ويكيبيديا

    "التعليقات التي أدلي بها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • comments made
        
    • comments that have been made
        
    • observations made in
        
    comments made at the time of adoption of decisions UN التعليقات التي أدلي بها في وقت اعتماد المقررات
    We note the important comments made today with regard to today's vote. UN نلاحظ أهمية التعليقات التي أدلي بها اليوم فيما يتعلق بالتصويت الذي جرى اليوم.
    J. comments made at the time of adoption of the report UN ياء - التعليقات التي أدلي بها في وقت اعتماد التقرير
    The comments made on the proposed critical areas of concern are given below. UN ١٦ - ترد فيما يلي التعليقات التي أدلي بها على مجالات الاهتمام الحاسمة المقترحة:
    We would very much echo the comments that have been made here with regard to CD/1840. UN إننا نؤيد كثيراً التعليقات التي أدلي بها هنا بخصوص الوثيقة CD/1840.
    Statements and observations made in the course of the Committee's consideration of the item are reflected in the relevant summary records (A/C.5/52/SR.34, 36 and 41). UN وترد التعليقات التي أدلي بها والملاحظات التي أبديت في سياق نظر اللجنة في البند في المحاضر الموجزة ذات الصلة )A/C.5/52/SR.34، و 36، و 41(.
    100. In the ensuing interactive discussion, the panellists responded to the comments made and questions posed by the lead discussants and the representatives of Austria and South Africa. UN 100 - وفي حلقة النقاش الحوارية التي تلت ذلك، رد المحاضرون على التعليقات التي أدلي بها والأسئلة التي طرحها المحاورون الرئيسيون وممثلا النمسا وجنوب أفريقيا.
    Mr. Roed-Larsen responded to comments made in the course of the meeting. UN ورد السيد رود - لارسن على التعليقات التي أدلي بها في أثناء الجلسة.
    I would express the hope that the comments made here will be taken into account in the preparation and discussion of the Security Council's reports in the future and that they will contribute in general to improving its work. UN أود أن أعرب عن اﻷمل في أن تؤخذ التعليقات التي أدلي بها هنا في الاعتبار عند إعداد ومناقشة تقارير مجلس اﻷمن في المستقبل، وأن نسهم بشكل عام في تحسين عمله.
    13. The Executive Board approved the dates of the sessions for 1997, taking into account the comments made. UN ١٣ - ووافق المجلس التنفيذي على مواعيد دورات ١٩٩٧ مع مراعاة التعليقات التي أدلي بها.
    The representative of Argentina asked that the statement of her delegation be included in the report as comments made upon adoption of the decision during the high-level segment of the meeting. UN وطلبت ممثلة الأرجنتين أن يتم تضمين بيان وفد بلدها في التقرير، بوصفه من بين التعليقات التي أدلي بها لدى اعتماد المقرر أثناء الجزء رفيع المستوى من الاجتماع.
    The comments made during the first two days of meeting, 20 and 21 October 2003, were incorporated by the Chairperson-Rapporteur and the two independent experts into the text which was reviewed further during the last day of the meeting on 23 October 2003. UN وقام الرئيس/المقرر والخبيران المستقلان بإدماج التعليقات التي أدلي بها أثناء أول يومين من الاجتماع، وهما 20 و21 تشرين الأول/أكتوبر 2003، ضمن النص الذي خضع للمزيد من الاستعراض خلال اليوم الأخير من الاجتماع المعقود بتاريخ 23 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    97. As a follow-up to the Copenhagen Conference, the United Nations will consult with participants of the Conference with a view to translating the approved framework into detail standards, taking into account comments made during the Conference. UN ٩٧ - وكمتابعة لمؤتمر كوبنهاغن، سوف تتشاور اﻷمم المتحدة مع المشتركين في المؤتمر بغية ترجمة اﻹطار المعتمد إلى معايير تفصيلية مع أخذ التعليقات التي أدلي بها خلال المؤتمر بعين الاعتبار.
    81. In the ensuing interactive discussion, the panellists responded to the comments made and questions posed by the lead discussants and the representatives of Chile, Kenya, Finland, Zambia, the Russian Federation and Liberia. UN 81 - وفي حلقة النقاش الحوارية التي تلت ذلك، رد المحاضرون على التعليقات التي أدلي بها والأسئلة التي طرحها المحاورون الرئيسيون وممثلو شيلي وكينيا وفنلندا وزامبيا والاتحاد الروسي وليبريا.
    Concerning draft article 12, he agreed with comments made in the Commission that it was difficult to categorize States, intergovernmental organizations and relevant non-governmental organizations as subjects enjoying the " right to offer assistance " . UN وفيما يتعلق بمشروع المادة 12، قال إنه يتفق مع التعليقات التي أدلي بها في اللجنة بأنه من الصعب تصنيف الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة كأشخاص يتمتعون بـ ' ' الحق في عرض المساعدة``.
    The Study Group had acknowledged as feasible the timeline of seeking to present a revised draft final report for consideration at the sixty-seventh session of the Commission in 2015, taking into account comments made and amendments proposed by individual members of the Study Group during the current session. UN وأقر الفريق الدراسي بإمكانية التقيد بالإطار الزمني المحدد لمحاولة تقديم مشروع تقرير نهائي منقح للنظر فيه أثناء الدورة السابعة والستين للجنة في عام 2015، مع مراعاة التعليقات التي أدلي بها والتعديلات المقترحة التي قدمها أعضاء الفريق الدراسي خلال الدورة الحالية.
    2. Requests the interim secretariat, bearing in mind the comments made during the tenth session on document A/AC.241/66 and drawing on the comments received pursuant to paragraph 1, to prepare a draft annotated agenda for the first session of the Committee on Science and Technology; UN ٢ - تطلب إلى اﻷمانة المؤقتة، أن تقوم بإعداد مشروع جدول أعمال مشروح للدورة اﻷولى للجنة العلم والتكنولوجيا، آخذة في الاعتبار التعليقات التي أدلي بها أثناء الدورة العاشرة بشأن الوثيقة A/AC.241/66، واستنادا إلى التعليقات الواردة عملا بالفقرة ١؛
    5. Carlo Azeglio Ciampi, Chairman of the Interim Committee, James Wolfensohn, President of the World Bank, Mr. Michel Camdessus, Chairman of the Executive Board and Managing Director of the International Monetary Fund, and Carlos Saito, Vice-President of the Group of 24, responded to comments made and questions raised during the dialogue. UN ٥ - ورد على التعليقات التي أدلي بها واﻷسئلة التي أثيرت أثناء الحوار كارلو آزيليو كيامبي، رئيس اللجنة المؤقتة، وجيمس ولفغانغ رئيس البنك الدولي، وميشيل كاورسو رئيس المجلس التنفيذي والمدير التنظيمي لصندوق النقد الدولي، وكارلوس ساتيو نائب رئيس مجموعة اﻟ ٢٤.
    comments made in the course of the Committee's discussion of the item are reflected in the relevant summary records (A/C.5/48/SR.11, 13, 14, 16, 18 and 29). UN وترد التعليقات التي أدلي بها خلال مناقشة اللجنة للبند في المحاضر الموجزة ذات الصلــة )A/C.5/48/SR.11 و13 و 14 و 16 و 18 و 29(.
    Mr. Rivero Rosario (Cuba) (interpretation from Spanish): First of all, my delegation wishes to express its extreme surprise at the comments that have been made this morning in an attempt to justify why the Committee should not take action on the amendments proposed by my delegation. UN السيد ريفيرو روساريو )كوبا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أولا، يود وفدي أن يعرب عن بالغ دهشته إزاء التعليقات التي أدلي بها هذا الصباح في محاولة لتبرير عدم قيام اللجنة باتخاذ إجراء بشأن التعديلات التي اقترحها وفدي.
    Comments and observations made in the course of the Committee's consideration of the item are reflected in the relevant summary records (A/C.5/51/SR.32-34, 36, 37, 39, 46 and 47). UN وترد التعليقات التي أدلي بها خلال نظر اللجنة للبند في المحاضر الموجزة ذات الصلة S/C.5/51/SR.32-34 و 63 و 73 و 93 و 64 و 74(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد