ويكيبيديا

    "التعدي الجنسي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sexual abuse
        
    • sexual assault
        
    • sex abuse
        
    • of abuse
        
    Deported women and girls are reportedly often subject to further sexual abuse by soldiers in Myanmar. UN وتفيد التقارير أن السيدات والفتيات المبعدات كثيراً ما يجري اخضاعهن لمزيد من التعدي الجنسي من جانب الجنود في ميانمار.
    This definition expands the traditional definition of incest to include sexual abuse by anyone who has authority or power over the child. UN وهذا التعريف يتجاوز التعريف التقليدي ليشمل التعدي الجنسي من جانب أي شخص له سلطة أو سيطرة على الطفل.
    Examples of sexual abuse within the family in 2001 The offender UN نماذج من حالات التعدي الجنسي ضمن العائلة 2001
    Notwithstanding, the sexual assault against women and girls continued unabated. UN ومع ذلك، فإن التعدي الجنسي على النساء والفتيات قد تواصل.
    She referred to the phenomenon of acid attacks against women following rejection of proposals of marriage, resisting sexual abuse or family disputes. UN وأشارت إلى ظاهرة الاعتداءات بالأحماض ضد النساء بعد رفضهن لعروض زواج، أو مقاومة التعدي الجنسي عليهن أو الخلافات العائلية.
    Many girls in developing countries for example are subjected to early marriage, suffering from sexual abuse, human trafficking, and sex trade. UN من ذلك مثلاً أن كثيراً من الفتيات في البلدان النامية يجبرن على الزواج المبكر ويعانين من التعدي الجنسي والاتجار بالبشر وتجارة الجنس.
    The study in Bangladesh found that the most cited example of tolerance of sexual abuse was that committed by a young girl's brother-in-law, in that he often has virtually complete freedom to abuse his wife's sisters. UN وخلصت دراسة أجريت في بنغلاديش إلى أن أكثر الأمثلة المذكورة بشأن التساهل إزاء التعدي الجنسي هي الحالات التي يتعدى فيها شخص على زوجة أخيه إذ كثيرا ما تكون لديه الحرية الكاملة تقريبا في ذلك.
    Its report (the Badgley report, 1984) expressed concern at the relationship between sexual abuse and involvement in prostitution. UN وأعرب تقريرها (تقرير Badgley لعام 1984) عن القلق إزاء العلاقة بين التعدي الجنسي والتورط في الدعارة.
    128. The Swiss response also referred to the situation of sexual abuse of children in a sporting environment, namely, abuse of children by sports coaches. UN 128- كذلك أشار رد سويسرا إلى التعدي الجنسي على الأطفال في البيئة الرياضية، أي تعدي المدربين الرياضيين على الأطفال.
    The Committee also urged Sierra Leone to include studies of incidents of sexual abuse in the context of the armed conflict among the issues to be discussed by the truth and reconciliation commission. UN وحثت اللجنة أيضاً سيراليون على أن تدرج دراسات لحالات التعدي الجنسي في سياق النزاعات المسلحة ضمن القضايا التي يتعين مناقشتها من قبل لجنة الحقيقة والمصالحة.
    It also recommends to the State party to reinforce its legislative framework to fully protect children from all forms of sexual abuse or exploitation, including within the family. UN كما توصي الدولة الطرف بتعزيز إطارها التشريعي من أجل حماية الأطفال حماية كاملة من جميع ضروب التعدي الجنسي أو الاستغلال الجنسي، وما يقع منه داخل الأسرة.
    It also recommends to the State party to review and reinforce its legislative framework to fully protect all children under 18 years of age from all forms of sexual abuse and exploitation, including within the family. UN وتوصي الدولة الطرف أيضاً باستعراض وتعزيز إطارها التشريعي لتوفير الحماية الكاملة لجميع الأطفال الذين هم دون سن ال18 سنة من جميع أشكال التعدي الجنسي والاستغلال الجنسي، بما فيها الأشكال التي تقع داخل الأسرة.
    Concern is also expressed at the insufficient awareness regarding the harmful consequences of ill—treatment and abuse, including sexual abuse, both within and outside the family. UN وتعرب أيضا عن القلق إزاء الوعي غير الكافي بالآثار الضارة لإساءة معاملة الأطفال والتعدي عليهم، بما في ذلك التعدي الجنسي عليهم سواء داخل الأسرة أو خارجها.
    It also recommends to the State party to reinforce its legislative framework to fully protect children from all forms of sexual abuse or exploitation, including within the family. UN كما توصي الدولة الطرف بتعزيز إطارها التشريعي من أجل حماية الأطفال حماية كاملة من جميع ضروب التعدي الجنسي أو الاستغلال الجنسي، بما في ذلك ما يقع منه داخل الأسرة.
    It also recommends to the State party to review and reinforce its legislative framework to fully protect all children under 18 years of age from all forms of sexual abuse and exploitation, including within the family. UN وتوصي الدولة الطرف أيضاً باستعراض وتعزيز إطارها التشريعي لتوفير الحماية الكاملة لجميع الأطفال الذين هم دون سن ال18 سنة من جميع أشكال التعدي الجنسي والاستغلال الجنسي، بما فيها الأشكال التي تقع داخل الأسرة.
    Concern is also expressed at the insufficient awareness regarding the harmful consequences of ill-treatment and abuse, including sexual abuse, both within and outside the family. UN وتعرب أيضا عن القلق إزاء قلة الوعي بالآثار الضارة لإساءة معاملة الأطفال والتعدي عليهم، بما في ذلك التعدي الجنسي عليهم سواء داخل الأسرة أو خارجها.
    22. The Special Rapporteur will limit herself to the examination of the motivations for child sexual abuse in a commercial context: UN ٢٢ - ستقتصر المقررة الخاصة على دراسة دوافع حالات التعدي الجنسي على اﻷطفال في سياق تجاري:
    Witness protection appears to be a central problem facing the Tribunals in cases of sexual assault. UN وتبدو حماية الشهود من المشاكل اﻷساسية التي تواجه المحاكم في قضايا التعدي الجنسي.
    Despite the widespread nature of these abuses and the many indictments that have been filed, no one has yet been convicted of sexual assault by the International Tribunal on the Former Yugoslavia. UN ٥٢- وعلى الرغم من شدة انتشار هذه الانتهاكات ولوائح الاتهام العديدة التي قدمت بشأنها، فإن المحكمة الدولية المعنية بيوغوسلافيا السابقة لم تحكم حتى اﻵن بإدانة أحد بتهمة التعدي الجنسي.
    Forty-five per cent of those allegations involve sex with minors and 15 per cent involved rape or sexual assault. UN ويتعلق ما نسبته خمسة وأربعون في المائة من هذه الادعاءات بممارسة الجنس مع قصر، و 15 في المائة متعلقا بالاغتصاب أو التعدي الجنسي.
    86. Research by the Family Court of Australia into allegations of child sex abuse has found that where this is committed by parents, it is the father who is largely responsible. UN 86- وخلص البحث الذي قامت به محكمة الأسرة في أستراليا في ادعاءات التعدي الجنسي على الأطفال إلى أن الأب هو المسؤول إلى حد كبير في الحالات التي يرتكب فيها الأبوان، هذه الإساءة.
    (ii) Implementation of effective, non-discriminatory legal remedies, including the facilitation of the filing and investigation of complaints against sexual abuse, the prosecution of offenders, and timely and proportional disciplinary action in cases of abuse of power resulting in sexual violence; UN ' ٢ ' إعمال وسائل فعالة وغير تمييزية للانتصاف القانوني، بما في ذلك تسهيل تقديم الشكاوى ضد التعدي الجنسي والتحقيق فيها، وملاحقة الجاني، واتخاذ الاجراء الجزائي المناسب في الوقت المناسب في حالات التعسف في استعمال السلطة الذي يؤدي إلى العنف الجنسي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد