It recognized the competence of the Committee against Torture to receive and consider communications under articles 21 and 22 of the Convention. | UN | وأقرت باختصاص لجنة مناهضة التعذيب في تلقي البلاغات المقدمة بموجب المادتين ٢١ و ٢٢ من الاتفاقية والنظر فيها. |
As a party to that Convention, Switzerland has recognized the competence of the Committee against Torture to receive and consider communications from individuals subject to its jurisdiction who claim to be victims of a violation of the provisions of the Convention. | UN | واعترفت سويسرا، وهي طرف في الاتفاقية، باختصاص لجنة مناهضة التعذيب في تلقي ودراسة البلاغات التي تدخل ضمن اختصاصها والتي يقدمها أفراد يدعون أنهم ضحايا انتهاك لأحكام الاتفاقية المذكورة. |
In its instrument of ratification, Spain declared, under articles 21 (1) and 22 (1) of the Convention, that it recognized the competence of the Committee against Torture to receive and consider communications from a State party or an individual alleging violations of the provisions of the Convention by the State concerned. | UN | وأعلنت اسبانيا في صك تصديقها أنها تعترف باختصاص لجنة مناهضة التعذيب في تلقي ونظر البلاغات من دولة طرف أو من فرد بادعاء انتهاك الدولة المعنية ﻷحكام الاتفاقية. |
As of today, it has 147 States parties, of which only 64 States have made the declaration under article 22 recognizing the competence of the Committee against Torture to receive individual communications. | UN | وهي تضم، حتى تاريخه 147 دولة طرفا لم يصدر سوى عن 64 منها فقط الإعلان بموجب المادة 22 التي تعترف باختصاص لجنة مناهضة التعذيب في تلقي البلاغات الفردية. |
As of today, it has 147 States parties, of which only 64 States have made the declaration under article 22 recognizing the competence of the Committee against Torture to receive individual communications. | UN | وهي تضم، حتى تاريخه 147 دولة طرفا لم يصدر سوى عن 64 منها فقط الإعلان بموجب المادة 22 التي تعترف باختصاص لجنة مناهضة التعذيب في تلقي البلاغات الفردية. |
As of today, it has 147 States parties, of which only 64 States have made the declaration under article 22 recognizing the competence of the Committee against Torture to receive individual communications. | UN | وهي تضم، حتى تاريخه 147 دولة طرفا لم يصدر سوى عن 64 منها فقط الإعلان بموجب المادة 22 التي تعترف باختصاص لجنة مناهضة التعذيب في تلقي البلاغات الفردية. |
In addition, it recommends that Guatemala should make the declaration referred to in article 22 of that Convention, recognizing the competence of the Committee against Torture to receive and consider communications from or on behalf of individuals who claim to be victims of acts which violate the provisions of the Convention. | UN | كما توصي البعثة الحكومة بأن تعمل من أجل إنفاذ اﻹعلان المشار اليه في المادة ٢٢ من تلك الاتفاقية، الذي أقر باختصاص لجنة مناهضة التعذيب في تلقي بلاغات من كل من يدعي بأنه ضحية اﻷفعال المشار اليها في تلك الاتفاقية والبت في تلك البلاغات. |
:: Consider recognizing the competences of the Human Rights Committee and of the Committee against Torture to receive and examine individual complaints of violations of the International Covenant on Civil and Political Rights and of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. | UN | :: النظر في الاعتراف باختصاصات لجنة حقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب في تلقي فرادى الشكاوى بشأن انتهاكات العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
4.13 In conclusion, the State party emphasizes that the Russian Federation ratified the Convention on 3 March 1987 and recognized the competence of the Committee against Torture to receive and process individual communications under article 22 of the Convention. | UN | 4-13 وختاما، تشدد الدولة الطرف على أن الاتحاد الروسي قد صدق على الاتفاقية في 3 آذار/مارس 1987 واعترف باختصاص لجنة مناهضة التعذيب في تلقي البلاغات الفردية ومعالجتها وفقا للمادة 22 من الاتفاقية. |
The Republic of Macedonia accepted by way of succession the jurisdiction of the Committee against Torture to receive and consider communications from other countries that are parties to the Convention and by or on behalf of individuals under its jurisdiction | UN | قبلت جمهورية مقدونيا بموجب إخطار الخلافة الولاية القضائية للجنة مكافحة التعذيب في تلقي ونظر البلاغات المقدَّمة من البلدان الأخرى الأطراف في الاتفاقية والمقدَّمة من الأفراد الخاضعين لولايتها أو نيابة عنهم |
128. The Government of Japan declares under Article 21 of the Convention that it recognizes the competence of the Committee against Torture to receive and consider communications to the effect that a State Party claims that another State Party is not fulfilling its obligations under this Convention. | UN | 128- تعلن حكومة اليابان في إطار المادة 21 من الاتفاقية أنها تقر باختصاص لجنة مناهضة التعذيب في تلقي مراسلات والنظر فيها بأن دولة طرفاً تدعي أن دولة طرفاً أخرى لا تفي بالتزاماتها بموجب الاتفاقية. |
13.2 The Committee observes that any State party that made the declaration under article 22 of the Convention recognizes the competence of the Committee against Torture to receive and consider complaints from individuals who claim to be victims of violations of the provisions of the Convention. | UN | 13-2 وتلاحظ اللجنة أن إصدار أية دولة طرف للإعلان المنصوص عليه في المادة 22 من الاتفاقية يعني اعترافها باختصاص لجنة مناهضة التعذيب في تلقي وبحث شكاوى الأفراد الذين يزعمون وقوعهم ضحايا لانتهاك أحكام الاتفاقية. |
10.2 The Committee observes that any State party which made the declaration under article 22 of the Convention recognizes the competence of the Committee against Torture to receive and consider complaints from individuals who claim to be victims of violations of the provisions of the Convention. | UN | 10-2 وتلاحظ اللجنة أن أي دولة طرف أصدرت الإعلان المنصوص عليه في المادة 22 من الاتفاقية تعترف باختصاص لجنة مناهضة التعذيب في تلقي شكاوى الأفراد الذين يدعون أنهم ضحايا انتهاكات لأحكام الاتفاقية والنظر فيها. |
(ii) Made a declaration, on 19 October 2006, recognizing the competence of the Committee against Torture to receive and consider communications from individuals, victims of violations of human rights under article 22 of the Convention against Torture and other Cruel and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment; | UN | ' 2` إصدار إعلان، في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2006، يعترف فيه باختصاص لجنة مناهضة التعذيب في تلقي ودراسة البلاغات المقدمة من الأفراد، ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان، بموجب المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ |
13.2 The Committee observes that any State party that made the declaration under article 22 of the Convention recognizes the competence of the Committee against Torture to receive and consider complaints from individuals who claim to be victims of violations of the provisions of the Convention. | UN | 13-2 وتلاحظ اللجنة أن إصدار أية دولة طرف للإعلان المنصوص عليه في المادة 22 من الاتفاقية يعني اعترافها باختصاص لجنة مناهضة التعذيب في تلقي وبحث شكاوى الأفراد الذين يزعمون وقوعهم ضحايا لانتهاك أحكام الاتفاقية. |
4. JS1 recommended that Tajikistan make a declaration on recognition of the competence of the Committee against Torture to receive and consider individual communications in accordance with article 21 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (CAT). | UN | 4- وأوصت الورقة المشتركة 1 بأن تُقدّم طاجيكستان إعلاناً بشأن الاعتراف باختصاص لجنة مناهضة التعذيب في تلقي البلاغات الفردية وفقاً للمادة 21 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة والنظر فيها(7). |
Similarly, the optional procedure of accepting the competence of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination to consider individual complaints and the optional procedure of the Committee against Torture to receive and consider individual and State complaints have not been recognized. (See table 84). | UN | وبالمثل، لم يُعترف بالإجراء الاختياري لقبول اختصاص لجنة القضاء على التمييز العنصري في النظر في الشكاوى الفردية والإجراء الاختياري لقبول اختصاص لجنة مناهضة التعذيب في تلقي شكاوى الأفراد والدول والنظر فيها (انظر الجدول ٨٤). |