ويكيبيديا

    "التعليقات والاقتراحات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • comments and suggestions
        
    • comments and proposals
        
    • comments and suggestion
        
    It also welcomed the valuable comments and suggestions by Member States, which were included in the report. UN وأضاف أنه يرحب بما ورد في التقرير من التعليقات والاقتراحات القيّمة التي قدمتها الدول الأعضاء.
    In conducting the study the Commission has been assisted by the comments and suggestions received from States and international organizations. UN ولقد استفادت اللجنة في إجراء الدراسة من التعليقات والاقتراحات التي وردت من الدول والمنظمات الدولية.
    The comments and suggestions clustered in 42 recommendations were generally acceptable for the State under review. UN وقال إن التعليقات والاقتراحات التي جُمعت في 42 توصية هي مقبولة عموماً بالنسبة إلى الدولة موضوع الاستعراض.
    Their comments and suggestions were given a most close consideration. UN ونُظر في تلك التعليقات والاقتراحات عن كثب.
    comments and proposals RECEIVED FROM GOVERNMENTS UN التعليقات والاقتراحات الواردة من الحكومات
    The other comments and suggestions had been made in the form of experimental ideas to be explored. UN أما التعليقات والاقتراحات الأخرى، فإنها قدمت كوسائل تجريبية ينبغي تقصيها.
    A proposal was then drafted integrating the thousands of comments and suggestions received from the survey. UN ووضع فيما بعد اقتراح يجمع آلاف التعليقات والاقتراحات الواردة من الدراسة الاستقصائية.
    First, so far only relatively few Governments have commented in detail on individual draft articles, and it will be necessary to consider further comments and suggestions as they are made. UN أولها، أن القلة القليلة من الحكومات هي التي أبدت حتى الآن تعليقاتها بتفصيل على فرادى مشاريع المواد، وسيلزم إمعان النظر في التعليقات والاقتراحات اﻷخرى التي يتم تقديمها.
    She added that the Fund would refine the conference room paper based on the comments and suggestions of the Board members. UN وأضافت قائلة إن الصندوق سيقوم بتنقيح ورقة غرفة الاجتماع استنادا إلى التعليقات والاقتراحات التي أبداها أعضاء المجلس.
    Let me make a few comments and suggestions with regard to the University’s current programmes and activities. UN واسمحوا لي بإبداء قليل من التعليقات والاقتراحات فيما يتعلق ببرامج الجامعة وأنشطتها الراهنة.
    She encouraged the participants to consider his proposals and recommendations carefully and to make appropriate comments and suggestions as a follow-up to the study. UN وحثت المشاركين على النظر في مقترحاته وتوصياته بعناية، وإبداء التعليقات والاقتراحات المناسبة على سبيل متابعة الدراسة.
    Greece, on its part, has provided Mr. Nimetz with a number of constructive comments and suggestions relating to his various proposals. UN وقد قدمت اليونان من جانبها إلى السيد نيميتز عددا من التعليقات والاقتراحات البناءة المتعلقة بمختلف مقترحاته.
    Those comments and suggestions have been taken into consideration in preparing HDR 2007. UN وجرت مراعاة تلك التعليقات والاقتراحات في إعداد تقرير عام 2007.
    Other comments and suggestions may be more easily disposed of. UN أما التعليقات والاقتراحات الأخرى، فربما سيكون البت فيها أيسر حالا.
    Those comments and suggestions have been taken into consideration in preparing HDR 2006. UN وقد أخذت هذه التعليقات والاقتراحات في الاعتبار لدى إعداد تقرير التنمية البشرية لعام 2006.
    Having heard, analysed and discussed all the proposals, he made some comments and suggestions. UN ولما كان قد استمع إلى جميع المقترحات وحللها وناقشها، فقد قدّم بعض التعليقات والاقتراحات.
    In that regard, the comments and suggestions made by Commission members would be taken into account in order to ensure continued interaction. UN وأن التعليقات والاقتراحات التي أبداها أعضاء اللجنة ستؤخذ في الحسبان لكفالة استمرار التفاعل.
    In that regard, the comments and suggestions made by Commission members would be taken into account in order to ensure continued interaction. UN وأن التعليقات والاقتراحات التي أبداها أعضاء اللجنة ستؤخذ في الحسبان لكفالة استمرار التفاعل.
    It has spared no effort to look into ways and means in order to ensure the effectiveness of its methods of work and, in this respect, made a number of comments and proposals to the Commission. UN ولم تدخر جهداً لبحث طرق ووسائل ضمان فعالية أساليب عملها وقدمت إلى اللجنة في هذا الصدد عدداً من التعليقات والاقتراحات.
    It should be the basis for thorough discussion among the participants and stimulate comments and proposals on which the independent expert and the OHCHR could build. UN وينبغي أن تكون الأساس لمناقشة وافية بين المشاركين، وتحفز التعليقات والاقتراحات التي يمكن أن يبني عليها الخبير المستقل ومكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    These comments and proposals took into account the achievements, shortcomings and lessons learned from the first Decade. UN وقد راعت هذه التعليقات والاقتراحات إنجازات العقد الأول وأوجه القصور فيه والدروس المستفادة منه.
    At the 8th meeting, the sponsor informed the Working Group that it had held informal consultations with interested delegations on its revised working paper and announced its intention to submit a revision thereof at the next session of the Special Committee which would reflect the comments and suggestion made during the debates in the Working Group at the current session as well as during the informal consultations. UN وأبلغ الوفد في الجلسة الثامنة الفريق العامل أنه عقد مشاورات غير رسمية مع الوفود المهتمة بالموضوع حول ورقة العمل المنقحة التي أعدها، وأعلن أنه يعتزم تقديم تنقيح لها في الدورة القادمة التي ستعقدها اللجنة الخاصة يورد فيه التعليقات والاقتراحات المقدمة أثناء المناقشات التي أجراها الفريق العامل في هذه الدورة، بالإضافة إلى المشاورات غير الرسمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد