The temporary amendments introduced additional legal grounds for granting a residence permit with respect to aliens against whom a final refusal-of-entry or expulsion order has been issued. | UN | وقد جاءت التعديلات المؤقتة بأسباب قانونية إضافية لمنح تصريح إقامة لأجانب كان قد صدر في حقهم أمر نهائي برفض دخولهم إلى السويد أو بطردهم. |
The temporary amendments introduced additional legal grounds for granting a residence permit with respect to aliens against whom a final refusal-of-entry or expulsion order has been issued. | UN | وقد جاءت التعديلات المؤقتة بأسباب قانونية إضافية لمنح تصريح إقامة لأجانب كان قد صدر في حقهم أمر نهائي برفض دخولهم إلى السويد أو بطردهم. |
The temporary amendments introduced additional legal grounds for granting a residence permit with respect to aliens against whom a final refusal of entry or expulsion order was issued. | UN | وأسست هذه التعديلات المؤقتة أسباباً قانونية إضافية لمنح تصاريح الإقامة للأجانب الذين رفض دخولهم نهائياً أو صدر ضدهم أمر بالترحيل. |
Since then, a number of interim amendments have been introduced. | UN | ومنذ ذلك الحين، أدخل عدد من التعديلات المؤقتة. |
1.2 Attached for insertion in the printed copy of ST/SGB/2002/1 are the new pages containing the provisional amendments to the Staff Rules and the revised salary scales. | UN | 1-2 وقد أرفقت الصفحات الجديدة في النسخة المتضمنة التعديلات المؤقتة على النظام الإداري للموظفين وجداول المرتبات المنقحة لكي تدرج في النسخة المطبوعة من النشرة ST/SGB/2002/1. |
He believed that the organizations were well equipped to track local tax changes and to take them into account during interim adjustments. | UN | ورأى أن جميع المنظمات مهيأة لتعقّب التغييرات الضريبية المحلية وأخذها في الاعتبار أثناء التعديلات المؤقتة. |
Staff regulation 12.3 provided that the full text of provisional staff rules and amendments should be reported annually to the General Assembly and if the Assembly considered that a rule or provisional amendment was incompatible with the Staff Regulations and Rules, it could decide to eliminate or modify it. | UN | فالبند 12/3 من النظام الأساسي للموظفين ينص على أن يقوم الأمين العام بموافاة الجمعية العامة بتقرير سنوي عن النص الكامل للقواعد المؤقتة للنظام الإداري للموظفين وللتعديلات التي يجري إدخالها وبإمكان الجمعية العامة أن تحذف أو تعدل من القواعد أو التعديلات المؤقتة ما ترى أنه لا يتسق مع أي من النظامين. |
The temporary amendments introduced additional legal grounds for granting a residence permit with respect to aliens against whom a final refusal of entry or expulsion order was issued. | UN | وأسست هذه التعديلات المؤقتة أسباباً قانونية إضافية لمنح تصاريح الإقامة للأجانب الذين رفض دخولهم نهائياً أو صدر ضدهم أمر بالترحيل. |
These temporary amendments introduced additional legal grounds for granting a residence permit with respect to aliens against whom a final refusal-of-entry or expulsion order has been issued. | UN | وتشتمل هذه التعديلات المؤقتة على إدراج أسباب قانونية إضافية لمنح تصريح الإقامة للأجنبي الذي يكون قد صدر بحقه قرار نهائي برفض الدخول أو أمر بالطرد. |
These temporary amendments introduced additional legal grounds for granting a residence permit with respect to aliens against whom a final refusal-of-entry or expulsion order had been issued. | UN | واعتمدت تلك التعديلات المؤقتة أُسساً قانونية إضافية لمنح تصريح الإقامة للأجانب الذين يصدر بحقهم قرار نهائي برفض دخول البلد أو أمر طرد. |
The temporary amendments introduced additional legal grounds for granting a residence permit with respect to aliens against whom a final refusal-of-entry or expulsion order has been issued. | UN | واعتمدت تلك التعديلات المؤقتة أُسساً قانونية إضافية لمنح تصريح الإقامة للأجانب الذين يصدر بحقهم أمر نهائي برفض دخول البلد أو بالطرد. |
These temporary amendments introduced additional legal grounds for granting a residence permit with respect to aliens against whom a final refusal-of-entry or expulsion order has been issued. | UN | وتشتمل هذه التعديلات المؤقتة على إدراج أسباب قانونية إضافية لمنح تصريح الإقامة للأجنبي الذي يكون قد صدر بحقه قرار نهائي برفض الدخول أو أمر بالطرد. |
These temporary amendments introduced additional legal grounds for granting a residence permit with respect to aliens against whom a final refusal-of-entry or expulsion order had been issued. | UN | واعتمدت تلك التعديلات المؤقتة أُسساً قانونية إضافية لمنح تصريح الإقامة للأجانب الذين يصدر بحقهم قرار نهائي برفض دخول البلد أو أمر طرد. |
The temporary amendments introduced additional legal grounds for granting a residence permit with respect to aliens against whom a final refusal-of-entry or expulsion order has been issued. | UN | واعتمدت تلك التعديلات المؤقتة أُسساً قانونية إضافية لمنح تصريح الإقامة للأجانب الذين يصدر بحقهم أمر نهائي برفض دخول البلد أو بالطرد. |
Secondly, the Board found, based on its practice under the temporary amendments to the Act that a single person must have been in Sweden for at least eight years before a residence permit can be granted on those grounds, that the length of the complainant's stay in Sweden since 2000 was not sufficient. | UN | ثانياً، خلص المجلس، بالاستناد إلى ممارسته بموجب التعديلات المؤقتة التي أدخلت على القانون، إلى أنه يجب على الشخص الأعزب أن يكون قد أقام في السويد لمدة 8 سنوات على الأقل قبل أن يُمنح تصريح إقامة بالاستناد إلى هذه الأسباب، وأن المدة التي أقامها صاحب الشكوى في السويد منذ عام 2000 ليست كافية. |
Applications lodged with the Migration Board under the new legislation, which are still pending by 30 March 2006, will continue to be handled according to the temporary amendments of the 1989 Aliens Act. | UN | وسيستمر النظر في الطلبات المقدمة إلى مجلس الهجرة بموجب التشريع الجديد، والتي تكون معلقة حتى تاريخ 30 آذار/مارس 2006، استناداً إلى التعديلات المؤقتة لقانون الأجانب لعام 1989. |
Secondly, the Board found, based on its practice under the temporary amendments to the Act that a single person must have been in Sweden for at least eight years before a residence permit can be granted on those grounds, that the length of the complainant's stay in Sweden since 2000 was not sufficient. | UN | ثانياً، خلص المجلس، بالاستناد إلى ممارسته بموجب التعديلات المؤقتة التي أدخلت على القانون، إلى أنه يجب على الشخص الأعزب أن يكون قد أقام في السويد لمدة 8 سنوات على الأقل قبل أن يُمنح تصريح إقامة بالاستناد إلى هذه الأسباب، وأن المدة التي أقامها صاحب الشكوى في السويد منذ عام 2000 ليست كافية. |
The Group took note of the proposed draft decisions on interim amendments to the UNIDO Financial Regulations deemed necessary for the adoption of IPSAS, to be effective 1 January 2010. | UN | 35- واستطرد قائلاً إن المجموعة تحيط علماً بمشاريع المقرارات المقترحة بشأن التعديلات المؤقتة على نظام اليونيدو المالي التي اعتُبرت ضرورية من أجل اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام التي يُفترض أن يبدأ العمل بها في 1 كانون الثاني/يناير 2010. |
The General Conference, at its thirteenth session in December 2009, adopted the interim amendments to the Financial Regulations of UNIDO deemed necessary for IPSAS adoption (decision GC.13/Dec.12 refers). | UN | وقد اعتمد المؤتمر العام، في دورته الثالثة عشرة، التي عُقدت في كانون الأول/ديسمبر 2009، التعديلات المؤقتة على نظام اليونيدو المالي التي اعتُبرت ضرورية من أجل اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (حسبما يشير إليه مقرر المؤتمر العام م ع-13/م-12). |
(b) The text of the provisional amendments referred to in paragraph (a) shall be communicated to the Tribunal as soon as promulgated. | UN | )ب( يُبلغ نص التعديلات المؤقتة المشار إليها في الفقرة )أ( إلى المحكمة بمجرد إعلانها. |
41. Staff regulation 12.3 requires that the Secretary-General report annually to the General Assembly on provisional amendments made to the Staff Rules. | UN | 41 - البند 12-3 من النظام الأساسي للموظفين يقتضي أن يقدم الأمين سنويا تقرير إلى الجمعية العامة عن التعديلات المؤقتة التي أدخلت على النظام الإداري. |
The current one was provided to all local committees -- with a small operational manual -- to facilitate interim adjustments. | UN | وجرى تزويد جميع اللجان المحلية بالبرنامج الحالي - مع دليل صغير للتشغيل - بغية تيسير التعديلات المؤقتة. |
1.2 Attached for insertion in the printed copy of ST/SGB/2002/1 are the new pages containing the provisional amendment to the Staff Rules and the changes in annex I to the Staff Regulations, and in the appendices to the Staff Rules. | UN | 1-2 أرفقت الصفحات الجديدة المتضمنة التعديلات المؤقتة على النظام الإداري للموظفين والتغييرات الواردة في المرفق الأول من النظام الأساسي للموظفين وفي تذييلات النظام الإداري للموظفين لكي تدرج في النسخة المطبوعة من النشرة ST/SGB/2002/1. |