This could provide local authorities with an incentive to crack down on illegal mining. | UN | وذلك يمكن أن يعطي السلطات المحلية حافزا للقضاء على التعدين غير المشروع. |
In the meantime, the widespread illegal mining of diamonds by ex-combatants, foreigners and unemployed youth continues to pose serious challenges to the Government's efforts to re-establish its authority in the areas concerned. | UN | وفي غضون ذلك، لا يزال انتشار التعدين غير المشروع للماس من جانب المقاتلين السابقين والأجانب والشباب العاطلين يطرح تحديات خطيرة تواجه الجهود التي تبذلها الحكومة لإعادة بسط سلطتها في المناطق المعنية. |
The Panel stresses that without interdiction by UNMIL or the national authorities, the levels of illegal mining in remote regions of the bush will increase. Illegal diamond trading | UN | ويشدد الفريق على أنه ما لم تفرض بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أو السلطات الوطنية حظرا، ستزداد مستويات التعدين غير المشروع في المناطق الحرجية النائية. |
illicit mining continues in many areas. | UN | وما زال التعدين غير المشروع مستمرا في مناطق كثيرة. |
Number of class C licences difficult to obtain from the Ministry; illicit mining ongoing in the gold and diamond sectors. | UN | صعوبة الحصول على معلومات بشأن عدد التراخيص من الفئة جيم من الوزارة، واستمرار التعدين غير المشروع في قطاعي الذهب والماس. |
The issue of illicit mining is problematic. It needs a robust intervention to curb it. | UN | ويمثل التعدين غير المشروع مسألة إشكالية تتطلب تدخلا قويا لوضع حد لها. |
Thousands of artisanal miners are engaged in illegal mining. | UN | ويعمل آلاف عمال المناجم الحرفيين في قطاع التعدين غير المشروع. |
Consequently, the illegal mining of and trafficking in gold continues almost entirely unhindered. | UN | ونتيجة لذلك، يتواصل التعدين غير المشروع وتهريب الإنتاج بلا عوائق على نحو كامل تقريبا. |
illegal mining in the border areas has also led to cross-border incidents. | UN | كذلك يؤدي التعدين غير المشروع في المناطق الحدودية إلى حوادث عبر الحدود. |
:: 2 technical and policy meetings to coordinate legislative, normative and operational support with the Government and local authorities, the World Bank and the Donor Coordination Group in order to curb illegal mining activities and create jobs in the sector | UN | :: عقد اجتماعين في المجال التقني ومجال السياسات لتنسيق الدعم التشريعي والمعياري والتنفيذي مع الحكومة والسلطات المحلية والبنك الدولي وفريق التنسيق مع الجهات المانحة، للحد من أنشطة التعدين غير المشروع وإيجاد فرص عمل في هذا القطاع |
This seems to point to the importance of the role that assets derived from illegal mining in Afghanistan play in the financial structure of the Taliban. | UN | ويبدو أن هذا يشير إلى أهمية الدور الذي تؤديه الأصول المستمدة من التعدين غير المشروع في أفغانستان في الهيكل المالي لحركة طالبان. |
The Brazilian investigation shows that they have no control over the illegal mining in the Indian reserves and that Brazil needs to improve its internal controls to avoid the same problems as seen in many African countries | UN | تفتقر إلى الرقابة على التعدين غير المشروع في محميات الهنود وأنها في حاجة لتحسين رقابتها الداخلية لتفادي ذات المشاكل التي تشاهد في كثير من البلدان الأفريقية. |
Plans are under way to establish United Nations police team sites at Weebo, River Gee County and Kungbor forest, Gbarpolu County, where illegal mining activities have continued. | UN | ويجري إعداد خطط لإنشاء مواقع لأفرقة شرطة الأمم المتحدة في كل من وييبو بمقاطعة ريفر جي، وكونغبور فورست بمقاطعة غباربولو، حيث تستمر أنشطة التعدين غير المشروع. |
illegal mining and trade in minerals | UN | رابعا - التعدين غير المشروع والاتجار في المعادن |
While the arrangements put in place by the Government of Sierra Leone for issuing diamond-mining licences through chiefdom officials are a positive step, they have not yet succeeded in curbing illegal mining. | UN | وعلى الرغم من أن الترتيبات التي نفذتها حكومة سيراليون بشأن إصدار تصاريح تعدين الماس من خلال كبار المسؤولين تمثل خطوة إيجابية، لم تنجح هذه الترتيبات في وقف التعدين غير المشروع. |
The expansion of non-UNITA illicit mining has also continued. | UN | وتواصَـل أيضا توسع التعدين غير المشروع على يد أطراف غير تابعة ليونيتا. |
The Deputy Minister stated that illicit mining was widespread and that the Government was not capable of overseeing this problem. | UN | وذكر نائب الوزير أن التعدين غير المشروع شائع وأن حكومة ليبريا ليست قادرة على معالجة هذه المشكلة. |
The Panel found no evidence that proceeds from illicit mining were being used to purchase arms. | UN | ولم يعثر الفريق على أدلة تفيد بأن العائدات المتأتية من التعدين غير المشروع تستخدم في شراء الأسلحة. |
The Panel will continue to monitor the illicit mining activities to determine whether proceeds therefrom are funding the illicit purchase of arms. B. Artisanal weapons traffic | UN | وسيواصل الفريق رصد أنشطة التعدين غير المشروع من أجل تحديد ما إذا كانت العائدات المتأتية منه توفر الأموال اللازمة لشراء الأسلحة غير المشروعة. |
56. The Ministry of Lands, Mines and Energy held a press conference on 6 September to address the issue of illicit mining. | UN | 56 - وعقدت وزارة الأراضي والمعادن والطاقة في 6 أيلول/سبتمبر مؤتمرا صحفيا لبحث مسألة التعدين غير المشروع. |
212. Parts of mining leases are being made available to licensed miners in an attempt to stop illicit mining. | UN | 212 - وتجري إتاحة عقود إيجار لأغراض التعدين للمشتغلين بالتعدين المرخص لهم وذلك في محاولة لوقف التعدين غير المشروع. |