As of 1997, there were 177 social education facilities and 214,582 students were enrolled. | UN | ولغاية عام 1997 بلغ عدد مرافق التعليم الاجتماعي 177 مرفقاً تضم 582 214 طالبا. |
Table 57: School-type social education facilities (SEF) | UN | الجدول 57: مرافق التعليم الاجتماعي الشبيهة بالمدارس |
Table 58: social education facilities annexed to universities | UN | الجدول 58: مرافق التعليم الاجتماعي الملحقة بالجامعات |
Enrolments Table 59: social education facilities annexed to universities | UN | الجدول 59: مرافق التعليم الاجتماعي الملحقة بالجامعات وكليات السنتين |
Table 60: Annual establishment of social education facilities annexed | UN | الجدول 60: مرافق التعليم الاجتماعي الملحقة بالجامعات وكليات السنتين بحسب سنة الانشاء |
Table 61: Utilization of primary, middle and high school facilities for social education School | UN | الجدول 61: استخدام مرافق التعليم الابتدائي والمتوسط والثانوي لأغراض التعليم الاجتماعي |
Further, the knowledge of the principles of nutrition is disseminated through social education in schools, by public health nurses in government health centres and through articles in the local press. | UN | إضافة إلى ذلك، فإن المعارف المتصلة بمبادئ التغذية يتم نشرها عن طريق التعليم الاجتماعي في المدارس، ومن خلال ممرضات الصحة العامة في المراكز الصحية الحكومية وعن طريق المقالات التي تنشر في الصحف المحلية. |
General social facilities are those registered under the jurisdiction of the municipal and provincial education offices, and operated by individuals in accordance with article 21 of the social education Act. | UN | والمرافق الاجتماعية العامة هي تلك المسجلة في إطار ولاية مكاتب التعليم التابعة للبلديات والمقاطعات، والتي يديرها الأفراد بموجب المادة 21 من قانون التعليم الاجتماعي. |
The aim of social education is to develop communication and co-operation skills accepting the difference of opinions and convictions without infringing on other people's interests and to instil a tolerant attitude to differences of people. | UN | ويهدف التعليم الاجتماعي إلى تنمية مهارات الاتصال والتعاون وقبول الاختلاف في الآراء والمعتقدات بدون التعدي على مصالح الأشخاص الآخرين وإلى غرس اتجاه تسامحي إزاء ما بين الناس من اختلافات. |
(g) Opportunities for social education | UN | (و) الفرص المتاحة في مجال التعليم الاجتماعي |
363. social education facilities are available in four types: general social facilities, school-type facilities, non-formal education facilities annexed to universities and private academies. | UN | 363- وتوجد أربعة أنواع من مرافق التعليم الاجتماعي هي: المرافق الاجتماعية العامة، والمرافق الشبيهة بالمدارس، ومرافق للتعليم غير الرسمي الملحقة بالجامعات والأكاديميات الخاصة. |
365. In accordance with article 26 of the social education Act, social education facilities, annexed to universities that are registered with the Ministry of Education, play a significant role in administering adult education. | UN | 365- ووفقاً للمادة 26 من قانون التعليم الاجتماعي، تؤدي مرافق التعليم الاجتماعي الملحقة بالجامعات والمسجلة لدى وزارة التعليم، دوراً هاماً في توفير التعليم للكبار. |
Middle 367. social education courses have been offered for youngsters and older people alike by privately run academic facilities that are registered and authorized under the jurisdiction of city, municipal and provincial education offices. | UN | 367- تقدم دورات التعليم الاجتماعي إلى الشباب والكبار في السن على السواء من قبل مرافق التعليم الخاص المسجلة لدى مكاتب التعليم في المدن والبلديات والمقاطعات والمرخص لها بالعمل بموجب ولاية هذه المكاتب. |
More than 71 women’s organizations have been identified as working in such fields as social education, savings and credit, environmental protection, literacy, defence of women’s and children’s rights, etc. | UN | وقد لوحظ ببنن، في الواقع، وجود ما يزيد على 71 من المنظمات النسائية، التي تعمل في مختلف المجالات، من قبيل التعليم الاجتماعي والائتمان والادخار وحماية البيئة ومحو الأمية والدفاع عن حقوق المرأة والطفل وما إلى ذلك. |
48. According to the administering Power, knowledge of the principles of nutrition is disseminated through social education in schools, by public health nurses in government health centres and through articles in the local press. | UN | ٤٨ - وذكرت الدولة القائمة باﻹدارة أن المعارف المتصلة بمبادئ التغذية يتم نشرها عن طريق التعليم الاجتماعي في المدارس، ومن خلال ممرضات الصحة العامة في المراكز الصحية الحكومية وعن طريق المقالات التي تنشر في الصحف المحلية. |
The Government enacted the social education Act (of 31 December 1989), the Act regarding Attaining Certificates through Independent Study (of 7 April 1989) and the legislative bylaw for articles 37 and 52 of the Higher Education Act. | UN | وأصدرت الحكومة قانون التعليم الاجتماعي (المؤرخ 31 كانون الأول/ديسمبر 1989)، والقانون المتعلق بالحصول على شهادات من خلال الدراسة المستقلة (المؤرخ 7 نيسان/أبريل 1989) واللوائح التشريعية المتعلقة بالمادتين 37 و52 من قانون التعليم العالي. |
26. Ms. Livingstone Raday expressed the hope that, as part of its programme to prevent the spread of HIV/AIDS, the Government would implement technical measures, including the distribution of condoms, both male and female, to supplement the social education methods. | UN | 26 - السيدة ليفينغستون رداي: أعربت عن أملها في أن تقوم الحكومة، كجزء من تنفيذ برنامجها للوقاية من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بتنفيذ التدابير التقنية، بما فيها توزيع الواقيات الذكرية، على كل من الذكور والإناث، لاستكمال طرق التعليم الاجتماعي. |
The Grand People's Study House (the biggest library in the capital city of Pyongyang), libraries and other social education establishments, mass media and the press give wide publicity to the legal and common knowledge concerning human rights. | UN | وتوفر دار الدراسة الشعبية العظمى (وهي أكبر مكتبات العاصمة بيونغ يانغ) والمكتبات ومؤسسات التعليم الاجتماعي ووسائل الإعلام والصحافة، جميعها، النشر الواسع للمعارف القانونية والمعارف العامة المتعلقة بحقوق الإنسان. |
We have placed particular emphasis on the following priorities: protection of very young children; provision of basic education for all children; safe drinking water and sanitation; reform of the health system, including vaccination campaigns and paediatric care; the fight against HIV/AIDS in mothers and children; protection of children in difficult situation, particularly in urban settings; and promotion of social education. | UN | ونؤكد تأكيدا خاصا على الأولويات التالية: حماية كل الأطفال صغار السن؛ وتوفير التعليم الأساسي لجميع الأطفال؛ ومياه الشرب والتصحاح؛ وإصلاح النظام الصحي، بما في ذلك حملات التلقيح ورعاية الأطفال؛ ومكافحة فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) لدى الأمهات والأطفال؛ وحماية الأطفال الذين يمرون بأوضاع صعبة، ولا سيما في المناطق الحضرية؛ وتعزيز التعليم الاجتماعي. |
190. Also, under the " Project to Reinforce the social education Ability in the Community, " an experimental joint study has been implemented " to create a mechanism " to encourage residents in the local community to think about and understand the issues of the local community, including human rights education, and to settle them on their own initiative according to the specific situation of the local community. | UN | 190- كما أجريت في إطار " مشروع لتعزيز القدرة على التعليم الاجتماعي في المجتمع المحلي " دراسة عملية مشتركة " لإيجاد آلية " لتشجيع السكان في المجتمع المحلي على التفكير في المسائل التي تهم المجتمع المحلي وفهمها، بما في ذلك التعليم في مجال حقوق الإنسان وتسويتها بمبادرات منهم، بما يتناسب مع الحالة الخاصة للمجتمع المحلي. |