ويكيبيديا

    "التعليقات التي قدمها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • comments made by
        
    • comments submitted by
        
    • its comments
        
    • comments provided by
        
    • comments by
        
    • his comments
        
    • the comments of
        
    • comments offered by
        
    • comments already submitted to the Board
        
    I echo and endorse the comments made by the representative of the United Kingdom relating to the negotiation of this draft resolution. UN إنني أكرر التعليقات التي قدمها ممثل المملكة المتحدة المتعلقة بالمفاوضات الخاصة بمشروع القرار هذا وأؤيدها.
    It noted with interest the comments made by the delegation concerning Benin's efforts for the protection against torture. UN ولاحظت باهتمام التعليقات التي قدمها الوفد بشأن الجهود التي تبذلها بنن من أجل توفير الحماية من التعذيب.
    The proposal is being revised in the light of comments made by the UNEP Senior Management Group prior to its submission to the GEF. Governance UN ويجرى الآن تنقيح الاقتراح في ضوء التعليقات التي قدمها فريق الإدارة العليا باليونيب قبل عرضه على مرفق البيئة العالمية.
    The task force will revise the report on the basis of all comments submitted by the members in that discussion. UN وستنقّح فرقة العمل هذا التقرير استنادا إلى جميع التعليقات التي قدمها الأعضاء في تلك المناقشة.
    In its comments on an earlier draft of the present report, UNDCP stated that its Afghanistan programme was launched in March 1997 with a duration until June 2001 and a total budget of $16.4 million. UN وفي التعليقات التي قدمها البرنامج بشأن مشروع سابق لهذا التقرير، أشار إلى أن برنامج أفغانستان بُدئ في آذار/مارس 1997 لمدة تنتهي في حزيران/يونيه 2001 بميزانية قدرها 16.4 مليون دولار.
    The following descriptions of the two modules take into account the comments provided by the members of the Bureau during those meetings. UN وتراعي الشروح التالية للوحدتين المذكورتين التعليقات التي قدمها أعضاء المكتب خلال الاجتماعين المذكورين.
    However, most comments by representatives address not the timely processing of the documentation but its contents. UN بيد أن معظم التعليقات التي قدمها الممثلون لا تتناول تجهيز الوثائق في حينها وإنما تتناول محتواها.
    Author's comments on the State party's submissions 5.1 In his comments of 4 August 2003, the author contests the arguments of the State party. UN 5-1 طعن صاحب البلاغ، في التعليقات التي قدمها بتاريخ 4 آب/أغسطس 2003، في التعليل الذي استندت إليه الدولة الطرف.
    Counsel argues therefore that the report to which the State party refers has no more evidentiary value than the comments of the prison chaplain and the letters of the author himself. UN ويدفع المحامي لذلك بعدم جواز أن تكون للتقرير الذي تشير إليه الدولة الطرف حجية تفوق حجية التعليقات التي قدمها راعي السجن أو رســائل نفــس مقــدم البلاغ.
    The present report, prepared in compliance with General Assembly resolutions 56/201, 53/192, 50/120 and 47/199, has benefited from comments offered by the Executive Board of UNDP/UNFPA on 1 February at its first regular session 2002. UN أفاد هذا التقرير، الذي أُعدَّ امتثالا لقرارات الجمعية العامة 56/201 و 53/192 و 50/120 و 47/199، من التعليقات التي قدمها المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان في 1 شباط/فبراير في دورته العادية الأولى لعام 2002.
    The present report provides information further to the comments already submitted to the Board of Auditors, which in some cases were included in the Board's final reports to the executive heads of the respective funds and programmes. UN ويقدم هذا التقرير، علاوة على التعليقات التي قدمها مجلس مراجعي الحسابات، معلومات أدرجت أحيانا في التقارير النهائية المقدمة إلى الرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج.
    Some of the salient comments made by the key partners are summarized below: UN ويرد فيما يلي تلخيص لبعض أبرز التعليقات التي قدمها الشركاء الرئيسيون:
    However, it would like the item to be kept open, so that it could make a formal statement in response to the comments made by some of the previous speakers. UN لكنه يود أن يظل البند مفتوحا حتى يمكن لوفده أن يقدم بيانا رسميا ردا على التعليقات التي قدمها بعض المتحدثين السابقين.
    His delegation associated itself with the comments made by the representative of Tunisia. UN وأشار الى أن وفده يؤيد التعليقات التي قدمها ممثل تونس.
    37. Mr. MAVROMMATIS endorsed the comments made by previous speakers regarding article 18 of the Covenant. UN ٧٣- وأيد السيد مافروماتيس التعليقات التي قدمها المتحدثون السابقون بشأن المادة ٨١ من العهد.
    Model provision 12, paragraph 2 (c), should be redrafted to take into account the comments made by the Chairman and the Secretariat. UN وأضاف إنه ينبغي إعادة صياغة الفقرة 2 (ج) من الحكم النموذجي 12 بمراعاة التعليقات التي قدمها كل من الرئيس والأمانة.
    25. The comments made by the representative of Brazil were very pertinent. UN 25 - وأضافت قائلة إن التعليقات التي قدمها ممثل البرازيل تعتبر مفيدة للغاية.
    Representatives of COHRE, ICJ, FIAN and the International Federation of Human Rights Leagues (FIDH) also made interventions building on the comments made by the Coalition. UN وكانت لممثلي مركز حقوق الإسكان وحالات الإخلاء، ولجنة الحقوقيين الدولية، وشبكة المعلومات والعمل لمنح الأولوية لتوفير الغذاء، والاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان مداخلات استندوا فيها إلى التعليقات التي قدمها الائتلاف.
    D. comments submitted by the European Union UN دال - التعليقات التي قدمها الاتحاد الأوروبي
    The revised formula was presented to IAPWG in 1996 and is being refined, based on its comments, to provide the flexibility for each individual agency to establish UMDC status for its own purposes, based on common criteria. UN وعرضت الصيغة المنقحة على مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات في عام ١٩٩٦ ويجري حاليا تحسينها استنادا إلى التعليقات التي قدمها لتوفير المرونة اللازمة لكل وكالة من الوكالات لتقرير مركز البلدان المانحة الرئيسية المتعامل معها تعاملا ناقصا ﻷغراضها الخاصة على أساس معايير مشتركة.
    The report and the draft law were prepared and, after revision in the light of comments provided by UNCTAD, were submitted to the Government for consideration. UN وأعد التقرير ومشروع القانون، وبعد تنقيحهما في ضوء التعليقات التي قدمها اﻷونكتاد، تم عرضهما على الحكومة للنظر فيهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد