In agreement with the partners, only those technical adjustments which had been approved by consensus were retained. | UN | وبالاتفاق مع الشركاء، لم يتم الابقاء سوى على التعديلات الفنية التي حظيت بتوافق اﻵراء. |
- technical adjustments (delayed impact and removal of non-recurrent requirements | UN | - التعديلات الفنية (الأثر المؤجل وشطب الاحتياجات غير المتكررة) |
technical adjustments (delayed impact and removal of non-recurrent requirements) | UN | التعديلات الفنية (الأثر المؤجل وإلغاء الاحتياجات غير المتكررة) |
3. Introducing draft resolution A/C.6/65/L.8, he said that the text was based on that of General Assembly resolution 62/61 with some technical changes. | UN | 3 - وقال في سياق عرضه لمشروع القرار A/C.6/65/L.8 إن النص يستند إلى نص قرار الجمعية العامة 62/61 مع بعض التعديلات الفنية. |
technical modifications to GSP certificate of origin, Form A | UN | التعديلات الفنية في شهادة المنشأ الخاصة بنظام اﻷفضليات المعمم، |
The revised guidelines furthermore contain technical amendments introduced with a view to enhancing accuracy and consistency throughout the text. | UN | وعلاوة على ذلك، تتضمن المبادئ التوجيهية المنقحة بعض التعديلات الفنية التي أُجريت بهدف تعزيز الدقة والاتساق في النص بأكمله. |
Technical adjustment (delayed impact and non-recurrent) | UN | التعديلات الفنية (الأثر المؤجل والاحتياجات غير المتكررة) |
technical adjustments (delayed impact and removal of non-recurrent requirements) | UN | التعديلات الفنية (الأثر المؤجل وإلغاء الاحتياجات غير المتكررة) |
technical adjustments (delayed impact and removal of non-recurrent requirements) | UN | التعديلات الفنية (الأثر المؤجل وشطب الاحتياجات غير المتكررة) |
technical adjustments (delayed impact and removal of non-recurrent requirements) | UN | التعديلات الفنية (الأثر المؤجل وإلغاء الاحتياجات غير المتكررة) |
technical adjustments (delayed impact and removal of non-recurrent requirements)/growth | UN | التعديلات الفنية (الأثر المؤجل وإزالة الاحتياجات غير المتكررة)/النمو |
technical adjustments (delayed impact and removal of non-recurrent requirements) | UN | التعديلات الفنية (الأثر المؤجل وإلغاء الاحتياجات غير المتكررة) |
In addition to such technical adjustments in procedures, ways must be found to engage NGOs in a meaningful way around issues of common concern to them and to treaty body experts. | UN | وباﻹضافة إلى مثل هذه التعديلات الفنية في اﻹجراءات، يجب إيجاد سبل ﻹشراك المنظمات غير الحكومية بطريقة معقولة في معالجة القضايا التي تهمها كما تهم خبراء الهيئات التعاهدية. |
However, an attempt was made to produce a " consolidated text " , in which not only was the proposal by the OIC Group on article 18 omitted, but the articles of the draft convention were renumbered, besides certain technical changes being made. | UN | غير أنه جرت محاولة للخروج بـ " نص موحد " ، لم يُحذف منه اقتراح مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي بخصوص المادة 18 فحسب، بل أعيد فيه ترقيم مواد مشروع الاتفاقية، فضلا عن إدخال بعض التعديلات الفنية. |
The report was expected to provide only a factual summary of the proceedings. However, it attempted to produce a " consolidated text " , which not only omitted the proposal made by OIC on article 18, but also renumbered the articles and made certain technical changes. | UN | وأشار إلى أن التقرير كان من المتوقع أن يقتصر على تقديم موجز وقائعي فقط لوقائع المشاورات، غير أنه سعى إلى إصدار ' ' نص موحد``، لم يغفل فقط الاقتراح المقدم من قبل منظمة المؤتمر الإسلامي بشأن المادة 18، بل أعاد ترقيم المواد وأدخل عددا من التعديلات الفنية. |
II. Decision on technical modifications to GSP certificate of origin, Form A | UN | الثاني - مقرر بشأن التعديلات الفنية في شهادة المنشأ الخاصة بنظام اﻷفضليات المعمم، الاستمارة ألف |
Greater attention has been paid to disabled persons over the past five years. The Ministry of Education issued instructions on the admission of disabled children to schools and the making of certain technical modifications to existing school buildings. | UN | 178- إن الاهتمام بالمعاقين قد ازداد خلال السنوات الخمس الأخيرة فصدرت التوجيهات من وزارة التربية والتعليم بقبول المعاقين في المدارس وإجراء بعض التعديلات الفنية في مباني بعض المدارس القائمة. |
The bill also proposes some other technical amendments to the Act, drafted as a result of the three-year survey of its application in the regional courts. | UN | كما يقترح مشروع القانون بعض التعديلات الفنية الأخرى للقانون، الذي تمت صياغته كنتيجة لدراسة استقصائية استمرت ثلاث سنوات عن تطبيق القانون في المحاكم الإقليمية. |
All the technical amendments have been brought to bear. | UN | لقد أدخلت جميع التعديلات الفنية. |
2014-2015 estimate Technical adjustment (delayed impact and non-recurrent) | UN | التعديلات الفنية (الأثر المؤجل والتكاليف غير المتكررة) |