The Secretary-General would ensure the implementation of this draft decision and make any adjustments required. | UN | وسيتكفل اﻷمين العام بتنفيذ مشروع المقرر هذا، ويقوم بإجراء التعديلات المطلوبة. |
It was timely to examine the lessons learned in the previous year and to consider the adjustments required in order to ensure the smooth operation of the new system. | UN | ومضى قائلا إن الوقت مناسب لبحث الدروس المستفادة في السنة السابقة وللنظر في التعديلات المطلوبة من أجل ضمان التشغيل السلس للنظام الجديد. |
D. modifications required in the programme of work for 2000-2001 | UN | دال - التعديلات المطلوبة في برنامج العمل للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ |
If the requested amendments are not made to the report, the Permanent Mission requests that the present note verbal be circulated as a document of the nineteenth session of the Human Rights Council under agenda item 6. | UN | وإذا لم يتم إدخال التعديلات المطلوبة على التقرير، فإن البعثة الدائمة تطلب تعميم هذه المذكرة الشفوية كوثيقة من وثائق الدورة التاسعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان في إطار البند 6 من جدول الأعمال. |
The required modifications are as follows: | UN | وترد التعديلات المطلوبة فيما يلي: |
The advantage of moving towards funded pension schemes is that it enables Governments to minimize the economic costs of restoring long-run fiscal sustainability in the face of ageing-related pressures by spreading the required adjustment over a long period. | UN | وتتلخص ميزة التحول من نظم المعاشات التقاعديـة الممولة في أنها تتيح للحكومات أن تخفض إلى أدنى حد التكاليف الاقتصادية المتكبدة لاستعادة القدرة المالية على الاستدامة على المدى الطويل في مواجهة الضغوط المرتبطة بالشيخوخة، وذلك بتوزيع حجم التعديلات المطلوبة على مدة أطول. |
Amendment of the Election Act (S.B. 1987 no. 70, as last amended by S.B. 1987 no. 84) has not yet taken place, but the Committee on Gender Legislation is currently studying the required amendments. | UN | ولم يجر بعد تعديل قانون الانتخابات (نشرة القوانين والقرارات رقم 70 لسنة 1987 كما عُدِّل مؤخراً في النشرة رقم 84 لسنة 1987)، غير أن اللجنة المعنية بالتشريع الجنساني تقوم حالياً بدراسة التعديلات المطلوبة. |
Reasonable accommodation referred to the adjustments required to enable a particular person to participate fully in society, although such adjustments might also benefit others. | UN | ويشير توفير أماكن إقامة معقولة إلى التعديلات المطلوبة لتمكين شخص معين من المشاركة الكاملة في المجتمع، وإن كانت هذه التعديلات قد تفيد آخرين أيضا. |
As the peace and security challenges before the international community grow more complex, so do the adjustments required to sustain the relevance and capacity of United Nations peacekeeping to respond to the challenges. | UN | وكلما ازداد تعقد التحديات التي يواجهها المجتمع الدولي لإرساء السلام والأمن، ازدادت التعديلات المطلوبة لاستدامة جدوى عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وقدرتها على مجابهة تلك التحديات. |
The decreases are partially offset by increased requirements for adjustments required in the United Nations share of operations of the International Civil Service Commission, the Joint Inspection Unit and CEB. | UN | وهذه الانخفاضات يقابلها جزئيا ارتفاع احتياجات التعديلات المطلوبة في حصة الأمم المتحدة في عمليات لجنة الخدمة المدنية الدولية، ووحدة التفتيش المشتركة، ومجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق. |
adjustments required by some regions included the following: pricing more items, tightening product specifications, widening the scope of outlets and obtaining more observations. | UN | وتشمل التعديلات المطلوبة من بعض المناطق ما يلي: تسعير المزيد من المواد، وإحكام مواصفات المنتجات، وتوسيع نطاق المنافذ، والحصول على المزيد من الملاحظات. |
1. The primary purpose of the first performance report is to identify adjustments required owing to variations in the rates of inflation and exchange, and in the standards assumed in the calculation of the initial appropriations. | UN | 1 - الغرض الأساسي لتقرير الأداء الأول هو تحديد التعديلات المطلوبة نتيجة للتغيرات في معدلات التضخم وأسعار الصرف وفي المقاييس المفترضة عند حساب الاعتمادات الأولية. |
(c) The Executive Board will take action on the new programme at such time as the adjustments required under paragraphs 1 and 2 have been made; | UN | (ج) وسيتخذ المجلس التنفيذي تدابير بشأن البرنامج الجديد عندما تُجرى التعديلات المطلوبة بموجب الفقرتين 1 و 2؛ |
IV. modifications required in the programme of work for 2000-2001 | UN | رابعا - التعديلات المطلوبة في برنامج العمل للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ |
V. modifications required in the proposed programme budget for the biennium 2008-2009 | UN | خامسا - التعديلات المطلوبة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 |
All the requested amendments which were based on important and legitimate concerns of some States, and which could be included without distorting the text, have been included in our revised draft that members of the Assembly have before them. | UN | وكل التعديلات المطلوبة المبنية على أساس شواغل مهمة ومشروعة لدى بعض الدول والتي يمكن أن تدرج دون تشويه النص، قد وردت في مشروعنا المعدل المعروض على أعضاء الجمعية. |
In order to cope with this situation, the Appeals Chamber often seeks to limit requested amendments to questions of fact, on the basis that counsel could have identified all potential legal errors from review of judgement in the original language. | UN | وحتى يتسنى استيعاب هذا الوضع، كثيراً ما تسعى دائرة الاستئناف إلى قصر التعديلات المطلوبة على المسائل المتعلقة بالوقائع، على أساس أنـه كان بإمكان المحامي تحديد جميع الأخطاء القانونية المحتملة من خلال استعراضه للحكم باللغة الأصلية. |
The required modifications are as follows: | UN | وترد التعديلات المطلوبة فيما يلي: |
6. In the period from January to September 2006, contract amendments required for the necessary professional design services were completed, including space programming, building criteria and design of fit-out for leased spaces and the new temporary conference building. | UN | 6 - في الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى أيلول/سبتمبر 2006، أُنجزت التعديلات المطلوبة لعقود خدمات التصميم الفنية اللازمة، التي تشمل برمجة استخدام الحيز، ومعايير البناء، وتصميم تجهيز الأماكن المستأجرة، ومبنى المؤتمرات المؤقت الجديد. |
Agreed that UNDP would submit a revised country programme for the Democratic People's Republic of Korea, for approval by the Executive Board, as soon as the required adjustments had been made. | UN | وافق على أن يقدم البرنامج الإنمائي برنامجا قطريا منقحا لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، لإقراره من قبل المجلس التنفيذي، بمجرد إدخال التعديلات المطلوبة. |
In response to the request by Ukraine, and given that 2010 had not been a baseline year for the party, the Secretariat had made the requested adjustments to Ukraine's HCFC consumption data. | UN | 83 - واستجابة إلى الطلب المقدَّم من أوكرانيا، ونظراً لأن عام 2010 لم يكن سنة أساس مرجعي للطرف، أدخلت الأمانة التعديلات المطلوبة على بيانات استهلاك أوكرانيا من مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. |
The modifications requested would not cause delay in the canning operations, the timetable for which appeared to have slipped because of technical difficulties. | UN | ولن تسبب التعديلات المطلوبة أي تأخير في عمليات التعليب، التي يبدو أن الجدول الزمني المتعلق بها قد انقضى نتيجة لصعوبات تقنية. |