ويكيبيديا

    "التعليقات في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • comments in
        
    • comments into
        
    • comments at
        
    • comment in
        
    • comments is set out in
        
    • feedback
        
    • comments to
        
    • comments on
        
    • comment at
        
    • commentaries
        
    • comments within
        
    The Committee also requested the Government to address the concerns raised in these comments in its next report. UN وطلبت اللجنة أيضا إلى الحكومة معالجة أوجه القلق التي أثيرت في هذه التعليقات في تقريرها التالي.
    comments in that regard would be welcome. UN وستكون التعليقات في هذا الموضوع موضع ترحيب.
    The Committee undertook to take those comments into account when finalizing the rationale. UN وتعهدت اللجنة بوضع هذه التعليقات في الاعتبار عند استكمال السند المنطقي.
    The Administrator said that he would take all comments into consideration and in the future ensure a more systematic peer review process in the preparation of the report. UN وقال مدير البرنامج انه سيأخذ كل التعليقات في الاعتبار وسوف يكفل أن يمر التقرير عند إعداده بعملية استعراض أكثر انتظاما.
    We had not intended to speak in the formal meeting either, whereas we had planned on making some comments at the informal meeting. UN لم نكن ننوي تناول الكلمة في الجلسة الرسمية، لكننا نعتزم تقديم بعض التعليقات في الجلسة غير الرسمية.
    The Committee also requested the Government to address the concerns raised in this comment in its next report. UN وطلبت اللجنة أيضا إلى الحكومة معالجة أوجه القلق التي أثيرت في هذه التعليقات في تقريرها التالي.
    The Co-Chairpersons' summary of the conclusions based on those comments is set out in Part C of the present report. UN ويرد موجز الرئيسين للاستنتاجات المستندة لتلك التعليقات في الجزء جيم من هذا التقرير.
    With regard to the proposed staff resources for the Base, the Committee provides further comments in paragraph 46 below. UN وفي ما يتعلق بالموارد المقترحة لهذه القاعدة، تقدم اللجنة المزيد من التعليقات في الفقرة 46 أدناه.
    The Advisory Committee would make further comments in due course. UN وقال إن اللجنة الاستشارية ستُدلي بمزيد من التعليقات في حينه.
    Many Commissioners indicated their intention to seek expert advice in their home countries and to send further comments in due course. UN وأبدى كثير من المفوضين عزمهم على السعي للحصول على مشورة الخبراء في بلدانهم وإرسال مزيد من التعليقات في الوقت المناسب.
    We would like to make a number on comments in this regard. UN ونود أن نبدي عددا من التعليقات في هذا الصدد.
    Delegations would be encouraged to share comments in formal statements if they deem this appropriate. UN وستشجع الوفود على تبادل التعليقات في بيانات رسمية إذا ارتأت ذلك مناسبا.
    The Administrator said that he would take all comments into consideration and in the future ensure a more systematic peer review process in the preparation of the report. UN وقال مدير البرنامج انه سيأخذ كل التعليقات في الاعتبار وسوف يكفل أن يمر التقرير عند إعداده بعملية استعراض أكثر انتظاما.
    The Secretary-General might well wish to take these comments into account when he implements the measures contained in his programme. UN وقد يرى اﻷمين العام أن يأخذ هذه التعليقات في الاعتبار عندما ينفذ التدابير الواردة في برنامجه.
    She would take the comments into consideration in reviewing the strategy presented in the paper, and UNHCR was open to work together with countries to advance solutions. UN وذكرت أنها ستضع التعليقات في الاعتبار عند استعراض الاستراتيجية الواردة في الورقة، وأن المفوضية مستعدة للعمل مع البلدان من أجل تقديم الحلول.
    The Secretary of the Board replied that the secretariat, which continued to aim for excellence in documentation, would take these comments into account in the preparation of the document. UN وأجاب أمين المجلس بأن الأمانة، التي ما زالت تستهدف بلوغ مستوى الامتياز في الوثائق، سوف تأخذ هذه التعليقات في الاعتبار عند إعداد الوثيقة.
    The United Kingdom Government reserves the right to offer further comments at a later stage. UN وتحتفظ حكومة المملكة المتحدة بالحق في تقديم مزيد من التعليقات في مرحلة لاحقة.
    Adequate staff support would make it possible, in addition to dealing with correspondence, to follow up closely with the concerned parties to encourage compliance with deadlines for submission of comments at each stage of the process. UN ومن شأن وجود عدد كاف من الموظفين أن ييسر، بالإضافة إلى النهوض بعبء المراسلات، متابعة الأطراف المعنية متابعة عن كثب لتشجيعها على التقيد بالآجال المحددة لتقديم التعليقات في كل مرحلة من مراحل العملية.
    This warrants some comment in light of the historical, cultural and demographic background. UN وهذا يستدعي تقديم بعض التعليقات في ضوء الخلفية التاريخية والثقافية والديموغرافية.
    The Co-Chairperson's summary of the conclusions based on those comments is set out in Part C of the present report. UN ويرد موجز الرئيسين للاستنتاجات المستندة لتلك التعليقات في الجزء جيم من هذا التقرير.
    Mexico emphasized that recommendations should be constructive and respectful, allowing the State under review to receive feedback. UN وشدّدت المكسيك على ضرورة أن تكون التوصيات بنّاءة ولبقة بحيث تمكّن الدولة المعنية من تلقي التعليقات في هذا الشأن.
    He said that more time was required to consider the proposal in detail and invited other Parties to submit comments to be reflected in the draft decision. UN وقال إن الأمر يحتاج إلى المزيد من الوقت لبحث المقترح بالتفصيل، ودعا الأطراف الأخرى إلى تقديم تعليقاتها وأن تنعكس هذه التعليقات في مشروع المقرر.
    I would like to briefly finish with some personal comments on behalf of the young people in the United Kingdom. UN أود أن أنهي كلامي موجزا ببعض التعليقات في الشخصية باسم شباب المملكة المتحدة.
    10. Consequently, the Administrative Committee on Coordination would like to note that a number of proposals contained in the text of the report, as well as in the recommendations, have been overtaken by events and do not need further comment at the present time. UN ١٠ - وبناء على ذلك، تود لجنة التنسيق اﻹدارية أن تلاحظ أن عددا من المقترحات الواردة، في نص التقرير وفي التوصيات، قد تجاوزتها اﻷحداث ولا تستدعي مزيدا من التعليقات في الوقت الحالي.
    Time permitting, the draft commentaries should then be dealt with and provisionally approved in the Drafting Committee. UN وينبغي تناول مشاريع التعليقات في إطار لجنة الصياغة وأن توافق عليها اللجنة مؤقتاً، إذا سمح الوقت بذلك.
    Annex I Parties should provide comments within three weeks of receipt of the draft synthesis and assessment report. UN وينبغي أن تقدم الأطراف التعليقات في غضون ثلاثة أسابيع من تلقي مشروع تقرير التوليف والتقييم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد