition of the general trend towards multiculturalism in most societies and increased discrimination. UN 11- ويؤدي هذا التسويغ السياسي للعنصرية إلى عدم الاعتراف بالاتجاه العام نحو التعددية الثقافية في معظم المجتمعات وزيادة التمييز.
    The Mexican Human Rights Commission suggested that the most effective means of countering racism would be the incorporation of multiculturalism in daily life and in educational curricula. UN 149- ورأت اللجنة المكسيكية لحقوق الإنسان أن أنجع وسيلة لمواجهة العنصرية هي إدراج التعددية الثقافية في الحياة اليومية وفي المناهج التعليمية.
    She noted that, despite some outstanding examples of cultural pluralism in cities, we still did not have agreement on how to approach the fundamental issues of multiethnic and multicultural societies in an increasingly globalizing and urbanizing world. UN وأشارت إلى أنه على الرغم من وجود بعض الأمثلة البارزة على التعددية الثقافية في المدن، فليس لدينا اتفاقاً على كيفية معالجة القضايا الجوهرية للمجتمعات متعددة الأعراق ومتعددة الثقافات في عالم متسارع العولمة ومتسارع الحضرنة.
    Lastly, the rejection of diversity and multiculturalism is manifested by the creation of obstacles to the construction of mosques and by intolerance and repression of Islamic cultural expressions and symbols and attire, and therefore its very visibility. UN وأخيراً، يتجسد رفض التنوع ورفض التعددية الثقافية في الواقع في وضع العراقيل في سبيل بناء المساجد وفي التعصب وقمع تجليات الإسلام ورموزه على مستوى الثقافة والزي، وبالتالي وجوده في حد ذاته.
    The concept note was approved and the next step was preparation of the project document in order to implement a three-year innovative programme of collaboration with civil society organizations in the context of implementation of the intercultural perspective in sustainable human development. UN وقد اعتُمدت تلك المذكرة مما مهد الطريق أمام إعداد وثيقة مشروع تتيح القيام، على مدى السنوات الثلاث القادمة، بتنفيذ برنامج ابتكاري للتعاون مع منظمات المجتمع المدني في إطار تطبيق منظور التعددية الثقافية في سياق التنمية البشرية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد