ويكيبيديا

    "التعزيز المؤسسي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • institutional strengthening
        
    • institution-building
        
    • IS
        
    • institutional consolidation
        
    • institutional reinforcement
        
    • institutional enhancing
        
    The consultants will also evaluate the progress in the institutional strengthening process. UN وسيقوم الخبيران الاستشاريان أيضا بتقييم التقدم المحرز في عملية التعزيز المؤسسي.
    Providing institutional strengthening and assist with developing and implementing legislative reforms, and encourage and establish an enabling environment. UN :: توفير مقومـات التعزيز المؤسسي والمساعدة على إعداد وتنفيذ الإصلاحات التشريعية، والتشجيع على تهيئـة بيئـة مواتية.
    UNEP also expects to provide data collection assistance through the implementation of the Party's institutional strengthening project. UN ويتوقع اليونيب أيضاً أن يقدم مساعدة لجمع البيانات عن طريق تنفيذ مشروع التعزيز المؤسسي لدى هذا الطرف.
    Provision of training for the institutional strengthening of the National Electoral Commission and the Technical Secretariat for Electoral Administration UN توفير التدريب من أجل التعزيز المؤسسي للجنة الوطنية للانتخابات والأمانة التقنية لإدارة الانتخابات
    She said that, in response to the Open-ended Working Group's requests, the Panel had reevaluated institutional strengthening costs. UN 37 - ومضت قائلة إن الفريق قام، استجابة لطلبات الفريق العامل المفتوح العضوية، بإعادة تقييم تكاليف التعزيز المؤسسي.
    Such funding could, therefore, be seen as an implicit increase in institutional strengthening spending. UN لذلك فإن مثل هذا التمويل يمكن أن يعتبر زيادة ضمنية في الإنفاق على التعزيز المؤسسي.
    In this regard, the Working Group stressed the importance of the overall institutional strengthening of the Agency over the coming years. UN وفي هذا الصدد، شدد الفريق العامل على أهمية التعزيز المؤسسي الشامل للوكالة خلال السنوات المقبلة.
    In this regard, the Working Group highlighted the importance of the overall institutional strengthening of the Agency in the coming period. UN وفي هذا الصدد، شدد الفريق العامل على أهمية التعزيز المؤسسي العام للوكالة في الفترة القادمة.
    30. In recent years, significant changes have been implemented which reflect the institutional strengthening of national statistical systems. UN 30 - وفي السنوات الأخيرة، جرى إدخال تغييرات هامة تهدف إلى التعزيز المؤسسي للنظم الإحصائية الوطنية.
    institutional strengthening to stimulate geospatial industry growth in China UN التعزيز المؤسسي لتحفيز نمو صناعة المعلومات الجغرافية المكانية في الصين
    institutional strengthening of the National Police Academy UN التعزيز المؤسسي للأكاديمية الوطنية للشرطة
    There was general agreement that funding for institutional strengthening should continue beyond 2010. UN وكان يوجد اتفاق عام على ضرورة استمرار تمويل التعزيز المؤسسي إلى ما بعد عام 2010.
    One representative said that the Parties should not risk losing the momentum that the Montreal Protocol had generated by failing to extend institutional strengthening. UN وذكر أحد الممثلين أن الأطراف يجب ألا تجازف بفقدان الزخم الذي ولده بروتوكول مونتريال بعدم تمديد التعزيز المؤسسي.
    Another called for institutional strengthening to be extended for a further 10 years after 2010. UN بينما دعا آخر إلى تمديد التعزيز المؤسسي لعشر سنوات أخرى بعد عام 2010.
    :: Provision of training for the institutional strengthening of the National Election Commission and the Technical Secretariat for Electoral Administration UN :: توفير التدريب من أجل التعزيز المؤسسي للجنة الوطنية للانتخابات والأمانة الفنية لإدارة الانتخابات
    Various institutional strengthening and capacity-building initiatives are foreseen. UN ومن المتوقع القيام بالعديد من مبادرات التعزيز المؤسسي وبناء القدرات.
    In this regard, the Working Group highlighted the importance of the overall institutional strengthening of the Agency in the coming period. UN وفي هذا الصدد، أبرز الفريق العامل أهمية التعزيز المؤسسي العام للوكالة في الفترة المقبلة.
    :: institutional strengthening of the Ministry of Foreign Affairs, based on a comprehensive policy for the monitoring and protection of migrant Guatemalan women. UN :: التعزيز المؤسسي لوزارة الخارجية بانتهاج سياسة متكاملة لرعاية وحماية المواطنات الغواتيماليات المهاجرات.
    :: Steering Committee for Police and Prisons institutional strengthening Project UN :: اللجنة التوجيهية لمشروع التعزيز المؤسسي للشرطة والسجون
    institution-building has focused on the following priorities: UN وركز التعزيز المؤسسي على الأولويات التالية:
    UNEP IS providing institutional strengthening to Botswana. UN وأن يقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة التعزيز المؤسسي إلى بوتسوانا.
    The Committee recognized that only recently was the trend of downgrading public sector achievements reversed, after having caused considerable damage to the process of institutional consolidation of the public sector. UN وفي هذا الصـدد اعترفـت اللجنـة بـأن نزعـة التقليل من إنجـازات القطاع العام لم يـُعكـس مسارها إلا مؤخـرا بعـد أن لحـق ضـرر كبير بعملية التعزيز المؤسسي للقطاع العام.
    The Mission's capacity to contribute to the institutional reinforcement of the justice and human rights sectors, and especially, public security, was also hampered by an insufficient determination within the country to strengthen these institutions. UN كما أعيقت قدرة البعثة على المشاركة في التعزيز المؤسسي لقطاعي العدل وحقوق الإنسان، وعلى الأخص الأمن العام، لعدم وجود تصميم كاف داخل البلد على تعزيز هذه المؤسسات.
    institutional enhancing and capacity-building at the national level IS required to enable work on policy, technical, financial and social aspects of the postgeneration stage of waste management. UN ' 1` التعزيز المؤسسي وبناء القدرات مطلوبان على الصعيد الوطني للتمكين من العمل بشأن الجوانب المتعلقة بالسياسات والجوانب التقنية والمالية والاجتماعية لمرحلة ما بعد توليد النفايات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد