Training that targets young people from low-income households should be undertaken in existing educational and training establishments. | UN | وينبغي الاضطلاع بتدريب يستهدف الشبان من الأسر ذات الدخل المنخفض في المؤسسات التعليمية والتدريبية القائمة. |
Non-formal education involves all educational and training activities that are structured and organized in a non-school context. | UN | التعليم غير النظامي. ويتعلق بجميع الأنشطة التعليمية والتدريبية والهيكلية والتي تنظم في إطار غير مدرسي. |
The Conference encouraged all participants to better utilize educational and training opportunities offered by the Programme. | UN | وشجَّع المؤتمر جميع المشاركين على الاستفادة بشكل أفضل من الفرص التعليمية والتدريبية التي يوفّرها البرنامج. |
education and training initiatives were also aimed at helping women to re-enter the labour market after childbirth and child-rearing. | UN | واستهدفت المبادرات التعليمية والتدريبية أيضا مساعدة النساء على الدخول ثانية في سوق العمل بعد الولادة وتربية الأطفال. |
Women are being encouraged to take non-traditional jobs and to prepare for them through available education and training facilities. | UN | وتشجﱠع المرأة على العمل في الوظائف غير التقليدية والتهيؤ لها باغتنام التسهيلات التعليمية والتدريبية المتاحة. |
Streamlining the Convention into education and training programmes | UN | إدراج الاتفاقية في صلب البرامج التعليمية والتدريبية |
Transfer of know-how, educational and training activities were a significant part of the project. | UN | وكان نقل المعرفة والأنشطة التعليمية والتدريبية تشكل جزءاً كبيراً من المشروع. |
The Private educational and training Institutions Act of 1998. | UN | - قانون المؤسسات التعليمية والتدريبية الخاصة لعام 1998. |
13. In some cases, racial discrimination occurs through the inclusion of racial stereotyping in educational and training materials. | UN | 13- وفي بعض الحالات، يقع التمييز العنصري من خلال إدراج التنميط العنصري في المواد التعليمية والتدريبية. |
(ii) Information on educational and training programme opportunities on information and communication technologies; | UN | `2 ' معلومات بشأن فرص البرنامج التعليمية والتدريبية بشأن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات؛ |
Those countries should make use of all the educational and training programmes established under the plans developed by the regional centres. | UN | وينبغي لتلك البلدان أن تستفيد من جميع البرامج التعليمية والتدريبية المنظمة في إطار الخطط التي تضعها المراكز الإقليمية. |
Expanded educational and training centres provided opportunities for young people to acquire the skills needed to join the workforce. | UN | وتتيح المراكز التعليمية والتدريبية الموسعة فرصا للشباب لاكتساب المهارات اللازمة للالتحاق بالقوة العاملة. |
The Government was fully committed to improving educational and training opportunities for women. | UN | والحكومة ملتزمة تماما بتحسين الفرص التعليمية والتدريبية للمرأة. |
The educational and training activities may be complemented by volunteering done by older persons. | UN | ويمكن تكميل الأنشطة التعليمية والتدريبية بالعمل التطوعي الذي يقوم به كبار السن. |
I. Streamlining the Convention into education and training programmes | UN | طاء- إدراج الاتفاقية في صلب البرامج التعليمية والتدريبية |
The first informal session, attended by 10 United Nations entities and 13 member States of the Committee, addressed challenges and opportunities in the United Nations system in education and training in space-related areas. | UN | وتناولت الدورة غير الرسمية الأولى التحديات والفرص التعليمية والتدريبية المتاحة داخل منظومة الأمم المتحدة في المجالات ذات الصلة بالفضاء، وحضرتها 10 هيئات تابعة للأمم المتحدة و13 دولة عضوا في اللجنة. |
In this context, education and training programs and materials are prepared with a view to enhancing human rights of individual freedoms. | UN | وفي هذا السياق، يجري إعداد البرامج والمواد التعليمية والتدريبية على نحو ينهض بحقوق الإنسان والحريات الفردية. |
The Agency should also continue to conduct education and training programmes. | UN | وحث الوكالة على مواصلة تنظيم البرامج التعليمية والتدريبية. |
Ambitious development plans had given priority to education and training programmes, health, housing and social services. | UN | وقد أعطت الخطط اﻹنمائية الطموحة أولوية للبرامج التعليمية والتدريبية والصحة واﻹسكان والخدمات الاجتماعية. |
Many of those cadres are the ones that benefited from the education and training programmes of the United Nations Fund for Namibia. | UN | وكثيرون من تلك القيادات هم الذين استفادوا من برامج صندوق اﻷمم المتحدة لناميبيا التعليمية والتدريبية. |
learning and training activities were delivered in more than 50 countries, encompassing the entire management of the United Nations system. | UN | كما نفذت الأنشطة التعليمية والتدريبية في أكثر من 50 بلدا وشملت كامل إدارة منظومة الأمم المتحدة. |
Most of these institutions operate in private houses and other temporary premises, which are clearly inadequate for teaching and training purposes. | UN | وتعمل معظم هذه المؤسسات في منازل خاصة ومبان أخرى مؤقتة من الواضح أنها غير ملائمة لﻷغراض التعليمية والتدريبية. |
Higher education institutions in Mozambique and Namibia were urged to extend training and education activities. | UN | كما حُثت مؤسسات التعليم العالي في موزامبيق وناميبيا على توسيع نطاق الأنشطة التعليمية والتدريبية في مجال حقوق الإنسان. |
As for the rehabilitation of detainees, Mozambique explained that a number of training and educational programmes have been introduced in all prison facilities. | UN | وفيما يتعلق برد الاعتبار للمحتجزين، أوضحت موزامبيق أن المرافق السجنية قد بدأت العمل بعدد من البرامج التعليمية والتدريبية. |