ويكيبيديا

    "التعليم أثناء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • education during
        
    • education while
        
    The right to education during the detention is not everywhere guaranteed and educational labour detention facilities at tightened regime are still in use. UN وحق التعليم أثناء الاحتجاز غير مكفول في كل مكان، ولا تزال توجد مرافق احتجاز للعمل التربوي ذات نظم صارمة.
    319. As regards assistance during rehabilitation, reference is made to " education during rehabilitation " regarding article 24. UN 319- وفيما يتعلق بالمساعدة أثناء إعادة التأهيل، يمكن الرجوع إلى " التعليم أثناء إعادة التأهيل " فيما يتعلق بالمادة 24.
    It sets out an agenda to protect the right to education during conflict, strengthen the provision of assistance to children, youth and adults affected by conflict, and rebuild educational systems in countries emerging from conflict. UN وحددت أيضا جدول أعمال لحماية الحق في التعليم أثناء النزاع، وتعزيز توفير المساعدة للأطفال والشباب والبالغين المتضررين من النزاع، وإعادة بناء النظم التعليمية لدى البلدان الخارجة من النزاعات.
    52. International humanitarian law establishes a regulatory framework protecting the right to education during armed conflicts. UN 52- وقد وضع القانون الإنساني الدولي إطاراً تنظيمياً يحمي الحق في التعليم أثناء النزاعات المسلحة.
    One such inviolable right, the right to education while in detention, is the focus of the present report. UN ومن هذه الحقوق التي لا يجب أن تتعرض للانتهاك الحق في التعليم أثناء الاحتجاز، وهو ما يركِّز عليه هذا التقرير.
    55. Nepal has made substantial progress in the field of education during the last 50 years. The literacy rate has increased from around 2 per cent in 1951 to 58 percent in 2000. UN 55 - أحرزت نيبال تقدما كبيرا في مجال التعليم أثناء الخمسين سنة الماضية وارتفع معدل الإلمام بالقراءة والكتابة من 2 في المائة عام 1951 إلى 58 في المائة عام 2000.
    1. Risks to education during conflict . 186 - 188 54 UN ١ - المخاطر التي يتعرض لها التعليم أثناء الصراع
    Basic education and gender equality: Fully implement CCCs for education during declared emergencies. UN التعليم الأساسي والمساواة بين الجنسين: تنفيذ كل الالتزامات العامة الأساسية من أجل الأطفال في حالات الطوارئ فيما يتعلق بمجال التعليم أثناء حالات الطوارئ المعلنة.
    Speakers stressed the importance of addressing the needs of girls for education during emergencies and of providing " second chance " opportunities for children who have missed school, through non-formal education, vocation and technical training for youth. UN وأكد المتحدثون على أهمية تلبية احتياجات الفتيات من التعليم أثناء حالات الطوارئ، وإتاحة " فرصة ثانية " للأطفال الذين انقطعوا عن المدرسة من خلال التعليم غير الرسمي والتدريب المهني والتقني للشباب.
    24. Furthermore, this violence, which caused the closure of public schools and colleges for more than six weeks, had a direct impact on the student population, which was denied its legitimate right to education during this period. UN ٤٢- علاوة على ذلك فإن لهذا العنف الذي تسبب في غلق المدارس العامة والكليات لمدة تزيد على ستة أسابيع كاملة أثره المباشر في جماهير الطلبة الذين حرموا من حقهم المشروع في التعليم أثناء هذه الفترة.
    Ensuring access to education during armed conflicts, including ethnic conflicts, is a major challenge and is crucial to preventing racism and racial discrimination in the area of education during such periods. UN 52- ويشكل ضمان الحصول على التعليم أثناء النزاعات المسلحة، بما فيها النزاعات الإثنية، تحدياً كبيراً وعاملاً حاسماً في منع العنصرية والتمييز العنصري في مجال التعليم خلال فترات هذه النزاعات.
    The Committee interprets the right to education during early childhood as beginning at birth and closely linked to young children's right to maximum development (art. 6.2). UN وتفسر اللجنة الحق في التعليم أثناء مرحلة الطفولة المبكرة على أنه يبدأ عند الولادة وأنه يرتبط على نحو وثيق بحق صغار الأطفال في النمو إلى أقصى حد ممكن (المادة 6-2).
    The Committee interprets the right to education during early childhood as beginning at birth and closely linked to young children's right to maximum development (art. 6.2). UN وتفسر اللجنة الحق في التعليم أثناء مرحلة الطفولة المبكرة على أنه يبدأ عند الولادة وأنه يرتبط على نحو وثيق بحق صغار الأطفال في النمو إلى أقصى حد (المادة 6-2).
    The Committee interprets the right to education during early childhood as beginning at birth and closely linked to young children's right to maximum development (art. 6, para. 2). UN وتفسر اللجنة الحق في التعليم أثناء مرحلة الطفولة المبكرة على أنه يبدأ عند الولادة وأنه يرتبط على نحو وثيق بحق صغار الأطفال في النمو إلى أقصى حد (الفقرة 2 من المادة 6).
    The Committee interprets the right to education during early childhood as beginning at birth and closely linked to young children's right to maximum development (art. 6.2). UN وتفسر اللجنة الحق في التعليم أثناء مرحلة الطفولة المبكرة على أنه يبدأ عند الولادة وأنه يرتبط على نحو وثيق بحق صغار الأطفال في النمو إلى أقصى حد (المادة 6-2).
    The Committee interprets the right to education during early childhood as beginning at birth and closely linked to young children's right to maximum development (art. 6.2). UN وتفسر اللجنة الحق في التعليم أثناء مرحلة الطفولة المبكرة على أنه يبدأ عند الولادة وأنه يرتبط على نحو وثيق بحق صغار الأطفال في النمو إلى أقصى حد (المادة 6-2).
    The Committee interprets the right to education during early childhood as beginning at birth and closely linked to young children's right to maximum development (art. 6.2). UN وتفسر اللجنة الحق في التعليم أثناء مرحلة الطفولة المبكرة على أنه يبدأ عند الولادة وأنه يرتبط على نحو وثيق بحق صغار الأطفال في النمو إلى أقصى حد (المادة 6-2).
    In 2013, the Centre, in partnership with Education Above All, a policy research and advocacy organization, initiated a separate project on the protection of the right to education during insecurity and armed conflict in the Middle East and North Africa region. UN وبدأ المركز في عام 2013، في شراكة مع مؤسسة " التعليم فوق الجميع " ، وهي مؤسسة للبحوث والدعوة على صعيد السياسات، مشروعا منفصلا بشأن حماية الحق في التعليم أثناء حالة انعدام الأمن والنـزاع المسلح في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    On 19 January 2014, the Special Rapporteur addressed the regional forum on the protection of the right to education during insecurity and armed conflict in the Middle East and North Africa region, organized by the United Nations Human Rights Training Centre, in Doha. UN 19- وفي 19 كانون الثاني/يناير 2014، أدلى المقرر الخاص ببيان في المنتدى الإقليمي المعني بحماية الحق في التعليم أثناء حالة انعدام الأمن والنزاع المسلح في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، الذي نظمه مركز الأمم المتحدة للتدريب في مجال حقوق الإنسان، في الدوحة.
    The damage of denied education while they are growing up cannot be retroactively remedied. UN إذ يستحيل تدارك الضرر المترتب عن إنكار حقهم في التعليم أثناء نشأتهم بعد وقوعه.
    293. The Government subvents non-profit-making drug treatment/rehabilitation centres so they may provide young drug abusers the opportunity to receive education while undergoing treatment/rehabilitation. UN 293- تقدم الحكومة الإعانات المالية لمراكز معالجة/إعادة تأهيل مدمني العقاقير التي لا تتوخى الربح لكي تتيح للشباب الذي يسيء استعمال العقاقير فرصة تلقي التعليم أثناء المعالجة/إعادة التأهيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد