ويكيبيديا

    "التعليم الرسمي وغير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and non-formal education
        
    • and non-formal educational
        
    • formal and
        
    • formal education and other
        
    • schools and
        
    Promoting greater equity of access to formal and non-formal education UN تعزيز المساواة في فرص نيل التعليم الرسمي وغير الرسمي؛
    All formal and non-formal education providers must be encouraged to create these opportunities in the rural areas. UN ويجب تشجيع الذين يقدمون التعليم الرسمي وغير الرسمي على إيجاد هذه الفرص في المناطق الريفية.
    Education system is a combination of formal and non-formal education. UN ويجمع نظام التعليم بين التعليم الرسمي وغير الرسمي.
    Gathered in Mexico City, in the context of the XVII International AIDS Conference, with the objective of strengthening the response to the HIV epidemic in formal and non-formal educational settings, we, the Ministers of Health and Education of Latin America and the Caribbean: UN نحن وزراء الصحة والتعليم في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، المجتمعين في مدينة المكسيك في إطار المؤتمر الدولي السابع عشر المعني بالإيدز من أجل تعزيز التصدي للوباء المتمثل في فيروس نقص المناعة البشرية في سياق التعليم الرسمي وغير الرسمي:
    (b) Make every effort, including preventive measures, to ensure that those children who do work do so in accordance with international standards, do not work under conditions which are harmful to them, receive appropriate wages and other work-related benefits and continue to have access to formal education and other developmental opportunities; and UN (ب) أن تبذل كل جهد، بما في ذلك اتخاذ التدابير الوقائية، حتى يتمكن الأطفال العاملون من العمل وفقاً للمعايير الدولية، وحتى لا يعملوا في ظروف تضر بهم، ويتلقوا رواتب ملائمة ومزايا أخرى متعلقة بالعمل مع استمرار إمكانية حصولهم على التعليم الرسمي وغير ذلك من الفرص الإنمائية؛
    Thus lifelong learning encompasses formal, informal and non-formal education. UN وعليه، يشمل التعلم مدى الحياة التعليم الرسمي وغير الرسمي وغير النظامي.
    It has established schools and training centres for formal and non-formal education, especially focusing on the promotion of women, family and youth. UN وقد أنشأت المدارس ومراكز التدريب من أجل التعليم الرسمي وغير الرسمي، مع التركيز بصفة خاصة على النهوض بالمرأة والأسرة والشباب.
    promoting greater attention to building life skills and other forms of formal and non-formal education to assist Pacific island children prepare for their futures; UN ▪ تشجيع زيادة الاهتمام ببناء المهارات الحياتية والأشكال الأخرى من التعليم الرسمي وغير الرسمي لمساعدة أطفال جزر المحيط الهادئ على التحضير لمستقبلهم؛
    Vocational training centres had been established to provide both formal and non-formal education. UN وأضاف قائلاً إنه قد أنشئت مراكز للتدريب المهني من أجل تقديم التعليم الرسمي وغير الرسمي على حد سواء.
    :: Ensure that access to formal and non-formal education is equally available to boys and girls; UN :: ضمان إتاحة فرص التعليم الرسمي وغير الرسمي للأولاد والفتيات على قدم المساواة؛
    Such programmes should be included also in the curriculum of formal and non-formal education; UN وينبغي أن تدرج مثل هذه البرامج في مناهج التعليم الرسمي وغير الرسمي؛
    They also recommended that States and other actors engage in formal and non-formal education to promote tolerance, respect and acceptance of diversity, as a key tool in combating xenophobia. UN كما أوصوا بأن تشرع الدول وغيرها من الجهات الفاعلة في التعليم الرسمي وغير الرسمي لتعزيز التسامح والاحترام وقبول التنوع والاختلاف كأداة أساسية في مكافحة كره الأجانب.
    Mr. Ebou Kah of the Department of State for Education of the Gambia spoke about formal and non-formal education on climate change. UN وتحدث السيد إيبو كاه، من وزارة التعليم في غامبيا، عن التعليم الرسمي وغير الرسمي بشأن تغير المناخ.
    She therefore called on Governments to support both formal and non-formal education, with an explicit focus on entrepreneurial and leadership skills. UN ولذا، دعت الحكومات إلى دعم التعليم الرسمي وغير الرسمي، مع التركيز بوضوح على تنمية مهارات تنظيم المشاريع والمهارات القيادية.
    There are, however, new challenges to be met in its conceptualization and institutionalization, as well as in the expansion of population education to encompass all levels of formal and non-formal education in all countries. UN ولكن هناك تحديات جديدة يتعين مواجهتها تتعلق بتحديد مفاهيمه وإعطائه الصفة المؤسسية، وكذلك بالتوسع فيه ليشمل جميع مراحل التعليم الرسمي وغير الرسمي في جميع البلدان.
    It was also necessary to intensify educational activities on the rights of children and incorporate, where appropriate, the Convention on the Rights of the Child in the formal and non-formal educational programmes of all communities. UN ومن الضروري أيضا تكثيف اﻷنشطة التثقيفية بشأن حقوق الطفل وإدراج اتفاقية حقوق الطفل، حسب الاقتضاء، في مناهج التعليم الرسمي وغير الرسمي بجميع المجتمعات.
    This is particularly true in the African region where a comprehensive effort is being made to link formal and non-formal educational activities and to tailor them to the needs and aspirations of the community. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة على المنطقة اﻷفريقية التي تُبذل فيها جهود شاملة لربط أنشطة التعليم الرسمي وغير الرسمي وتحويرها بشكل يتناسب مع احتياجات المجتمع المحلي وطموحاته.
    It also suggested that a popularized version of the Declaration should be distributed at every level of formal and informal education. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى أنه ينبغي توزيع طبعة شعبية من الإعلان في جميع مستويات من التعليم الرسمي وغير الرسمي.
    (e) Make every effort, including taking preventive measures, to ensure that children who do work do so in accordance with international standards, do not work under conditions which are harmful to them, receive appropriate wages and other work-related benefits and continue to have access to formal education and other developmental opportunities. UN (ﻫ) بذل كل جهد، بما في ذلك اتخاذ تدابير وقائية، حتى يتمكن الأطفال العاملون من العمل وفقاً للمعايير الدولية، وحتى لا يعملوا في ظروف تضر بهم، ويتلقوا رواتب ملائمة ومزايا العمل الأخرى مع استمرار إمكانية حصولهم على التعليم الرسمي وغير ذلك من فرص التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد