The best practices, as proposed in the document, were adopted, subject to some minor amendments, and are set out in the annex to the present report. | UN | واعتمدت أفضل الممارسات، على نحو ما هي مقترحة في الوثيقة، رهنا ببعض التعديلات الطفيفة. وهي متضمنة في مرفق هذا التقرير. |
After having taken into account a number of minor amendments proposed by some members of the Committee, the Committee adopted the revised application form. | UN | واعتمدت اللجنة استمارة الطلب المنقحة بعد أخذها عددا من التعديلات الطفيفة التي اقترحها بعض أعضائها في الاعتبار. |
Syrian legislation was already largely in conformity with the provisions of the Convention, but since the Convention in any event prevailed over national legislation, the Government would see to it that the minor adjustments still required were made. | UN | والتشريع السوري منسجم بالفعل إلى حد كبير مع أحكام الاتفاقية، ولكن نظراً ﻷن الاتفاقية لها الغلبة على التشريع الوطني على أية حال، فإن الحكومة سوف تسعى إلى إجراء التعديلات الطفيفة التي لا تزال مطلوبة. |
Provisions relate to the refurnishing of sub-offices outside Gaza, the installation of an alarm system, cameras and monitors, surrounding wall and security doors, and other minor alterations required in the office premises; | UN | وتتصل المبالغ بإعادة تأثيث المكاتب الفرعية خارج قطاع غزة، وتركيب نظام لﻹنذار وآلات تصوير فوتوغرافي ووحدات عرض مرئي وإقامة سور وبوابات أمن وغير ذلك من التعديلات الطفيفة في اﻷماكن المخصصة للمكاتب؛ |
Also, slight modifications in the projected fertility trajectories of some very populous countries have yielded important differences in long-run forecasts. | UN | وقد أسفرت أيضا التعديلات الطفيفة في المسارات المتوقعة لمعدلات الخصوبة في بعض البلدان الشديدة الكثافة السكانية عن اختلافات هامة في التنبؤات في الأجل الطويل. |
There have been several minor changes to the organization's bylaws that can be provided upon request. | UN | وقد طرأ عدد من التعديلات الطفيفة على النظام الداخلي للمنظمة الذي يمكن تعديله كلما دعت الحاجة. |
The Committee took note of some minor amendments. | UN | وأحاطت اللجنة علماً ببعض التعديلات الطفيفة التي أُدخلتْ. |
Mr. O'Flaherty supported those suggestions with some minor amendments. | UN | 58- السيد أوفلاهرتي أيدّ تلك الاقتراحات مع بعض التعديلات الطفيفة. |
That was why it had suggested a number of minor amendments which would make clearer the refusal to permit any neglect of legitimate concerns. | UN | وهذا هو السبب الذي من أجله اقترح عددا من التعديلات الطفيفة التي ستزيد من توضيح رفض السماح بأي إهمال للمشاغل المشروعة. |
Several minor amendments made in those provisions as the Bill has proceeded through Parliament are reflected in amendments that the Bill would also make in the Northern Ireland Order. | UN | والعديد من التعديلات الطفيفة التي أدخلت على هذه اﻷحكام عند عرض مشروع القانون على البرلمان ينعكس في التعديلات التي سيدخلها مشروع القانون أيضا على مرسوم اﻷدلة الجنائية في أيرلندا الشمالية. |
Following on this assessment, the Law Reform and Development Commission is considering recommendations for some minor amendments to the Combating of Rape Act to fine-tune its operation. | UN | وفي متابعة لهذا التقييم تنظر لجنة إصلاح القانون والتنمية في توصيات لإدخال بعض التعديلات الطفيفة في قانون مكافحة الاغتصاب من أجل توخي الدقة في تنفيذه. |
The Chemical Review Committee discussed the paper, recommended a number of minor amendments and agreed to forward it for consideration by the Conference of the Parties at its third meeting. | UN | وقد ناقشت لجنة استعراض المواد الكيميائية الورقة، وأوصت بعدد من التعديلات الطفيفة ووافقت على إحالتها إلى اجتماع الأطراف للنظر فيها أثناء اجتماعه الثالث. |
I'll be at your office tomorrow we'll go over a few minor adjustments to shape your public image. | Open Subtitles | سأكون في مكتبك غداً سوف نمر عابرين ببعض التعديلات الطفيفة كي نشكل صورتك العامة |
Finally, it proposes some minor adjustments which are, in the view of the Executive Secretary, necessary for the good order of the secretariat in 1999. | UN | وأخيراً، يقترح التقرير بعض التعديلات الطفيفة التي تعتبر، في نظر اﻷمين التنفيذي، لازمة لحسن سير العمل في اﻷمانة في عام ٩٩٩١. |
Provisions relate to the refurnishing of sub-offices outside Gaza, the installation of an alarm system, cameras and monitors, surrounding wall and security doors, and other minor alterations required in the office premises; | UN | وتتصل المبالغ بإعادة تأثيث المكاتب الفرعية خارج قطاع غزة، وتركيب نظام لﻹنذار وآلات تصوير فوتوغرافي ووحدات عرض مرئي وإقامة سور وبوابات أمن وغير ذلك من التعديلات الطفيفة في اﻷماكن المخصصة للمكاتب؛ |
(b) minor alterations | UN | التعديلات الطفيفة |
The Committee noted also that the Sub-Committee had adopted the report on its thirtyeighth session (29 November - 7 December 2010) on the basis of a draft prepared by the secretariat (ST/SG/AC.10/C.3/2010/CRP.3 and Adds.1-11 and -/CRP.4 and Adds. 1-7) with some slight modifications. | UN | كما أحاطت علماً بأن اللجنة الفرعية اعتمدت تقريرها عن دورتها الثامنة والثلاثين (29 تشرين الثاني/نوفمبر - 7 كانون الأول/ديسمبر 2010) على أساس مشروع أعدته الأمانة (ST/SG/AC.10/C.3/2010/CRP.3 وAdds.1-11 و-/CRP.4 وAdds.1-7) بعد إدخال بعض التعديلات الطفيفة. |
The Committee noted also that the Sub-Committee had adopted the report on its fortysecond session (3 - 11 December 2012) on the basis of a draft prepared by the secretariat (ST/SG/AC.10/C.3/2012/CRP.3 and Adds.1-9 and -/CRP.4 and Adds. 1-6) with some slight modifications. | UN | كما أحاطت علماً بأن اللجنة الفرعية اعتمدت تقريرها عن دورتها الثانية والأربعين (3-11 كانون الأول/ديسمبر 2012) على أساس مشروع أعدته الأمانة (ST/SG/AC.10/C.3/2012/CRP.3 وAdds.1-9 و-/CRP.4 وAdds.1-6) بعد إدخال بعض التعديلات الطفيفة. |
The Secretary-General of the World Tourism Organization undertook to submit to its Executive Council some minor changes to the staff rules that were considered necessary. | UN | وتعهد اﻷمين العام للمنظمة العالمية للسياحة بأن يعرض على المجلس التنفيذي التعديلات الطفيفة التي أرتئيت ضرورة إدخالها على النظام الاداري للموظفين. |
That draft amendment text was substantively the same as the revised text under negotiation, with some minor modifications to accommodate the different nature of the legal instrument. | UN | وأوضح أن مشروع النص المعدل مطابق موضوعياً للنص المنقح قيد التفاوض مع ادخال بعض التعديلات الطفيفة عليه من أجل مراعاة الطابع المختلف للصك القانوني. |
22. The Secretary read out minor revisions to the text. | UN | 22- الأمين قرأ التعديلات الطفيفة على النص. |
In addition, with the decrease in space requirement, savings are also anticipated under minor alteration and maintenance supplies. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يتوقع، مع نقصان الاحتياجات من الحيز، تحقيق وفورات أيضا في بند التعديلات الطفيفة ولوازم الصيانة. |
Many representatives also endorsed the revised draft model format for reporting with some small amendments. | UN | وأيد الكثير من الممثلين أيضاً مشروع الاستمارة النموذجية المنقحة للإبلاغ مع إجراء بعض التعديلات الطفيفة. |
In the view of my delegation, your report is well prepared and, with some small modifications, can be adopted by the Conference. | UN | ويرى وفدي أن تقريركم أعد بدقة وأنه يمكن للمؤتمر أن يعتمده بعد إدخال بعض التعديلات الطفيفة عليه. |