The adult literacy rate of 99.8 per cent and provision of compulsory secondary education free of charge; | UN | تحقيق معدل إلمام بالقراءة والكتابة بنسبة 99.8 في المائة وتوفير التعليم الثانوي الإلزامي مجاناً؛ |
It is obvious then that, for some reason, a percentage of boys drop out after the completion of compulsory secondary education. | UN | وبالتالي، فإنه من الواضح أن هناك نسبة من الذكور تترك مقاعد الدراسة لسبب ما بعد إكمال مرحلة التعليم الثانوي الإلزامي. |
Every year the programme of the subject of natural sciences in the compulsory secondary education includes 4 credits for Health Education, which all pupils in Andorra between the age of 12 and 16 receive. | UN | في كل سنة يشمل برنامج موضوع العلوم الطبيعية في مجال التعليم الثانوي الإلزامي أربع وحدات تعليمية تتعلق بالتثقيف الصحي ويتلقاها جميع التلاميذ في أندورا ممن تتراوح أعمارهم بين 12 و 16 سنة. |
165. mandatory secondary education was introduced in the school year of 2008/2009. | UN | 165- وطُبِّق التعليم الثانوي الإلزامي في السنة الدراسية 2008-2009. |
Realizing the importance of quality education as a key to achieving the Millennium Development Goals, Croatia has developed a national educational standard, and the Government has decided to gradually introduce obligatory secondary education by providing a range of stimulatory measures. | UN | وإدراكا لأهمية التعليم الجيد بوصفه أمرا رئيسيا لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، استحدثت كرواتيا معيارا وطنيا للتعليم، وقررت الحكومة أن تدخل بشكل تدريجي التعليم الثانوي الإلزامي باتخاذ مجموعة متنوعة من التدابير التحفيزية. |
Universal primary compulsory education system and universal secondary compulsory education system were enforced from August 1956 and November 1958 respectively. | UN | ويطبق نظام التعليم الابتدائي الإلزامي العام ونظام التعليم الثانوي الإلزامي العام منذ آب/أغسطس 1956 وتشرين الثاني/ نوفمبر 1958، على التوالي. |
17. All citizens were guaranteed free compulsory secondary education and elementary professional education. | UN | 17 - وأضافت قائلة إن التعليم الثانوي الإلزامي المجاني والتعليم المهني الأساسي مضمونان لجميع المواطنين. |
Post-secondary education is offered free of charge to all students who have successfully completed compulsory secondary education. | UN | 782- في مرحلة ما بعد التعليم الثانوي، يُقدّم التعليم مجانا لجميع الطلبة الذين أتموا بنجاح التعليم الثانوي الإلزامي. |
It is estimated that half of the students completing compulsory secondary education pursue postsecondary education. | UN | 783- ويُقدَّر أن نصف الطلبة الذين يتمون التعليم الثانوي الإلزامي يتابعون مرحلة ما بعد الثانوي. |
compulsory secondary education | UN | التعليم الثانوي الإلزامي |
642. The Committee welcomes the efforts taken by the State party to improve the education system with the introduction of the Education Act 1999 which includes such aims as ensuring compulsory secondary education for all children of school age, providing free textbooks to vulnerable children and compulsory pre-school attendance. | UN | 642- ترحب اللجنة بالجهود التي تضطلع بها الدولة الطرف للنهوض بنظام التعليم التربوي، من خلال إصدار قانون التعليم لعام 1999 الذي يهدف، في جملة أمور، إلى كفالة التعليم الثانوي الإلزامي لجميع الأطفال في سن الدراسة، وتوفير الكتب المدرسية مجاناً للأطفال الضعفاء، والتعليم الإلزامي قبل المدرسي. |
In order to obtain an exemption, a student must have at least attained the age of 15 and completed the final year of compulsory secondary education. | UN | 393- ويتوجب على طالب مدرسة لم يبلغ الـ15 من العمر، لكي يحصل على استثناء، أن يكون أتم السنة النهائية من مرحلة التعليم الثانوي الإلزامي. |
The Education Division offers Ordinary Level revision courses and Advanced/Ordinary Level courses for people who have completed the last year for compulsory secondary education. | UN | 784- ويقدم قسم التربية دورات مراجعة للمستوى العادي ودورات المستوى المتقدم/العادي من أجل الذين أتموا السنة الأخيرة من التعليم الثانوي الإلزامي. |
The Education Division, moreover, runs a School of Hairdressing and Beauty Therapy within which various courses connected to hairdressing and beauty therapy are offered to students who have completed compulsory secondary education and who have obtained a minimum of two ordinary levels. | UN | 786- وإضافة إلى ذلك يوفر قسم التربية مدرسة لتزيين الشعر والمعالجة الجمالية، تعطى فيها دورات دراسية مختلفة على صلة بتزيين الشعر والمعالجة الجمالية، للطلبة الذين أتموا مرحلة التعليم الثانوي الإلزامي وحصّلوا ما لا يقل عن مستويين عاديين. |
353. The Committee welcomes the efforts undertaken by the State party to improve the education system with the introduction of the Act " On education " , which includes such aims as ensuring the delivery of compulsory secondary education to all children of school age. | UN | 353- ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتحسين نظام التعليم بإصدار القانون " الخاص بالتعليم " الذي يشمل أهداف من قبيل ضمان توفير التعليم الثانوي الإلزامي لجميع الأطفال في سن المدرسة. |
compulsory secondary education (CSE) | UN | التعليم الثانوي الإلزامي |
(a) The adult literacy rate of 99.8 per cent and provision of compulsory secondary education free of charge; | UN | (أ) تحقيق معدل إلمام بالقراءة والكتابة بنسبة 99.8 في المائة وتوفير التعليم الثانوي الإلزامي مجاناً؛ |
compulsory secondary education | UN | التعليم الثانوي الإلزامي |
The policy for compulsory secondary education in general results with an overall increase of students, but the reasons for termination of the compulsory education with girls will be looked at further, focusing on individual municipalities and taking into account the socio-economic and ethnic composition of the municipalities. | UN | وتؤدي سياسة التعليم الثانوي الإلزامي عموماً إلى زيادة عامة في عدد الطلاب، لكن أسباب عدم إكمال الفتيات تعليمهن الإلزامي سيُنظر فيها بعمق أكبر، مع التركيز على بلديات معينة ومراعاة التركيبة الاجتماعية والاقتصادية والإثنية لهذه البلديات. |
(h) Social and civil competency is one of the components of the mandatory secondary education in Spain. | UN | (ح) أصبحت الكفاءة الاجتماعية والمدنية عنصراً من عناصر التعليم الثانوي الإلزامي في إسبانيا. |
According to its Constitution of 1995 " I. Every citizen has the right for education; II. The state guarantees free obligatory secondary education; III. The system of education is under the state control; IV. The state guarantees continuation of education for most gifted persons irrespective of their financial position; V. The state establishes minimum educational standards. " (Art. 42) | UN | وينص دستور أذربيجان لعام 1995 على ما يلي " أولاً - لكل مواطن الحق في التعليم؛ ثانياً - تكفل الدولة التعليم الثانوي الإلزامي والمجاني؛ ثالثاً - يخضع نظام التعليم لرقابة الدولة؛ رابعاً - تكفل الدولة مواصلة تعليم أكثر الأشخاص موهبةً أياً كان وضعهم المالي؛ خامساً - تضع الدولة المعايير الدنيا للتعليم " . (المادة 42) |