ويكيبيديا

    "التعذيب وإساءة المعاملة من جانب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • torture and ill-treatment by
        
    • torture and illtreatment by
        
    • torture and ill-treatment committed by
        
    • torture and ill treatment by
        
    The Committee is also concerned at the absence of an independent civilian oversight body with the power to receive and investigate complaints of torture and ill-treatment by police and other law enforcement officials. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء عدم وجود هيئة رقابة مدنية مستقلة مكلفة بتلقي شكاوى التعذيب وإساءة المعاملة من جانب رجال الشرطة وغيرهم من الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون والتحقيق فيها.
    The Committee is also concerned at the absence of an independent civilian oversight body with the power to receive and investigate complaints of torture and ill-treatment by police and other law enforcement officials. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء عدم وجود هيئة رقابة مدنية مستقلة مكلفة بتلقي شكاوى التعذيب وإساءة المعاملة من جانب رجال الشرطة وغيرهم من الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون والتحقيق فيها.
    The Committee regrets the absence of comprehensive and disaggregated data on complaints, investigations, prosecutions and convictions of cases of torture and ill-treatment by law enforcement and penitentiary personnel and in the armed forces, as well as on trafficking and domestic and sexual violence. UN 26- تعرب اللجنة عن أسفها لعدم توفر بيانات شاملة ومصنفة عن الشكاوى والتحقيقات والمحاكمات والإدانات المتعلقة بحالات التعذيب وإساءة المعاملة من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين وموظفي سجون الإصلاحيات وفي القوات المسلحة، وعن الاتجار بالأشخاص والعنف المنزلي والعنف الجنسي.
    (25) The Committee regrets the absence of comprehensive and disaggregated data on complaints, investigations, prosecutions and convictions of cases of torture and illtreatment by law enforcement and penitentiary personnel, as well as on trafficking, domestic violence and sexual violence. UN (25) تعرب اللجنة عن أسفها لعدم توفر بيانات شاملة ومصنفة عن الشكاوى والتحقيقات والمحاكمات والإدانات المتعلقة بحالات التعذيب وإساءة المعاملة من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين وموظفي السجون وعن الاتجار بالأشخاص والعنف المنزلي والعنف الجنسي.
    (25) The Committee regrets the absence of comprehensive and disaggregated data on complaints, investigations, prosecutions and convictions of cases of torture and illtreatment by law enforcement and penitentiary personnel, as well as on trafficking, domestic violence and sexual violence. UN (25) تعرب اللجنة عن أسفها لعدم توفر بيانات شاملة ومصنفة عن الشكاوى والتحقيقات والمحاكمات والإدانات المتعلقة بحالات التعذيب وإساءة المعاملة من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين وموظفي السجون وعن الاتجار بالأشخاص والعنف المنزلي والعنف الجنسي.
    The State party should provide the Committee with further information on the mandate of the new Federal Bureau of Anti-Corruption and the procedures established to carry out independent investigation into all allegations of torture and ill-treatment committed by law enforcement officials. UN وينبغي أن توافي الدولة الطرف اللجنة بمزيد من المعلومات عن ولاية المكتب الاتحادي الجديد لمكافحة الفساد والإجراءات المعتمدة للتحقيق المستقل في جميع ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة من جانب المسؤولين عن إنفاذ القانون.
    31. While recognizing encouraging developments in the field of human rights, such as the creation of a Ministry of Human Rights and the announced creation of a Commission against Impunity, Germany asked what administrative and legal measures had been adopted to end torture and ill treatment by law enforcement officials. UN 31- وبينما سلّمت ألمانيا بالتطورات المشجعة التي حدثت في ميدان حقوق الإنسان، من قبيل إنشاء وزارة لحقوق الإنسان والإعلان عن إنشاء لجنة لمناهضة الإفلات من العقاب، فقد سألت عما اعتُمد من تدابير إدارية وقانونية لإنهاء التعذيب وإساءة المعاملة من جانب موظفي إنفاذ القانون.
    10. The Committee expresses its serious concern at persistent allegations of torture and ill-treatment by law enforcement officials during arrest or detention, including in the premises of the Criminal Investigation Departments (CID). UN 10- تعرب اللجنة عن بالغ القلق إزاء استمرار ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون أثناء التوقيف أو الاحتجاز، بما في ذلك في مقار إدارة التحقيق الجنائي.
    (10) The Committee expresses its serious concern at persistent allegations of torture and ill-treatment by law enforcement officials during arrest or detention, including in the premises of the Criminal Investigation Departments (CID). UN (10) تعرب اللجنة عن بالغ القلق إزاء استمرار ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون أثناء التوقيف أو الاحتجاز، بما في ذلك في مقار إدارة التحقيق الجنائي.
    (a) Investigate thoroughly all allegations of torture and ill-treatment by public officials and ensure that perpetrators are rapidly brought to justice and tried; UN (أ) التحقيق بصورة شاملة في جميع مزاعم التعذيب وإساءة المعاملة من جانب الموظفين العموميين وكفالة تقديم الجناة إلى العدالة على وجه السرعة ومحاكمتهم؛
    In 2008, he recommended that Mongolia declare, inter alia, that torture and ill-treatment by public officials would not be tolerated and would be subject to prosecution. UN وفي عام 2008، أوصى بأن تعلن منغوليا، في جملة أمور، أن التعذيب وإساءة المعاملة من جانب الموظفين العموميين لن يتم التهاون بشأنهما وسيخضعان للملاحقة القضائية(97).
    The Committee is also concerned about the continued occurrence of torture and ill-treatment by law enforcement authorities, the limited number of convictions of those responsible, and the insufficient sanctions imposed on the perpetrators (art. 7). UN كما يساور اللجنة القلق لاستمرار ممارسة التعذيب وإساءة المعاملة من جانب سلطات إنفاذ القانون، ولقلة عدد الإدانات التي صدرت في حق الأشخاص المسؤولين عن هذه الأفعال، وعدم كفاية العقوبات المفروضة على مرتكبيها (المادة 7).
    It recommended that independent bodies promptly and thoroughly investigate all allegations of torture and ill-treatment by the police, with no institutional or hierarchical connection between the investigators and the alleged perpetrators. UN وأوصت اللجنة ألمانيا بأن تفوض لهيئات مستقلة مهمة إجراء تحقيق عاجل وكامل في جميع ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة من جانب الشرطة، دون أن تكون هناك صلة مؤسسية أو تراتبية بين المحققين والجناة المزعومين(83).
    The Committee is also concerned about the continued occurrence of torture and ill-treatment by law enforcement authorities, the limited number of convictions of those responsible, and the insufficient sanctions imposed on the perpetrators (art. 7). UN كما يساور اللجنة القلق لاستمرار ممارسة التعذيب وإساءة المعاملة من جانب سلطات إنفاذ القانون، ولقلة عدد الإدانات التي صدرت في حق الأشخاص المسؤولين عن هذه الأفعال، وعدم كفاية العقوبات المفروضة على مرتكبيها (المادة 7).
    80.16. Continue its efforts to prevent and properly criminalize torture and ill-treatment by state agents; investigate, appropriately prosecute and punish those responsible; and compensate the victims (Spain); 80.17. UN 80-16- مواصلة جهوده من أجل منع التعذيب وإساءة المعاملة من جانب الوكالات الحكومية وتجريم هذه الأفعال على النحو السليم؛ والتحقيق مع المسؤولين عن هذه الأفعال ومقاضاتهم على النحو الواجب ومعاقبتهم؛ وتعويض الضحايا (إسبانيا)؛
    In 2013, the Special Rapporteur on counter-terrorism and human rights and the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment sent a joint urgent appeal concerning the alleged torture and ill-treatment by members of the National Security Forces of protesters and the subsequent use of evidence obtained under torture before the Egyptian courts. UN 21- وفي عام 2013، وجه كل من المقرر الخاص المعني بمكافحة الإرهاب وحقوق الإنسان، والمقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة نداءً عاجلاً مشتركاً بشأن ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة من جانب قوات الأمن الوطنية بحق المتظاهرين والاستخدام اللاحق للأدلة المنتزعة تحت وطأة التعذيب أمام المحاكم المصرية(54).
    (24) The Committee regrets the lack of comprehensive and disaggregated data on complaints, investigations, prosecutions and convictions of cases of torture and illtreatment by law enforcement officials, as well as on trafficking and domestic and sexual violence. UN (24) تأسف اللجنة لعدم توفر بيانات شاملة ومصنفة عن الشكاوى والتحقيقات والمحاكمات والإدانات فيما يتعلق بحالات التعذيب وإساءة المعاملة من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، وعن الاتجار بالأشخاص وعن العنف المنزلي والجنسي.
    (26) The Committee regrets the absence of comprehensive and disaggregated data on complaints, investigations, prosecutions and convictions of cases of torture and illtreatment by law enforcement and penitentiary personnel and in the armed forces, as well as on trafficking and domestic and sexual violence. UN (26) تعرب اللجنة عن أسفها لعدم توفر بيانات شاملة ومصنفة عن الشكاوى والتحقيقات والمحاكمات والإدانات المتعلقة بحالات التعذيب وإساءة المعاملة من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين وموظفي السجون وفي القوات المسلحة، وعن الاتجار بالأشخاص والعنف المنزلي والعنف الجنسي.
    (24) The Committee regrets the lack of comprehensive and disaggregated data on complaints, investigations, prosecutions and convictions of cases of torture and illtreatment by law enforcement officials, as well as on trafficking and domestic and sexual violence. UN (24) تأسف اللجنة لعدم توفر بيانات شاملة ومصنفة عن الشكاوى والتحقيقات والمحاكمات والإدانات فيما يتعلق بحالات التعذيب وإساءة المعاملة من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، وعن الاتجار بالأشخاص وعن العنف المنزلي والجنسي.
    The State party should provide the Committee with further information on the mandate of the new Federal Bureau of Anti-Corruption and the procedures established to carry out independent investigation into all allegations of torture and ill-treatment committed by law enforcement officials. UN وينبغي أن توافي الدولة الطرف اللجنة بمزيد من المعلومات عن ولاية المكتب الاتحادي الجديد لمكافحة الفساد والإجراءات المعتمدة للتحقيق المستقل في جميع ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة من جانب المسؤولين عن إنفاذ القانون.
    The State party should provide the Committee with further information on the mandate of the new Federal Bureau of Anti-Corruption and the procedures established to carry out independent investigation into all allegations of torture and ill-treatment committed by law enforcement officials. UN وينبغي أن توافي الدولة الطرف اللجنة بمزيد من المعلومات عن ولاية المكتب الاتحادي الجديد لمكافحة الفساد والإجراءات المعتمدة للتحقيق المستقل في جميع ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة من جانب المسؤولين عن إنفاذ القانون.
    101.46. Take all steps available to eradicate the use of torture and ill treatment by public officials, and prosecute and punish those responsible (Denmark); 101.47. UN 101-46- اتخاذ جميع الخطوات الممكنة للقضاء على ممارسة التعذيب وإساءة المعاملة من جانب الموظفين العموميين، ومقاضاة ومعاقبة المسؤولين عن هذه الأفعال (الدانمرك)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد