Measures taken to protect all persons with disabilities from forced sterilization, and girls and women from forced abortions | UN | التدابير المتخذة لحماية كافة الأشخاص ذوي الإعاقة من عمليات التعقيم القسري والنساء والفتيات من الإجهاض الجبري |
The Committee urges the State party to thoroughly investigate all incidents of forced sterilization of Roma women and prosecute those responsible. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تجري تحقيقاً شاملاً في جميع حالات التعقيم القسري لنساء الروما ومقاضاة المسؤولين عنها. |
The Committee on the Rights of the Child, in its general comment No. 9, has expressed concern about the practice of forced sterilization of girls with disabilities. | UN | وقد أعربت لجنة حقوق الطفل، في تعليقها العام رقم 9، عن القلق إزاء ممارسة التعقيم القسري للفتيات ذوات الإعاقة. |
Crime against humanity of enforced sterilization | UN | التعقيم القسري الذي يشكل جريمة ضد الإنسانية |
Crime against humanity of enforced sterilization | UN | التعقيم القسري الذي يشكل جريمة ضد الإنسانية |
At the Geneva consultation, non-governmental organization representatives cited cases of HIV-positive women having been sterilized without their consent or pressured to have abortions, including numerous cases of forced sterilization that were currently the subject of litigation in Namibia. | UN | فقد ذكر ممثلو منظمات غير حكومية، في مشاورات جنيف، حالات نساء مصابات بالفيروس عُقّمن دون موافقتهن أو أُرغمن على الإجهاض، بما في ذلك حالات عديدة من التعقيم القسري هي الآن موضع التقاضي في ناميبيا. |
Measures taken to protect all persons with disabilities from forced sterilization, and girls and women from forced abortions | UN | التدابير المتخذة لحماية جميع الأشخاص من التعقيم القسري وحماية الفتيات والنساء من الإجهاض القسري |
Measures taken to prevent the forced sterilization of persons with disabilities, especially with girls and women | UN | التدابير المتخذة لمنع التعقيم القسري للأشخاص ذوي الإعاقة، وخاصة للفتيات والنساء |
forced sterilization had never been an official State policy of Slovakia, or an officially endorsed practice. | UN | ولم يكن التعقيم القسري أبداً سياسةً حكوميةً رسميةً في سلوفاكيا ولا هو ممارسةً مؤيدةً رسمياً. |
The dissenting opinion found that forced sterilization could be considered to be persecution, as follows: | UN | واعتبر الرأي المخالف أن التعقيم القسري يمكن أن يعد اضطهاداً وذلك على النحو التالي: |
Official family planning reports and regulations indicate the use of forced sterilization. | UN | وتشير التقارير والأنظمة الرسمية لتنظيم الأسرة الى استخدام التعقيم القسري. |
Therefore, the Committee urges States parties to prohibit by law the forced sterilization of children on grounds of disability. | UN | ولذلك، تحث اللجنة الدول الأطراف على تشريع حظر التعقيم القسري للأطفال على أساس العجز. |
Therefore, the Committee urges States parties to prohibit by law the forced sterilization of children on grounds of disability. | UN | ولذلك، تحث اللجنة الدول الأطراف على تشريع حظر التعقيم القسري للأطفال على أساس العجز. |
MAM Fundacional also noted that the Truth and Reconciliation Commission did not look into cases of forced sterilization. | UN | ولاحظت الحركة النسائية عدم الاهتمام بموضوع التعقيم القسري في لجنة تقصي الحقائق والمصالحة. |
Crime against humanity of enforced sterilization | UN | التعقيم القسري الذي يشكل جريمة ضد الإنسانية |
Crime against humanity of enforced sterilization | UN | التعقيم القسري الذي يشكل جريمة ضد الإنسانية |
A bill criminalising that practice, as well as enforced sterilization and forced marriage, was currently before parliament. | UN | وقال إن البرلمان ينظر حالياً في مشروع قانون لتجريم هذه الممارسة فضلاً عن التعقيم القسري والزواج بالإكراه. |
They lacked access to adequate health care and sex education, were at greater risk of poverty, had fewer opportunities to participate in economic and social life and were more vulnerable to violence, including forced sterilizations. | UN | فهن محرومات من الرعاية الصحية المناسبة والتثقيف الجنسي، ومهددات بالفقر أكثر من غيرهن، وأمامهن فرص أقل للمشاركة في الحياة الاجتماعية والاقتصادية، كما أنهن أكثر تعرضا للعنف، بما في ذلك التعقيم القسري. |
Therefore, the Committee urges States parties to prohibit by law the forced sterilisation of children on grounds of disability. | UN | وتبعاً لذلك، تحث اللجنة الدول الأطراف على حظر التعقيم القسري للأطفال على أساس الإعاقة في قوانينها. |
The draft Act envisages a comprehensive compensation of victims of coercive sterilization and satisfaction of their claims by the state. | UN | ويتوخى مشروع القانون أن تقدم الدولة تعويضا شاملا لضحايا التعقيم القسري وأن تفي بطلباتهن. |
She stressed that involuntary sterilization was no longer practised and that men were offered the possibility of reversing earlier sterilization procedures at no cost. | UN | وشددت على أن ممارسة التعقيم القسري لم تعد قائمة، وأن الرجال يُمنحون مجانا إمكانية إبطال إجراءات التعقيم في وقت مُبكر. |
Please explain the steps that the State party has taken to investigate and provide redress to women who are victims of coerced sterilization. | UN | كما يرجى شرح الخطوات التي تتخذها الدولة الطرف للتحقيق في حالة النساء من ضحايا التعقيم القسري مع إتاحة سُبل الإنصاف لهن. |
In Venezuela, there are no laws providing for the compulsory sterilization of HIV-positive women. | UN | لا توجد في فنـزويلا قوانين تنص على التعقيم القسري للنساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
The Committee urges the State party to investigate all allegations of forced sterilization of women, provide effective remedies to victims and prevent the future occurrence of sterilization without full and informed consent. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على التحقيق في جميع ادعاءات التعقيم القسري للنساء، وإتاحة سبل انتصاف فعالة للضحايا، ومنع تكرار التعقيم في المستقل دون الموافقة الكاملة عن علم. |