Equality of opportunity to benefit from scholarships and continuing education programmes | UN | إتاحة فرص متساوية للاستفادة من المنح التعليمية وبرامج التعليم المستمر |
continuing education and supplementary education could be the key. | UN | وقد يكمن الحل في التعليم المستمر والتعليم التكميلي. |
However, continuing education and awareness building are required in order to familiarise decision makers of the viability of OSS products. | UN | ولكن لا بد من التعليم المستمر وبناء الوعي لتعريف أصحاب القرار بصلاحية منتجات البرامجيات المفتوحة المصادر. |
The continuous education programme for teenage mothers and other high school dropouts are still ongoing and the results are encouraging. | UN | وما زال برنامج التعليم المستمر للأمهات في سن المراهقة والمتسربين الآخرين من المدارس الثانوية جاريا ويحقق نتائج مشجعة. |
UNCDF has achieved the majority of its targets for continuous learning. | UN | وقد حقق الصندوق غالبية أهدافه فيما يخص التعليم المستمر. |
Law licences could be revoked for non-fulfilment of certain conditions, and lawyers must meet continuing education requirements every three years. | UN | ويمكن إلغاء التراخيص القانونية لعدم الوفاء بشروط معينة، ويجب على المحامين الإيفاء بمتطلبات التعليم المستمر كل ثلاث سنوات. |
Public and private institutions handled continuing education for children who dropped out of school. | UN | والمؤسسات العامة والخاصة تتناول التعليم المستمر للأطفال الذين ينقطعون عن التردد على المدارس. |
Primary education, as part of a system of continuing education, is the foundation stone of an individual's future development. | UN | يشكل التعليم الأولي المرتكز الذي يستند إليه مستقبل نماء الأفراد، باعتباره حجر الأساس لنظام التعليم المستمر. |
Less than 10 percent organizations implement some forms of continuing education programs. | UN | وهناك أقل من 10 في المائة من المنظمات تنفذ شكلا من أشكال برامج التعليم المستمر. |
The continuing education offerings of the National Administration also took up ideas concerning the compatibility of family and career and on role images. | UN | كما تناولت المواضيع التي طرحتها الإدارة الوطنية في إطار التعليم المستمر أفكارا تتعلق بالتوفيق بين الأسرة والوظيفة وبشأن الصور المتعلقة بالأدوار. |
continuing education on the occasion of the 60th anniversary of adoption of the Universal Declaration of Human Rights | UN | التعليم المستمر بمناسبة الذكرى السنوية الستين لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان |
196. The system of continuing education in 355 provincial and district centres attracts more than 1 million students. | UN | ٦٩١ - ويجذب نظام التعليم المستمر في ٣٥٥ من مراكز اﻷقاليم والمقاطعات أكثر من مليون طالب. |
continuing education for health-care professionals is vital to ensure the quality and efficiency of any health system. | UN | 16- ويمثل التعليم المستمر لأخصائيي الرعاية الصحية ضرورة حيوية لضمان نوعية أي نظام صحي وكفاءته. |
In developing countries, such continuing education is rarely available outside the capital city. | UN | وهذا التعليم المستمر نادرا ما يكون متاحا خارج العاصمة في البلدان النامية. |
The Institute of continuing education at the University of Iceland organises a variety of daytime, evening and weekend courses, among them vocational refresher and update courses. | UN | معهد التعليم المستمر في جامعة أيسلندا ينظم معهد التعليم المستمر في جامعة أيسلندا دورات دراسية نهارية أو مسائية أو في عطلة نهاية الأسبوع. |
New organizational structures of the Directorate of continuing education have emerged to provide a larger scale of learning opportunities. | UN | وقد ظهرت هياكل تنظيمية جديدة لدائرة التعليم المستمر لتوسع من فرص التعليم. |
Similarly, it offers continuing education courses for the mediators. | UN | ويقدم، بالمثل دورات التعليم المستمر لخبراء الوساطة. |
The employer has the main responsibility for the provision of continuing education. | UN | ويتحمل رب العمل المسؤولية الرئيسية عن توفير التعليم المستمر. |
The continuous education Program for teenage mothers and other needy persons are still continuing and the results are very encouraging. | UN | ولايزال برنامج التعليم المستمر للأمهات المراهقات والأشخاص المحتاجين الآخرين مستمرا ونتائجه مشجعة. |
:: ensuring a philosophy and practice of promoting continuous learning in the public service | UN | :: كفالة وجود سياسة وممارسة تهدف لتشجيع التعليم المستمر في القطاع العام |
CRC also noted that the PACE (Providing Access to continued education) programme ensures that pregnant teenagers are given an opportunity to complete their education. | UN | كما لاحظت أن برنامج إتاحة التعليم المستمر يضمن منح المراهقات الحوامل فرصة إتمام تعليمهن. |
In addition, the Health Centers that are recognized and supported in permanent education are often active in regard to women. | UN | وأيضاً تنشط مراكز الصحة المعروفة والمدعمة في مجال التعليم المستمر في أحيان كثيرة في خدمة الجماهير النسائية. |
The Law " On General Education " stipulates an equal right to everybody in acquiring education as well as in continuing educational in all state-accredited study programmes. | UN | 108 - ينص القانون " المتعلق بالتعليم العام " على أن كل شخص يتمتع بحق متساو في الحصول على التعليم وكذلك في الحصول على التعليم المستمر في جميع برامج الدراسة المعتمدة من الدولة. |
One in two respondents considered ongoing education to be necessary in order to earn a decent living. | UN | وذكر واحد من كل اثنين من المجيبين أنه يعتبر التعليم المستمر أمرا ضروريا من أجل اكتساب معيشة كريمة. |
148. In Northern Ireland during 2009/10, 53 per cent of all further education enrolments were women. | UN | 148 - وفي أيرلندا الشمالية خلال الفترة 2009/2010، مثلت المرأة نسبة 53 في المائة من جميع المسجلين في التعليم المستمر. |