Further discussion of other amendments introduced by the act follow later in this section of the report. | UN | وسيرد لاحقا في هذا القسم من التقرير مزيد من مناقشة التعديلات الأخرى التي قدمها القانون. |
At the same time, other amendments passed prior to 2005 have not been challenged and stand as law in force in the land. | UN | وفي الوقت نفسه فإن التعديلات الأخرى السابقة على عام 2005 لم تتعرَّض للطعن وما زالت سارية بوصفها قانوناً في البلاد. |
Paragraph 249, we believe, should reflect not only the amended Practice Directions, but also the other amendments that were proposed. | UN | نعتقد أنه ينبغي أن تبين الفقرة 249 ليس التوجيهات الإجرائية المعدلة فحسب، بل أيضا التعديلات الأخرى التي تم اقتراحها. |
other adjustments to reserves and fund balances | UN | التعديلات الأخرى في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق |
(v) other adjustments to reserves and fund balances represent transfers among Operating Funds and the amounts reinvested in the Endowment Fund, as approved by the University Council; | UN | `5 ' التعديلات الأخرى للاحتياطيات وأرصدة الصناديق تمثل تحويلات بين صناديق التشغيل والمبالغ التي يعاد استثمارها في صندوق الهبات، بالصيغة التي اعتمدها مجلس الجامعة؛ |
In addition, technical assessments would be conducted during the three drawdown stages to assess the progress made in meeting the benchmarks and to make specific recommendations on the further adjustments to the Mission. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن التقديرات التقنية ستجرى طوال مراحل التخفيض الثلاث لتقدير التقدم المحرز في تنفيذ النقاط المرجعية ولكي تضع توصيات محددة عن التعديلات الأخرى في البعثة. |
Performance measures: All further amendments to the electoral law meets international standards | UN | وفاء جميع التعديلات الأخرى التي يتم إدخالها على القانون الانتخابي بالمعايير الدولية |
The other changes concern an extension of the facts constituting discrimination in the form of sexual harassment, as well as matters of procedural law. | UN | وتتعلق التعديلات الأخرى بتوسيع نطاق الوقائع التي تشكل تمييزاً في شكل تحرش جنسي، بالإضافة إلى مسائل متعلقة بقانون المرافعات. |
All the other amendments proposed by that delegation appeared to be acceptable. | UN | ويبدو أن جميع التعديلات الأخرى التي اقترحها ذلك الوفد مقبولة. |
other amendments add new definitions and requirements for survey and certification, including a format for an international energy efficiency certificate. | UN | وتضيف التعديلات الأخرى تعريفات وشروطا جديدة لازمة لإجراء المسوح ومنح التراخيص بما في ذلك نموذج لشهادة دولية للكفاءة في استخدام الطاقة. |
The amendment, together with other amendments to the Convention, will be put forward for adoption at the thirty-fifth session of the Facilitation Committee to be held in 2008. | UN | وسيعرض التعديل وسائر التعديلات الأخرى على الاتفاقية لاعتمادها في الدورة الخامسة والثلاثين للجنة التيسير التي تعقد في عام 2008. |
313. A number of other amendments have also been made. | UN | 313- وأجري أيضا عدد من التعديلات الأخرى. |
192. The co-sponsor delegation drew attention to other amendments that had been introduced into the working paper. | UN | 192 - ووجه الوفد المشارك في تقديم ورقة العمل الانتباه إلى التعديلات الأخرى التي أدخلت على ورقة العمل. |
Bearing in mind the little time that we have available and so as not to create any further difficulties for the Chairman as he endeavours to find consensus, Cuba decided not to press all its other amendments. | UN | وكوبا، إذ تضع في الاعتبار الوقت الضيق المتاح لنا، وحتى لا تضيف المزيد من المصاعب أمام الرئيس، وهو يسعى إلى تحقيق توافق آراء، رأت ألا تصر على التعديلات الأخرى. |
other adjustments to reserves and fund balances | UN | التعديلات الأخرى في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق |
other adjustments also include inventory which has been written off during the year for which no allowance had been made. | UN | وتشمل التعديلات الأخرى المخزون المشطوب خلال السنة والذي لم يرصد له اعتماد. |
other adjustments to reserves and fund balances | UN | التعديلات الأخرى في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق |
other adjustments to reserves and fund balances | UN | التعديلات الأخرى في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق |
102. further adjustments continued, including the expanded use of networks of brokers and middlemen. | UN | 102 - وشملت التعديلات الأخرى التي استمر إدخالها استخدام شبكات للسماسرة والوسطاء. |
11. further adjustments included the use of networks of brokers and middlemen (see chart 2). | UN | 11 - وشملت التعديلات الأخرى استخدام شبكات للسماسرة والوسطاء (انظر المخطط 2). |
further amendments provide for the leader of the opposition party to be included on the Constitutional Council; however, the political parties are divided as to whether the leader of the opposition should also be a member of the National Security Council. | UN | أما التعديلات الأخرى فتنص على ضم زعيم حزب المعارضة إلى المجلس الدستوري، وإن كانت الأحزاب السياسية منقسمة بشأن ما إذا كان زعيم المعارضة سيكون عضوا كذلك في مجلس الأمن الوطني. |
other changes were of a technical nature. | UN | وإن التعديلات الأخرى لها طابع فني. |
I do not intend to point out other modifications that we consider relevant. | UN | ولا أعتـزم أن أشير إلى التعديلات الأخرى التي نعتبرها ذات صلة بالموضوع. |