ويكيبيديا

    "التعليقات إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • comments to
        
    • the comments
        
    • feedback to
        
    • comment
        
    • comments would
        
    • the commentaries
        
    The draft law on citizenship was debated and sent back with comments to the Council of Ministers for its further consideration. UN وقد نوقش مشروع قانون الجنسية وأعيد مع التعليقات إلى مجلس الوزراء لمتابعة النظر فيه.
    The Committee intends to provide further comments to the High Commissioner after the issuance of that paper. UN وتعتزم اللجنة تقديم المزيد من التعليقات إلى المفوضة السامية بعد صدور تلك الورقة.
    The Party shall send such comments to the secretariat, which shall immediately forward them to the members of the Committee for consideration at the Committee's next meeting. UN ويرسل الطرف هذه التعليقات إلى الأمانة التي سوف تقدمها على الفور لأعضاء اللجنة للنظر فيها خلال اجتماع اللجنة التالي.
    the comments would be conveyed by UNFPA to the respective countries. UN وسوف يقدم برنامج السكان التعليقات إلى كل من تلك البلدان.
    the comments would be conveyed by UNFPA to the respective countries. UN وسوف يقدم برنامج السكان التعليقات إلى كل من تلك البلدان.
    It was agreed that a communication would be issued to all Programme Case Officers, reminding them to provide feedback to non-successful candidates as a career development tool. X. Staff Regulations and Rules UN تم الاتفاق على إصدار رسالة إلى جميع أقسام تنسيق البرامج ودعم العمليات، تذكّرها بتقديم التعليقات إلى المرشحين الذين لم ينجحوا باعتبار ذلك أداة من أدوات متابعة التطوّر الوظيفي.
    The Party shall send such comments to the Secretariat, which shall immediately forward them to the members of the Committee for consideration at the Committee's next meeting. UN ويرسل الطرف هذه التعليقات إلى الأمانة التي سوف تقدمها على الفور لأعضاء اللجنة للنظر فيها خلال اجتماع اللجنة التالي.
    We would also like to add a few additional comments to the debate on our own behalf. UN ونود أيضا أن نضيف بعض التعليقات إلى النقاش بالأصالة عن أنفسنا.
    The Committee will examine the reports and will transmit comments to the State. UN وتدرس اللجنة التقارير وتقدم التعليقات إلى الدولة.
    Expert reviewers should provide the comments to the appropriate lead authors through the secretariat. UN ويقدم الخبراء المراجعون التعليقات إلى المؤلفين الرئيسيين الملائمين عبر الأمانة.
    The Secretariat would send those comments to the evaluator and would compile them for the information of the parties. UN وستقوم الأمانة بإرسال تلك التعليقات إلى المقيّم، وستقوم بتجميعها لتأخذ الأطراف علماً بها.
    The secretariat would send those comments to the consultant and would compile them for the information of the parties. UN وستقوم الأمانة بإرسال تلك التعليقات إلى الخبير الاستشاري وتجميعها للأطراف لأغراض العلم.
    He took it that the Sixth Committee wished to transmit those comments to the Chairman of the Fifth Committee. UN وأضاف أنه يعتبر أن اللجنة السادسة تود إحالة تلك التعليقات إلى رئيس اللجنة الخامسة.
    Expert reviewers should provide the comments to the appropriate lead authors through the secretariat. UN ويقدم خبراء الاستعراض التعليقات إلى المؤلفين الرئيسيين الملائمين عن طريق الأمانة.
    Expert reviewers should provide the comments to the appropriate lead authors through the secretariat. UN ويقدم خبراء الاستعراض التعليقات إلى المؤلفين الرئيسيين الملائمين عن طريق الأمانة.
    The participants were therefore encouraged to provide written comments on possible changes within four weeks of the meeting to Mr. Oliver, Coordinator of the Subcommittee, and to provide a copy of such comments to the secretariat. UN وجرى لذلك تشجيع المشاركين على تقديم تعليقات كتابية بشأن التغييرات المحتملة في غضون أربعة أسابيع من الاجتماع إلى السيد أوليفار، منسق اللجنة الفرعية، وتقديم نسخة من هذه التعليقات إلى الأمانة.
    the comments will be conveyed to the two countries to take into account in finalizing their respective programmes. UN وسترسل التعليقات إلى البلدين لأخذها في عين الاعتبار لدى بلورة برنامج كل منهما.
    20. Stemming from the above, divergent conclusions were drawn in the comments. UN 20 - وانطلاقا مما سبق، فقد انتهت التعليقات إلى استنتاجات متضاربة.
    In general, the comments indicated that actions have been taken or are being taken to address the audit issues and recommendations. UN وعلى العموم، أشارت التعليقات إلى أن إجراءات قد اتخذت أو أنها قيد الاتخاذ لمعالجة المسائل والتوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    the comments would be conveyed by UNFPA to the respective countries. UN وسيحيل صندوق السكان التعليقات إلى البلدان المعنية.
    The Unit should have the capacity to mainstream best practices into the planning of new operations, provide feedback to missions in the field, interact effectively with other entities within the Department and with other relevant parts of the Secretariat and continue to participate as appropriate in integrated mission task forces. UN وينبغي أن يكون للوحدة القدرة على دمج أفضل الممارسات في التخطيط لعمليات جديدة وتقديم التعليقات إلى البعثات في الميدان، والتواصل الفعال مع الكيانات الأخرى في الإدارة ومع الأطراف الأخرى ذات الصلة في الأمانة العامة، ومواصلة مشاركتها على النحو الملائم في فرق العمل المتكاملة التابعة للبعثات.
    The Committee could develop such a general recommendation over a number of sessions, keeping other treaty bodies and the International Law Commission aware of its work and asking for comment from those bodies. UN ويمكن للجنة أن تضع هذه التوصية العامة على مدى عدد من الدورات مع إحاطة بقية هيئات المعاهدات ولجنة القانون الدولي علما بأعمالها، وطلب تقديم التعليقات إلى تلك الهيئات.
    264. the commentaries refer to the problem rather frequently. UN 264 - وتتكرر إشارة التعليقات إلى هذه المشكلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد