ويكيبيديا

    "التعدّي على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the abuse
        
    • infringing on
        
    • infringements
        
    Thematic discussion on protecting children in a digital age: the misuse of technology in the abuse and exploitation of children UN المناقشة المواضيعية بشأن موضوع حماية الأطفال في عصر رقمي: إساءة استخدام التكنولوجيا في التعدّي على الأطفال واستغلالهم
    Workshop on protecting children in a digital age: the misuse of technology in the abuse and exploitation of children UN حلقة عمل حول حماية الأطفال في عصر رقمي: إساءة استخدام التكنولوجيا في التعدّي على الأطفال واستغلالهم
    4. Thematic discussion on protecting children in a digital age: the misuse of technology in the abuse and exploitation of children UN 4- المناقشة المواضيعية بشأن حماية الأطفال في عصر رقمي: إساءة استخدام التكنولوجيا في التعدّي على الأطفال واستغلالهم
    If found guilty of infringing on individual freedoms or the use of violence as an act of torture, a public official may be denied certain rights such as serving in a public office, entering into certain professions, or losing the right to vote, carrying arms or wearing official medals. UN والموظف الذي تثبت إدانته من أجل التعدّي على الحرية الفردية أو من أجل الاعتداء بالعنف أو من أجل التعذيب يمكن حرمانه من بعض الحقوق كالحق في مباشرة الوظيفة العمومية أو في ممارسة بعض المهن أو في الاقتراع أو في حمل السلاح أو الحق في حمل الأوسمة الرسمية.
    5. Underlines the importance of an effective remedy for violations of economic, social and cultural rights, and in this regard of judicial, quasi-judicial and other appropriate remedies, including procedures initiated by or on behalf of individuals or, as appropriate, groups of individuals, and of adequate procedures to avoid infringements of such rights; UN 5- يؤكد أهمية وجود سبيل فعال للانتصاف إزاء انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، كما يؤكد في هذا الصدد أهمية وجود سبل قضائية وشبه قضائية وسبل انتصاف ملائمة أخرى، بما في ذلك إجراءات يحركها الأفراد أو تحرك باسم الأفراد، أو إذا اقتضى الأمر مجموعات الأفراد، ووجود إجراءات مناسبة لتجنب التعدّي على هذه الحقوق؛
    (ii) Global trends and patterns in the misuse of new technologies in the abuse and exploitation of children, and how the reporting and analysis of such trends and patterns can be facilitated through improved data collection; UN `2` الاتجاهات والأنماط العالمية لإساءة استخدام التكنولوجيات الجديدة في التعدّي على الأطفال واستغلالهم، وكيفية تيسير الإبلاغ عن هذه التوجهات والأنماط وتحليلها من خلال تحسين جمع البيانات؛
    Noting the thematic discussion entitled " Protecting children in a digital age: the misuse of technology in the abuse and exploitation of children " held by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its twentieth session, UN وإذ ينوّه بالمناقشة المواضيعية بعنوان " حماية الأطفال في عصر رقمي: إساءة استخدام التكنولوجيا في التعدّي على الأطفال واستغلالهم " ، التي أجرتها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها العشرين،
    " Thematic discussion on protecting children in a digital age: the misuse of technology in the abuse and exploitation of children: UN " المناقشة المواضيعية بشأن موضوع حماية الأطفال في عصر رقمي: إساءة استخدام التكنولوجيا في التعدّي على الأطفال واستغلالهم:
    " (a) Nature and scope of the problem of misuse of new technologies in the abuse and exploitation of children; UN " (أ) طبيعة ونطاق مشكلة إساءة استخدام التكنولوجيات الجديدة في التعدّي على الأطفال واستغلالهم؛
    " (b) Responses to the problem of misuse of new technologies in the abuse and exploitation of children. " UN " (ب) تدابير التصدّي لمشكلة إساءة استخدام التكنولوجيات الجديدة في التعدّي على الأطفال واستغلالهم. "
    4. Thematic discussion on protecting children in a digital age: the misuse of technology in the abuse and exploitation of children; UN 4- المناقشة المواضيعية بشأن موضوع حماية الأطفال في عصر رقمي: إساءة استخدام التكنولوجيا في التعدّي على الأطفال واستغلالهم:
    (a) Nature and scope of the problem of misuse of new technologies in the abuse and exploitation of children; UN (أ) طبيعة ونطاق مشكلة إساءة استخدام التكنولوجيات الجديدة في التعدّي على الأطفال واستغلالهم؛
    (b) Responses to the problem of misuse of new technologies in the abuse and exploitation of children. UN (ب) تدابير التصدي لمشكلة إساءة استخدام التكنولوجيات الجديدة في التعدّي على الأطفال واستغلالهم.
    (a) Nature and scope of the problem of misuse of new technologies in the abuse and exploitation of children: UN (أ) طبيعة ونطاق مشكلة إساءة استخدام التكنولوجيات الحديثة في التعدّي على الأطفال واستغلالهم:
    (b) Responses to the problem of misuse of new technologies in the abuse and exploitation of children: UN (ب) تدابير التصدي لمشكلة إساءة استخدام التكنولوجيات الجديدة في التعدّي على الأطفال واستغلالهم:
    Item 4. Thematic discussion on protecting children in a digital age: the misuse of technology in the abuse and exploitation of children UN البند 4- المناقشة المواضيعية بشأن حماية الأطفال في عصر رقمي: إساءة استخدام التكنولوجيا في التعدّي على الأطفال واستغلالهم
    (a) Nature and scope of the problem of misuse of new technologies in the abuse and exploitation of children UN (أ) طبيعة ونطاق مشكلة إساءة استخدام التكنولوجيات الجديدة في التعدّي على الأطفال واستغلالهم
    Without infringing on the freedoms of migrants, and in partnership with affected communities who may be most aware of their own vulnerabilities and needs, sustainable migratory strategies should be developed in advance by all States concerned through international cooperation and with the help of international organizations, civil society organizations and NGOs. UN وبغير التعدّي على حريات المهاجرين، وفي شراكة مع المجتمعات المتضررة التي يمكن أن تكون الأكثر وعياً بعوامل استضعافها واحتياجاتها، ينبغي العمل مسبقاً على وضع استراتيجيات مستدامة للهجرة بواسطة جميع الدول المعنية من خلال التعاون الدولي وبمساعدة من جانب المنظمات الدولية ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    89. The Guiding Principles on Business and Human Rights require all business enterprises to respect human rights, which means, in the first instance, avoiding infringing on the human rights of others and addressing adverse impacts on human rights. UN 89 - وتقتضي المبادئ التوجيهية المتصلة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان من جميع المؤسسات التجارية أن تحترم حقوق الإنسان بما يعني في المقام الأول تجنُّب التعدّي على ما للآخرين من حقوق الإنسان والتصدّي لما يلحق حقوق الإنسان من آثار سلبية.
    5. Underlines the importance of an effective remedy for violations of economic, social and cultural rights, and in this regard of judicial, quasi-judicial and other appropriate remedies, including procedures initiated by or on behalf of individuals or, as appropriate, groups of individuals, and of adequate procedures to avoid infringements of such rights; UN 5- يؤكد أهمية وجود سبيل فعال للانتصاف إزاء انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، كما يؤكد في هذا الصدد أهمية وجود سبل قضائية وشبه قضائية وسبل ملائمة أخرى للانتصاف، بما في ذلك إجراءات يحركها الأفراد أو تحرك باسم الأفراد، أو إذا اقتضى الأمر مجموعات الأفراد، ووجود إجراءات مناسبة لتجنب التعدّي على هذه الحقوق؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد