ويكيبيديا

    "التعليق على التقارير التي تفيد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • comment on reports
        
    21. Please comment on reports that the welfare of street children and working children is of particular concern. UN 21- يُرجى التعليق على التقارير التي تفيد أن رعاية أطفال الشوارع والأطفال العاملين تثير قلقاً خاصاً.
    However, please comment on reports that torture is not treated as a specific crime but rather a misdemeanor, and is not subject to penalties appropriate to its gravity. UN ويرجى مع ذلك التعليق على التقارير التي تفيد بأن التعذيب لا يعامل على أنه جريمة محددة وإنما باعتباره جنحة ولا يخضع لعقوبات تتناسب مع خطورته.
    Please also comment on reports that persons of South Sudanese origin are discriminated against and are vulnerable to harassment and ill-treatment. UN ويرجى أيضاً التعليق على التقارير التي تفيد بأن الأشخاص من أصل جنوب سوداني يتعرضون للتمييز والمضايقة وسوء المعاملة.
    He invited the delegation to comment on reports that the police used disproportionate force on demonstrators. UN وطلب إلى الوفد التعليق على التقارير التي تفيد بأن الشرطة تفرط في استعمال القوة ضد المتظاهرين.
    He asked the delegation to comment on reports that the right to an effective remedy was not guaranteed in Nepal and that Supreme Court judgements finding various human rights violations had not been implemented. UN وطلب من الوفد التعليق على التقارير التي تفيد بأن الحق في سبل الانتصاف الفعالة غير مكفول في نيبال وأن أحكاماً للمحكمة العليا تثبت وقوع انتهاكات مختلفة لحقوق الإنسان لم تنفذ.
    In addition, please comment on reports that a number of workers have faced disciplinary measures, criminal investigations, and even military trials in connection with organizing strikes. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُرجى التعليق على التقارير التي تفيد بأن عدداً من العمال خضعوا لإجراءات تأديبية وتحقيقات جنائية، بل ومحاكمات عسكرية، بسبب تنظيمهم إضرابات.
    Please also comment on reports that the chair of AIHRC, Dr. Sima Simar, was forced to resign her post as Deputy Prime Minister and Minister for Women's Affairs following death threats. UN ويرجى أيضاً التعليق على التقارير التي تفيد بأن رئيسة اللجنة، الدكتورة سيما سِمَر قد اضطرت إلى الاستقالة من منصبها كنائبة لرئيس الوزراء ووزيرة لشؤون المرأة عقب تلقيها تهديدات بالقتل.
    Please comment on reports of an exponential increase in the population of detention facilities and that almost none of the prisons, detention centres, holding cells and correctional centres conform to international human rights standards. UN ويرجى التعليق على التقارير التي تفيد بوجود زيادة مطردة في عدد نُزلاء مرافق الاحتجاز، وبأن المعايير الدولية لحقوق الإنسان لا تُراعى تقريباً في أي سجن أو مركز أو زنزانة احتجاز أو إصلاحية.
    46. Please comment on reports that threats, violence, and intimidation are regularly used to silence opposition politicians, critical journalists and civil society activists. UN 46- ويرجى التعليق على التقارير التي تفيد باستخدام أساليب التهديد والعنف والتخويف بانتظام لإسكات سياسيي المعارضة والصحفيين المنتقدين ونشطاء المجتمع المدني.
    Mr. O'FLAHERTY asked the delegation to comment on reports that opposition parties had been refused permission to hold rallies in January 2004. UN 47- السيد أوفلاهرتي طلب إلى الوفد التعليق على التقارير التي تفيد برفض التصريح لأحزاب المعارضة بالقيام بتجمعات في كانون الثاني/يناير 2004.
    7. Please comment on reports of widespread arbitrary and illegal detention, including for customary practices, breach of Sharia law and civil disputes. UN 7- ويرجى التعليق على التقارير التي تفيد بتفشي حالات الاحتجاز التعسفي وغير القانوني، بما في ذلك لأسباب تتعلق بالممارسات العرفية، وانتهاك الشريعة الإسلامية والمنازعات المدنية.
    56. Please comment on reports that at least 75 people were sentenced to death in June 2009 alone, compared with 87 in the whole of 2008. UN 56- يُرجى التعليق على التقارير التي تفيد أن 75 شخصاً على الأقل قد حُكم عليهم بالإعدام في حزيران/يونيه 2009 وحده، بالمقارنة مع 87 شخصاً في كامل عام 2008.
    3. She requested comment on reports that fear of being exposed to physical or psychological pressure from the Government had kept many nongovernmental organizations (NGOs) from registering. UN 3 - وطلبت التعليق على التقارير التي تفيد بأن الخوف من التعرض لضغوط جسدية أو نفسية من الحكومة قد أدى إلى منع العديد من المنظمات غير الحكومية من التسجيل.
    He asked the State party to comment on reports of discrimination against samesex cohabiting couples in the areas of employment and housing, and whether it was true that sexual orientation had not been included as one of the categories covered by discrimination legislation. UN 27- وطلب إلى الدولة الطرف التعليق على التقارير التي تفيد بممارسة التمييز ضد المقترنين من نفس الجنس في مجالي العمالة والإسكان، وما إذا كان صحيحاً أن التوجه الجنسي قد أدرج بوصفه أحد الفئات التي يتناولها التشريع المتعلق بالتمييز.
    Please comment on reports according to which the criminal sanction of amputation of limbs disproportionately affects the most vulnerable groups of society, including refugees and young persons. UN 31- يرجى التعليق على التقارير التي تفيد بأن العقوبة الجنائية المتمثلة في قطع الأطراف تصيب على نحو غير متناسب أكثر الفئات ضعفاً في المجتمع، بمن فيهم اللاجئون والأحداث.
    She asked the delegation to comment on reports that very few of the Commission's recommendations had been implemented and that the terms of all the Commission's members had expired in September 2013. UN وطلبت من الوفد التعليق على التقارير التي تفيد بأنه لم ينفذ سوى القليل جداً من توصيات اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وبأن فترة ولاية جميع أعضائها انتهت في أيلول/سبتمبر 2013.
    She asked the delegation to comment on reports that members of sexual minorities had difficulties obtaining citizenship certificates. UN 21- وطلبت السيدة واترفال من الوفد التعليق على التقارير التي تفيد بأن أفراد الأقليات الجنسية يواجهون صعوبات في الحصول على شهادات الجنسية.
    8. Please comment on reports that children in detention are frequently victims of torture and ill-treatment, including sexual abuse. UN 8- ويرجى التعليق على التقارير التي تفيد بتعرض الأطفال المحتجزين للتعذيب وإساءة المعاملة، بما في ذلك الاعتداء الجنسي، في كثير من الأحيان.
    31. Please comment on reports that lesbian, gay, bisexual and transgender (LGTB) people continue to be subject to discrimination and ill-treatment, including acts of sexual violence. UN 31- ويُرجى التعليق على التقارير التي تفيد بأن المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسية ومغايري الهوية الجنسية ما زالوا يتعرَّضون للتمييز وسوء المعاملة، بما في ذلك أعمال العنف الجنسي.
    In addition, please comment on reports that the 2006 Act regulating Humanitarian and Voluntary Action imposes excessive restrictions on the purposes of voluntary associations and excessive discretionary powers to control their funding and activities. UN وعلاوة على ذلك، يرجى التعليق على التقارير التي تفيد بأن قانون عام 2006 الذي ينظم الأعمال الإنسانية والتطوعية يفرض قيوداً هائلة على أهداف الجمعيات التطوعية ويتيح سلطة تمييزية هائلة لمراقبة تمويلها وأنشطتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد