The Committee expressed appreciation for the report and agreed with the emphasis in the report on learning from experience. | UN | أعربت اللجنة عن التقدير للتقرير، ووافقت على التأكيد الوارد في التقرير على ضرورة التعلم من التجربة. |
learning from experience in the termination aspects of missions. | UN | التوصية ٨، التعلم من التجربة في الجوانب المتعلقة باﻹنهاء في البعثات |
Recommendation 10. learning from experience in the transfer of responsibility to successor arrangements. | UN | التوصية ١٠، التعلم من التجربة في نقل المسؤولية إلى ترتيبات الخلف |
Recommendation 12. learning from experience in the planning of termination. | UN | التوصية ١٢، التعلم من التجربة في تخطيط اﻹنهاء |
One important emerging component of awareness programmes is their systematic evaluation, often at different phases of the programmes, that enables Parties to prepare the ground or adjust for the next phase, as well as learn from the experience. | UN | 28- وثمة عنصر ناشئ هام من عناصر برامج التوعية وهو تقييمها بانتظام، وذلك في معظم الأحيان في مراحل مختلفة من تنفيذ البرامج، وهو أمر يمكَّن الأطراف من إعداد الأساس للمرحلة المقبلة أو التكييف معها، وكذلك التعلم من التجربة. |
II. CAPACITY FOR learning from experience IN PEACE-KEEPING 5 - 12 5 | UN | أولا ـ مقـدمــة ثانيا ـ القدرة على التعلم من التجربة في حفظ السلام |
89. The Committee expressed appreciation for the report and agreed with the emphasis in the report on learning from experience. | UN | ٩٨ - أعربت اللجنة عن التقدير للتقرير، واتفقت مع التأكيد الوارد في التقرير على ضرورة التعلم من التجربة. |
Recognizing that the proposed programme is ambitious, a phased approach is recommended, encouraging proposals which meet the objectives and possibilities of institutions, people, and the Platform in a stepwise approach, learning from experience. | UN | ومع الإقرار بأن البرنامج المقترح طموح، فإنه يستحسن اتباع نهج تدريجي يشجع على تقديم مقترحات تلبي أهداف وإمكانيات المؤسسات، والناس، والمنبر في نهج متدرج، مع التعلم من التجربة. |
It also provides data and analysis along with an outline of the information sources and systems that will allow the United Nations Ccountry Tteam (UNCT) to ensure accountability for results as well as learning from experience. | UN | كما أنها سوف توفر البيانات والتحليلات إلى جانب موجز لمصادر ونظم المعلومات التي تُتيح للفريق القطري التابع للأمم المتحدة كفالة المساءلة عن النتائج فضلا عن التعلم من التجربة. |
The LEG agreed on an overall approach to presenting the lessons learned in a manner that will facilitate application in future areas, allow learning from experience and avoid past mistakes. | UN | واتفق فريق الخبراء على نهج عام يُتَّبع في عرض الدروس المستفادة بطريقة تيسر تطبيقها في مجالات مستقبلية، بما يتيح التعلم من التجربة وتفادي تكرار الأخطاء. |
PBPS The Section assists in the planning, conduct, management and support of peacekeeping operationPKOs by learning from experience, problem problem-solving and transferring best practices in United Nations peacekeeping. | UN | ويساعد هذا القسم في التخطيط لعمليات حفظ السلام وتنفيذها وإدارتها ودعمها من خلال التعلم من التجربة وحل المشاكل ونشر أفضل الممارسات في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
learning from experience will be promoted by making, as determined by the respective intergovernmental bodies of the organizations, in-depth evaluations of a representative sample of projects that have clearly identified the intended impact on women, both as participants and as beneficiaries. | UN | وسيعزز التعلم من التجربة من خلال اجراء تقييمات متعمقة، بالشكل الذي تحدده الهيئات والمنظمات الحكومية الدولية المعنية، لعينة تمثيلية من المشاريع التي حدد فيها بوضوح تأثيرها المنشود على النساء، كمشاركات وكمستفيدات على السواء. |
learning from experience requires the intellectual work of making assessments, but it also requires that this intellectual understanding be translated into policies, standard operating procedures, guidelines and manuals that reflect the lessons learned. | UN | ٨ - التعلم من التجربة يتطلب العمل الفكري المتمثل بإجراء التقييمات، ولكنه يتطلب أيضا أن يتحول هذا الفهم الفكري إلى سياسات وإجراءات تشغيل موحدة ومبادئ توجيهية وكتيبات يتجلى فيها أثر الدروس المستفادة. |
Recommendation 10, learning from experience in the transfer of responsibility to successor arrangements: As a matter of standard procedure, the Lessons Learned Unit of the Department of Peace-keeping Operations, in cooperation with the relevant institutions, should, within one year of the termination of a mission, review experience with the transfer of responsibility to successor arrangements. | UN | التوصية ١٠ ـ التعلم من التجربة في نقل المسؤولية إلى ترتيبات الخلف: على سبيل اﻹجراء العادي، ينبغي لوحدة الدروس المستفادة في إدارة عمليات حفظ السلام، بالتعاون مع المؤسسات ذات الصلة، أن تقوم في غضون سنة من انتهاء البعثة باستعراض الخبرة في نقل المسؤولية إلى ترتيبات الخلف. |
learning from experience | UN | التعلم من التجربة |
1. learning from experience | UN | ١ - التعلم من التجربة |
(e) A more effective organization. Continuous improvement through learning from experience will be critical to achieving a planned programme delivery for developing countries. | UN | (هـ) زيادة فعالية المنظمة: سيكون من المهم للغاية من أجل تنفيذ البرامج المقررة للبلدان النامية أن تتواصل إجراءات التحسين عن طريق التعلم من التجربة. |
18. There was no agreement in CPC on recommendation 6 on peace-building aspects of missions, or recommendation 7 on learning from experience in peace-building aspects of missions. | UN | ١٨ - ليس هناك أي اتفاق في لجنة البرنامج والتنسيق بشأن التوصية ٦ التي تعرض للجوانب المتعلقة ببناء السلام في البعثات ولا بشأن التوصية ٧ التي تتناول التعلم من التجربة في الجوانب المتعلقة ببناء السلام في البعثات)٣(. |
4) Human Rights Standard Setting: Launch of the report Human Rights Standards: learning from experience, in Geneva (Switzerland), 26 September 2006, written in co-operation with the International Commission of Jurists and the International Service for Human Rights. | UN | (4) وضع معايير حقوق الإنسان: إصدار التقرير المعنون " معايير حقوق الإنسان: التعلم من التجربة " ، في جنيف (سويسرا)، في 26 أيلول/سبتمبر 2006، الذي أعد بالتعاون مع لجنة الحقوقيين الدولية والدائرة الدولية لحقوق الإنسان. |
Other reasons for having multi-sectoral agencies include: the common issues arising in the different infrastructure sectors and the ability to learn from the experience gained in other sectors; consistency in regulatory approach between sectors; the scope and sequence of the reform program (if it starts with one sector only, the entity will often be sector-specific); and better resistance to pressures from sectoral interest groups. | UN | ومن بين الدواعي اﻷخرى لايجاد وكالات متعددة القطاعات ما يلي : المسائل المشتركة المنبثقة من مختلف قطاعات البنية اﻷساسية والقدرة على التعلم من التجربة المكتسبة في قطاعات أخرى ؛ والاتساق بين القطاعات في النهج الرقابي ونطاق وتتابع برنامج الاصلاح )اذا بدأ هذا البرنامج بقطاع واحد فقط كانت الجهة المعنية في كثير من اﻷحيان خاصة بقطاع محدد( ؛ وايجاد مقاومة أفضل للضغوط من المجموعات القطاعية ذات المصلحة . |