ويكيبيديا

    "التعليقات الكتابية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • written comments
        
    The written comments received from the contact group and the revised draft format were posted on the web site of the Secretariat. UN وقد وضعت التعليقات الكتابية الواردة من فريق الاتصال ومشروع الاستمارة المنقحة على موقع الأمانة بالشبكة الدولية.
    written comments, as well as comments made during the workshop, were considered and, where appropriate, have been incorporated into the final report. UN ودُرست التعليقات الكتابية والتعليقات التي أُبديت في حلقة العمل، وأُدرجت عند الاقتضاء في التقرير الختامي.
    She recalled that in its written comments ILO had stated that the request of the General Assembly was not justified. UN وأعادت إلى اﻷذهان أنه قيل في التعليقات الكتابية المقدمة من منظمة العمل الدولية إن طلب الجمعية العامة ليس له ما يبرره.
    They were of the view that the structure and language of the draft dealt cogently with relevant issues; they would present a more detailed analysis at a later stage in the written comments by Governments. UN وهي تعتبر ان هيكل مشروع النظام اﻷساسي ولغته يتمشيان مع المسائل موضوع الدراسة؛ وستقدم تلك البلدان تحليلا بمزيد من التفاصيل في مرحلة لاحقة في التعليقات الكتابية التي تقدمها الحكومات.
    The concrete proposals made in relation to the general part of the draft Code on the basis of the written comments of various countries were described as to the point and reasonable. UN ووصفت الاقتراحات الملموسة المتعلقة بالجزء العام من مشروع المدونة والموضوعة على أساس التعليقات الكتابية المرسلة من بلدان مختلفة بأنها اقتراحات محددة ومعقولة.
    As stated in the written comments by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, omission might be the result of failure to take a decision within a given organization owing to lack of support from its members. UN وكما ورد في التعليقات الكتابية الصادرة عن منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، قد يكون الامتناع عن عمل ناتجا عن الإخفاق في اتخاذ قرار في منظمة ما بسبب الافتقار للدعم المقدم من أعضائها.
    The representative of Canada said that his delegation had made a number of written comments on the proposed medium-term plan available to the secretariat and to delegations. UN ٧ - وقال ممثل كندا إن وفده وفﱠر لﻷمانة والوفود عددا من التعليقات الكتابية على الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة.
    The Commission looked forward in particular to receiving written comments from Governments on two topics completed on first reading: the effects of armed conflict on treaties and the responsibility of international organizations. UN وأشار إلى إن اللجنة تتطلع بوجه خاص إلى تلقي التعليقات الكتابية من الحكومات بشأن موضوعين أنجزا في القراءة الأولى وهما: آثار النزاع المسلح على المعاهدات ومسؤولية المنظمات الدولية.
    The Commission agreed that, for the purpose of optimizing the use of the time available for consideration of the draft model legislative provisions, it would only deal with written comments to the extent that they were raised by delegations and observers attending the session, regardless of whether the written comments had originated from them. UN واتفقت اللجنة على أنها، توخيا للاستخدام الأمثل للوقت المتاح، ستتناول فقط التعليقات الكتابية التي يثيرها الوفود والمراقبون الحاضرون في الدورة بغض النظر عما إذا كانت تلك التعليقات الكتابية صادرة أو غير صادرة عنهم.
    Australia would like to make the following written comments concerning the " Chairperson's conclusions " . UN 29- وتود أستراليا تقديم التعليقات الكتابية التالية بشأن " استنتاجات الرئيس " .
    Specifically, written comments on the topic " Responsibility of international organizations " were due on 1 January 2011. UN وذكر على وجه التحديد التعليقات الكتابية عن موضوع ' ' مسؤولية المنظمات الدولية``، قائلا إن موعد استلامها هو 1 كانون الثاني/يناير 2011.
    Governments send written comments on the summary for policymakers to secretariat by 31 January UN ترسل الحكومات إلى الأمانة التعليقات الكتابية على موجز مقرري السياسات (31 كانون الثاني/يناير)
    71. In its written comments on the provision, submitted in 1965, the Netherlands indicated that it interpreted this article as referring only to cases in which States had legally committed themselves to a provisional entry into force. UN 71 - وذكرت هولندا في التعليقات الكتابية التي قدمتها بشأن الحكم في عام 1965، أنها تفسر المادة على أنها لا تشير إلا إلى حالات تلتزم فيها الدول قانونا بإنفاذ المعاهدة مؤقتا.
    127. At the present session, the Commission had before it the sixth report of the Special Rapporteur (A/CN.4/597), as well as written comments received so far from international organizations. UN 127- كان معروضاً على اللجنة في الدورة الحالية التقرير السادس للمقرر الخاص A/CN.4/597))، وكذلك التعليقات الكتابية التي تلقتها اللجنة حتى الآن من منظمات دولية().
    When considering the formal written comments on the Committee's assessment of the accident at the Fukushima Daiichi nuclear power station, some of the comments from the six new members reinforced comments from the 21 pre-existing members, while some were novel and helped improve the quality of the report. UN 24- وعند النظر في التعليقات الكتابية الرسمية على تقييم اللجنة للحادث الذي وقع في محطة فوكوشيما دايتشي الكهرنووية، وُجد أنَّ بعض التعليقات الواردة من الدول الأعضاء الست الجديدة تُدعِّم التعليقات الواردة من الأعضاء الـ21 الموجودين من قبل، في حين كان بعضها الآخر جديداً، فساعد على تحسين نوعية التقرير.
    33. At the present session, the Commission had before it the seventh report of the Special Rapporteur (A/CN.4/610), as well as written comments received so far from international organizations. UN 33- كان معروضاً على اللجنة في الدورة الحالية التقرير السابع للمقرر الخاص A/CN.4/610))، وكذلك التعليقات الكتابية التي تلقتها اللجنة حتى الآن من منظمات دولية().
    The finalization of the draft was viewed as an appropriate contribution to the United Nations Decade of International Law and the hope was expressed that the Commission would be able, in the light of written comments from Governments, to conclude its work thereon at its next session, or in any case in time for the celebration of the fiftieth anniversary of the United Nations. UN ورئي أن انجاز الصيغة النهائية للمشروع مساهمة ملائمة في عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، كما أعرب عن اﻷمل في أن تتمكن اللجنة، على ضوء التعليقات الكتابية الواردة من الحكومات، من انهاء عملها بهذا الشأن في دورتها المقبلة، أو، في جميع اﻷحوال، في وقت مناسب للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لتأسيس اﻷمم المتحدة.
    80. At the present session, the Commission had before it the eighth report of the Special Rapporteur (A/CN.4/640), as well as written comments received from Governments (A/CN.4/636 and Add.1) and international organizations (A/CN.4/637 and Add.1). UN 80- كان معروضاً على اللجنة في الدورة الحالية التقرير الثامن للمقرر الخاص A/CN.4/640))، وكذلك التعليقات الكتابية التي تلقتها اللجنة من الحكومات (A/CN.4/636 وAdd.1) والمنظمات الدولية (A/CN.4/637 وAdd.1).
    The Permanent Mission of the Republic of Bulgaria to the United Nations Office and other international organizations in Geneva presents its compliments to the secretariat of the Human Rights Council, and has the honour to submit herewith the written comments by the authorities of Bulgaria in connection with the statement delivered by the International Humanist and Ethical Union (IHEU) on 10 June 2013 under agenda item 8. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية بلغاريا لدى مكتب الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف تحياتها إلى أمانة مجلس حقوق الإنسان، وتتشرف بأن تقدم طيه التعليقات الكتابية للسلطات البلغارية على البيان الذي أدلى به الاتحاد الدولي للقيم الإنسانية والأخلاقية في 10 حزيران/يونيه 2013 في إطار البند 8 من جدول الأعمال.
    The Permanent Mission of the Republic of Armenia to the United Nations Office and other international organizations in Geneva presents its compliments to the Office of the President of the Human Rights Council, and has the honour to submit herewith the written comments on the report of the Working Group on the Universal Periodic Review on Azerbaijan (A/HRC/24/13),* adopted ad-referendum on 2 May 2013. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية أرمينيا لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف تحياتها إلى مكتب رئيس مجلس حقوق الإنسان، وتتشرف بأن تقدم طيه التعليقات الكتابية على تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل عن أذربيجان (A/HRC/24/13)*، الذي اعتُمد بشرط الاستشارة في 2 أيار/مايو 2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد