ويكيبيديا

    "التعليم الابتدائي لجميع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • primary education for all
        
    • primary education to all
        
    • primary schooling for all
        
    • universal primary education for
        
    • of primary education
        
    Ensuring primary education for all girls by 2015 and UN :: كفالة التعليم الابتدائي لجميع الفتيات بحلول عام 2015؛
    Promote education for all, without discrimination, develop primary education for all children, in urban and rural areas alike, and eliminate disparities between boys and girls. UN تعزيز التعليم للجميع بدون تمييز وتوسيع نطاق التعليم الابتدائي لجميع الأطفال في المناطق الريفية وفي المناطق الحضرية والقضاء على أوجه التفاوت بين الصبيان والبنات.
    Franciscans International believes that ensuring education, at least primary education for all children, helps reduce poverty and in turn address a series of other human rights issues. UN وتعتقد منظمة الفرنسيسكان الدولية أن كفالة توفير التعليم، على الأقل التعليم الابتدائي لجميع الأطفال، تساعد على الحد من الفقر وتعالج بدورها سلسلة من قضايا حقوق الإنسان الأخرى.
    Provide of primary education to all school-age children. UN • توفير التعليم الابتدائي لجميع الأطفال الذين هم • عدد الأطفال الذين هم في سن الدراسة
    Meeting Goal 2, target 2A of the Millennium Development Goals primary schooling for all children, is of paramount importance. UN ويتسم تحقيق الغاية 2 ألف من الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية، وهي توفير التعليم الابتدائي لجميع الأطفال، بأهمية فائقة.
    Another of the Millennium Development Goals is to achieve universal primary education for boys and girls. UN وأحد الأهداف الإنمائية للألفية الأخرى هو توفير التعليم الابتدائي لجميع الفتيان والفتيات.
    The Government is committed to providing primary education for all Rwandan children by the year 2010, and with an enrolment rate of 75 per cent would seem to be well on the way. UN والحكومة ملزمة بتوفير التعليم الابتدائي لجميع أطفال رواندا بحلول عام 2010، ويبدو أن ذلك الهدف أصبح في متناول اليد، نظرا لنسبة الالتحاق البالغة 75 في المائة.
    The goals reflect a growing consensus on what constitutes human development and include, among other targets, a reduction by half in the proportion of people living in poverty and the achievement of universal primary education for all children. UN وتعكس الأهداف توافق آراء حول ما تجسده التنمية البشرية وتشمل، بين أهداف أخرى، تخفيض نسبة الذين يعيشون في فقر بمقدار النصف وتحقيق التعليم الابتدائي لجميع الأطفال.
    At current trends, some 88 countries are unlikely to guarantee five years of primary education for all children by 2015. UN ومن المرجح، على أساس الاتجاهات السائدة حاليا، أن يكفل حوالي 88 بلدا خمس سنوات من التعليم الابتدائي لجميع الأطفال فيها بحلول 2015.
    22. The Government’s education sector policy objectives are to ensure universal access to primary education for all children by the year 2006. UN ٢٢ - تهدف سياسة الحكومة في قطاع التعليم الى كفالة فرص التعليم الابتدائي لجميع اﻷطفال بحلول عام ٢٠٠٦.
    Thus in 1990 at the World Conference on Education for All,2 held in Jomtien, Thailand, 155 countries committed themselves to providing primary education for all children and to reduce adult illiteracy significantly by the end of the decade. UN وهكذا ففي سنة ١٩٥٠ التزمت ١٥٥ بلدا في المؤتمر العالمي لتوفير التعليم للجميع، وهو المؤتمر الذي عقد في جومتين بتايلند، التزامها بتوفير التعليم الابتدائي لجميع اﻷطفال وتخفيض اﻷمية بين الكبار تخفيضا كبيرا بنهاية العقد.
    Similarly, Mexico has registered significant progress in the Goals related to primary education for all children and the elimination of gender inequalities in primary and secondary education. UN وبالمثل، سجلت المكسيك تقدما كبيرا في الأهداف المتعلقة بتوفير التعليم الابتدائي لجميع الأطفال والقضاء على التفاوتات الجنسانية في التعليم الابتدائي والإعدادي.
    In order to bridge the gaps in the education system, primary education for all children will be provided and the primary school enrolment rate, which still stood at 72 per cent in 2008, will be raised. UN ولسد الثغرات في نظام التعليم، سيتم توفير التعليم الابتدائي لجميع الأطفال، ورفع معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية، الذي لا يزال عند نسبة الـ 72 في المائة التي سُجلت عام 2008.
    primary education for all children is on the way to becoming a reality, and the goal of eliminating gender disparity at all levels of education was reached in 2000, with girls representing the majority of students in both secondary and higher education UN التعليم الابتدائي لجميع الأطفال آخذ في التحول إلى واقع، فيما تحقق منذ عام 2000 هدف إزالة الفوارق بين الجنسين على جميع المستويات، حيث تمثل الإناث أكثر من الأغلبية في أفواج التلاميذ على المستويين الثانوي والجامعي
    Education plays a key role in this and governments have, through their commitment to the Millennium Development Goals, committed, at the very least to the goal of universal primary education for all children - including girls. UN ويؤدي التعليم دورا رئيسيا في هذه المسألة، وقد تعهدت الحكومات، بالتزامها بالأهداف الإنمائية للألفية، على الأقل بتوفير التعليم الابتدائي لجميع الأطفال - بما في ذلك الفتيات.
    152. Urge States to commit themselves to promoting access to education, without discrimination of any kind, in accordance with international standards, including access to free primary education for all children within their territory; UN 152- نحث الدول على التعهد بتشجيع الوصول إلى التعليم بدون أي تمييز من أي نوع كان، وفقاً للمعايير الدولية، بما في ذلك الوصول المجاني إلى التعليم الابتدائي لجميع الأطفال على ترابها؛
    It also sets out quantitative and qualitative goals and objectives to be reached by all countries by the year 2015: to provide universal access to reproductive health and family planning services; to reduce infant, child and maternal mortality; and to provide access to primary education for all girls and boys. UN وهو يحدد أيضا أهدافا ومرامي كمية ونوعية يتعين أن تبلغها البلدان جميعها بحلول سنة ٢٠١٥، ألا وهي: تحقيق إمكانية حصول الجميع على خدمات الصحة الانجابية وخدمات تنظيم اﻷسرة؛ وتقليل معدل وفيات الرضع واﻷطفال واﻷمهات؛ وتوفير إمكانية الحصول على التعليم الابتدائي لجميع الفتيات والفتيان.
    eliminating extreme poverty, reducing suffering caused by hunger, guaranteeing primary education for all segments of society and ensuring the participation of men and women on an equal footing in education, health and other sectors. UN وتضمنت هذه المساعي العديد من المجالات مثل القضاء على الفقر المدقع والحد من معاناة الجوع وضمان التعليم الابتدائي لجميع فئات المجتمع السعودي والتوجه نحو تكريس مشاركة الجنسين على حد سواء في مؤسسات التعليم وتحقيق إنجازات ملموسة في القطاع الصحي، إلى غير ذلك مما له علاقة بأهداف الألفية.
    It had achieved the first step towards quality education by providing free primary education to all children. UN وحققت الخطوة الأولى بشأن التعليم الجيد من خلال توفير التعليم الابتدائي لجميع الأطفال.
    23. Since the beginning of the decade, the Congo has engaged in specific sectoral actions to revitalize the educational system and guarantee primary education to all children. UN 23 - واتخذ الكونغو منذ بداية السنوات 2000 إجراءات ملموسة في هذا المجال بغية إعادة تنشيط النظام التربوي وضمان التعليم الابتدائي لجميع الأطفال.
    The objective of primary schooling for all children in Mauritius has been achieved, as the net enrolment rate in primary education is 97 per cent. UN لقد تحقق الهدف المتعلق بتوفير التعليم الابتدائي لجميع الأطفال في موريشيوس، إذ بلغ المعدل الصافي للالتحاق بالمدارس في التعليم الابتدائي 97 في المائة.
    We have also made progress in ensuring universal primary education for girls and boys, protecting children against abuse, exploitation and violence, and combating HIV/AIDS. UN وحققنا تقدماً أيضاً في ضمان توفير التعليم الابتدائي لجميع الفتيات والأولاد، وحماية الأطفال من الاعتداء والاستغلال والعنف، ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد