free compulsory education is explicitly stipulated under China's Law on Compulsory Education, as amended in 2006. | UN | وينص قانون الصين بشأن التعليم الإلزامي، بصيغته المعدلة في عام 2006، صراحة على التعليم الإلزامي المجاني. |
So we introduced free compulsory education for all from ages 5 to 18 and brought illiteracy to an end. | UN | ولذلك أدخلنا التعليم الإلزامي المجاني للجميع من سن 5 إلى 18 عاما ووضعنا حدا للأمية. |
China has completely implemented entirely free compulsory education. | UN | ونفذت الصين بالكامل التعليم الإلزامي المجاني تماماً. |
Available data indicate that Lesotho is on track to meet the goal of universal primary education because of the policies that we introduced for free and compulsory education at that level. | UN | وتشير البيانات المتاحة إلى أن ليسوتو في طريقها إلى تحقيق الهدف المتعلق بتوفير التعليم الابتدائي للجميع بسبب السياسات التي وضعتها بشأن التعليم الإلزامي المجاني في تلك المرحلة الدراسية. |
26. Saudi Arabia praised Indonesia's accomplishment in expanding and implementing programmes for compulsory free education. | UN | 26- وأثنت المملكة العربية السعودية على ما أنجزته إندونيسيا في مجال زيادة برامج التعليم الإلزامي المجاني وتنفيذها. |
Liechtenstein guarantees compulsory education free of charge. | UN | 209- تضمن ليختنشتاين التعليم الإلزامي المجاني. |
And 11-year universal free compulsory education system has been in force since 1972. | UN | وينفذ منذ عام 1972 نظام التعليم الإلزامي المجاني ﻟ 11 سنة دراسية. |
In addition to free compulsory education, persons with disabilities were entitled to free tertiary education. | UN | فبالإضافة إلى التعليم الإلزامي المجاني يحق للأشخاص ذوي الإعاقة أن يحصلوا على التعليم العالي بالمجان. |
However, the fifth periodic report of Jamaica states that legislative measures are in place to provide for free compulsory education for students between the ages of 6 and 11. | UN | ومع ذلك، يذكر التقرير الدوري الخامس لجامايكا أنه توجد تدابير تشريعية لتنص على التعليم الإلزامي المجاني للتلاميذ الذين تتراوح أعمارهم بين 6 سنوات و 11 سنة. |
Article 14. free compulsory education 455 74 | UN | المادة 14: التعليم الإلزامي المجاني 455 82 |
By the end of 2008, free compulsory education had become a reality in both urban and rural areas. | UN | وفي نهاية عام 2008، أصبح التعليم الإلزامي المجاني واقعاً ملموساً في المناطق الحضرية والريفية. |
Children in the DPRK have the right to receive the universal 12-year free compulsory education as well as the right to developing their talents and fulfilling their hopes. | UN | يتمتع أطفال الجمهورية بالحق في تلقى التعليم الإلزامي المجاني الشامل لمدة اثنتي عشرة سنة، والحق في انماء رغباتهم ومواهبهم. |
While commending the provision of free compulsory education up to the age of 16 and the recent renovation of the school infrastructure, it was concerned about the level of truancy. | UN | وتشيد سلوفاكيا بناورو لتوفير التعليم الإلزامي المجاني حتى سن 16 عاماً ولتجديد الهياكل الأساسية للمدارس مؤخراً، لكنها تشعر بالقلق إزاء مستوى التغيب عن المدرسة في ناورو. |
free compulsory education is implemented in the Czech Republic in accordance with article 33 of the Charter and section 4, paragraph 1, of the Schools Act. | UN | وينفذ التعليم الإلزامي المجاني في الجمهورية التشيكية وفقاً لأحكام المادة 33 من الميثاق والفقرة 1 من المادة 4 من القانون الخاص بالمدارس. |
free compulsory education available to all | UN | إتاحة التعليم الإلزامي المجاني للجميع |
UNICEF was working with schools to ensure that children infected with HIV/AIDS were accepted by them, and it also advocated free compulsory education so that children orphaned by HIV/AIDS were accepted by schools. | UN | واليونيسيف تعمل مع المدارس على ضمان قبول الأطفال المصابين بالإيدز وفيروسه لديها كما أنها تدعو إلى التعليم الإلزامي المجاني للأطفال اليتامى بسبب الإيدز والعدوى بفيروسه كي يمكن قبولهم بالمدارس. |
According to paragraph 150, legislative measures ensured equal access to education for males and females and provided for free compulsory education. | UN | ووفقاً للفقرة 150، تكفل التدابير التشريعية المساواة في فرص الوصول إلى التعليم لكل من الذكور والإناث وتنص على توفير التعليم الإلزامي المجاني. |
In 1999, a new education law was passed to provide free compulsory education for 11 years, and a law on the protection of persons with disabilities was passed in 2003 to ensure equal access for persons with disabilities to public services. | UN | وفي عام 1999، أُقر قانون جديد بشأن التعليم بغية توفير التعليم الإلزامي المجاني حتى سن الحادية عشرة، كما أُقر في عام 2003 قانون بشأن حماية المعوقين لضمان وصولهم على قدم المساواة إلى الخدمات العامة. |
In 1978, free and compulsory education was extended to the third year of secondary education ( " Secondary 3 " ). | UN | وفي عام 1978 امتد التعليم الإلزامي المجاني حتى العام الثالث من التعليم الثانوي ( " الثانوي 3 " ). |
She deplored the fact that resource allocation and financial decisions were sometimes motivated by ideological choices which were opposed to the principle of universal, free and compulsory education even at the primary level. | UN | وأعربت عن أسفها لأن قرارات تخصيص الموارد والقرارات المالية تُمليها في بعض الأحيان خيارات أيديولوجية تتعارض مع مبدأ التعليم الإلزامي المجاني الشامل حتى وإن كان على المستوى الابتدائي. |
That policy, which allows for compulsory, free education from 5 to 16 years of age, has laid a solid foundation for our success in securing a 98 per cent literacy rate. | UN | إن تلك السياسة التي تتيح التعليم الإلزامي المجاني من سن 5 إلى 16سنة، قد أرست أساسا صلبا للنجاح في تحقيق معدل بلغ 98 في المائة لمحو الأمية. |
XII. ARTICLE 14. PROGRESSIVE IMPLEMENTATION OF THE PRINCIPLE OF compulsory education free of charge 238 57 | UN | ثاني عشر- المادة 14- التنفيذ التدريجي لمبدأ التعليم الإلزامي المجاني 238 69 |
China's compulsory education, childcare, immunization and healthcare services are geared to the needs of all children, including infants; free compulsory schooling is provided for families in poor districts, and all children are provided with free inoculations under the national immunization plan. | UN | وخدمات التعليم الإلزامي ورعاية الطفولة والتطعيم والرعاية الصحية في الصين تتماشى مع احتياجات الأطفال، بما يشمل الرضع؛ كما أن التعليم الإلزامي المجاني يقدم إلى الأسر في الأحياء الفقيرة، وتقدم اللقاحات إلى جميع الأطفال في إطار خطة التطعيم الوطنية. |
221. The Government had made substantial investments in both primary and secondary education of girls, including scholarships, stipends and the provision of free and compulsory primary education for girls up to the twelfth grade. Those measures had led to gender parity and a dramatic increase in the enrolment of girls in primary schools. | UN | 221- وقالت إن الحكومة استثمرت مبالغ ضخمة في كل من التعليم الابتدائي والثانوي للبنات، بما في ذلك تقديم المنح والرواتب وتوفير التعليم الإلزامي المجاني للبنات لغاية الصف الثاني عشر وأدت هذه التدابير إلى التساوي بين الجنسين وإلى زيادة كبيرة في التحاق البنات بالمدارس الابتدائية. |