ويكيبيديا

    "التعديات الجنسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sexual abuse
        
    The sexual abuse has resulted in a large number of unmarried mothers, especially in Alta Verapaz. UN وأسفرت التعديات الجنسية عن عدد كبير من الأمهات غير المتزوجات، ولا سيما في ألتا فيراباز.
    It was considered that the extensive and systematic sexual abuse visited upon young girls was one of the most painful and traumatic legacies of the war. UN وتعتبر التعديات الجنسية البالغة والمنهجية التي تعرضت لها الفتيات من بين آثار الحرب الأكثر إيلاماً وخطورة.
    In particular, young boys are more exposed to the danger of sexual abuse by homosexual members of the community, especially since the girls within Muslim families are strictly protected. UN ويتعرض الفتيان بصفة أخص لخطر التعديات الجنسية من طرف اللوطيين الموجودين بين أفراد هذه الجماعة، لا سيما أن البنات في اﻷسر المسلمة محصنات.
    It also recommends that the State party reinforce its legislative framework to protect children fully from all forms of sexual abuse or exploitation, including within the family. UN كما توصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف إطارها التشريعي لحماية الأطفال حماية كاملة من جميع أشكال التعديات الجنسية أو الاستغلال الجنسي، بما في ذلك داخل الأسرة.
    395. The Committee is concerned at the absence of data, information and comprehensive research on the issue of sexual abuse and exploitation of children. UN 395- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود بيانات ومعلومات وبحوث شاملة عن قضية التعديات الجنسية واستغلال الأطفال.
    In the light of article 34 and other related articles of the Convention, the Committee recommends that the State party reinforce its legislative framework to protect children fully from all forms of sexual abuse or exploitation, including within the family. UN وفي ضوء المادة 34 وغيرها من المواد ذات الصلة في الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف إطارها التشريعي لتوفير حماية كاملة للأطفال من جميع أشكال التعديات الجنسية أو الاستغلال الجنسي، بما في ذلك داخل الأسرة.
    Moreover, the Committee notes the insufficient measures taken to address the issue of ill-treatment and abuse, including sexual abuse, within the family, as well as the issues of physical and psychological recovery and social reintegration of children victims of such ill-treatment or abuse. UN وباﻹضافة الى ذلك، تلاحظ اللجنة عدم كفاية التدابير المتخذة للتصدي لمسألة سوء المعاملة والتعديات، بما في ذلك التعديات الجنسية داخل اﻷسرة، ومسائل الشفاء من اﻷمراض البدنية والنفسية، وإعادة اﻹدماج الاجتماعي لﻷطفال، ضحايا صنوف إساءة المعاملة أو التعديات هذه.
    Moreover, the Committee notes the insufficient measures taken to address the issue of ill-treatment and abuse, including sexual abuse, within the family, as well as the issues of physical and psychological recovery and social reintegration of children victims of such ill-treatment or abuse. UN وباﻹضافة الى ذلك، تلاحظ اللجنة عدم كفاية التدابير المتخذة للتصدي لمسألة سوء المعاملة والتعديات، بما في ذلك التعديات الجنسية داخل اﻷسرة، ومسائل الشفاء من اﻷمراض البدنية والنفسية، وإعادة اﻹدماج الاجتماعي لﻷطفال، ضحايا صنوف إساءة المعاملة أو التعديات هذه.
    Some were reported to have left in order to protect their women against sexual abuse and other serious violations against civilians committed by SPLA soldiers, including deserters escaping from the war fronts. UN وأفادت التقاريــر بأن البعض غادروا المدينة لحماية نسائهم من التعديات الجنسية وغيرها من الانتهاكات الخطيرة التي ارتكبها ضــد المدنيين جنود الجيش الشعبي لتحرير السودان بمن فيهم الهاربون من جبهات القتال.
    It further recommends that cases of abuse and ill-treatment of children, including sexual abuse within the family, be properly investigated, sanctions applied to perpetrators and publicity given to decisions taken in such cases, due regard being given to protecting the right to privacy of the child. UN وتوصي كذلك بالتحقيق على نحو مناسب في حالات التعديات على الأطفال وإساءة معاملتهم، بما في ذلك التعديات الجنسية داخل الأسرة، وإنزال العقاب بمرتكبيها، وإعلان الأحكام الصادرة في هذه الحالات، مع إيلاء الاعتبار الواجب لحماية حق الطفل في حرمة خصوصياته.
    In particular, the Special Rapporteur expresses concern about the growing number of reports of rape and other sexual abuse committed by United Nations peacekeeping forces and staff, and by soldiers and staff associated with military bases around the world, and emphasizes the particular responsibility that the Organization has for taking appropriate steps to prevent such abuse. UN وتعرب المقررة الخاصة، بوجه خاص، عن قلقها إزاء تزايد عدد التقارير التي تتحدث عن أعمال الاغتصاب وغيره من التعديات الجنسية التي تقوم بها قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة وموظفو الأمم المتحدة، والجنود والموظفون العاملون في القواعد العسكرية في أنحاء العالم، وتؤكد المسؤولية الخاصة التي تتحملها المنظمة في اتخاذ الخطوات المناسبة لمنع حدوث مثل هذه التعديات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد