ويكيبيديا

    "التعليم المستمر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • continuing education
        
    • continuous education
        
    • continuous learning
        
    • continued education
        
    • permanent education
        
    • continuing educational
        
    • ongoing education
        
    • further education
        
    Equality of opportunity to benefit from scholarships and continuing education programmes UN إتاحة فرص متساوية للاستفادة من المنح التعليمية وبرامج التعليم المستمر
    continuing education and supplementary education could be the key. UN وقد يكمن الحل في التعليم المستمر والتعليم التكميلي.
    However, continuing education and awareness building are required in order to familiarise decision makers of the viability of OSS products. UN ولكن لا بد من التعليم المستمر وبناء الوعي لتعريف أصحاب القرار بصلاحية منتجات البرامجيات المفتوحة المصادر.
    The continuous education programme for teenage mothers and other high school dropouts are still ongoing and the results are encouraging. UN وما زال برنامج التعليم المستمر للأمهات في سن المراهقة والمتسربين الآخرين من المدارس الثانوية جاريا ويحقق نتائج مشجعة.
    UNCDF has achieved the majority of its targets for continuous learning. UN وقد حقق الصندوق غالبية أهدافه فيما يخص التعليم المستمر.
    Law licences could be revoked for non-fulfilment of certain conditions, and lawyers must meet continuing education requirements every three years. UN ويمكن إلغاء التراخيص القانونية لعدم الوفاء بشروط معينة، ويجب على المحامين الإيفاء بمتطلبات التعليم المستمر كل ثلاث سنوات.
    Public and private institutions handled continuing education for children who dropped out of school. UN والمؤسسات العامة والخاصة تتناول التعليم المستمر للأطفال الذين ينقطعون عن التردد على المدارس.
    Primary education, as part of a system of continuing education, is the foundation stone of an individual's future development. UN يشكل التعليم الأولي المرتكز الذي يستند إليه مستقبل نماء الأفراد، باعتباره حجر الأساس لنظام التعليم المستمر.
    Less than 10 percent organizations implement some forms of continuing education programs. UN وهناك أقل من 10 في المائة من المنظمات تنفذ شكلا من أشكال برامج التعليم المستمر.
    The continuing education offerings of the National Administration also took up ideas concerning the compatibility of family and career and on role images. UN كما تناولت المواضيع التي طرحتها الإدارة الوطنية في إطار التعليم المستمر أفكارا تتعلق بالتوفيق بين الأسرة والوظيفة وبشأن الصور المتعلقة بالأدوار.
    continuing education on the occasion of the 60th anniversary of adoption of the Universal Declaration of Human Rights UN التعليم المستمر بمناسبة الذكرى السنوية الستين لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان
    196. The system of continuing education in 355 provincial and district centres attracts more than 1 million students. UN ٦٩١ - ويجذب نظام التعليم المستمر في ٣٥٥ من مراكز اﻷقاليم والمقاطعات أكثر من مليون طالب.
    continuing education for health-care professionals is vital to ensure the quality and efficiency of any health system. UN 16- ويمثل التعليم المستمر لأخصائيي الرعاية الصحية ضرورة حيوية لضمان نوعية أي نظام صحي وكفاءته.
    In developing countries, such continuing education is rarely available outside the capital city. UN وهذا التعليم المستمر نادرا ما يكون متاحا خارج العاصمة في البلدان النامية.
    The Institute of continuing education at the University of Iceland organises a variety of daytime, evening and weekend courses, among them vocational refresher and update courses. UN معهد التعليم المستمر في جامعة أيسلندا ينظم معهد التعليم المستمر في جامعة أيسلندا دورات دراسية نهارية أو مسائية أو في عطلة نهاية الأسبوع.
    New organizational structures of the Directorate of continuing education have emerged to provide a larger scale of learning opportunities. UN وقد ظهرت هياكل تنظيمية جديدة لدائرة التعليم المستمر لتوسع من فرص التعليم.
    Similarly, it offers continuing education courses for the mediators. UN ويقدم، بالمثل دورات التعليم المستمر لخبراء الوساطة.
    The employer has the main responsibility for the provision of continuing education. UN ويتحمل رب العمل المسؤولية الرئيسية عن توفير التعليم المستمر.
    The continuous education Program for teenage mothers and other needy persons are still continuing and the results are very encouraging. UN ولايزال برنامج التعليم المستمر للأمهات المراهقات والأشخاص المحتاجين الآخرين مستمرا ونتائجه مشجعة.
    :: ensuring a philosophy and practice of promoting continuous learning in the public service UN :: كفالة وجود سياسة وممارسة تهدف لتشجيع التعليم المستمر في القطاع العام
    CRC also noted that the PACE (Providing Access to continued education) programme ensures that pregnant teenagers are given an opportunity to complete their education. UN كما لاحظت أن برنامج إتاحة التعليم المستمر يضمن منح المراهقات الحوامل فرصة إتمام تعليمهن.
    In addition, the Health Centers that are recognized and supported in permanent education are often active in regard to women. UN وأيضاً تنشط مراكز الصحة المعروفة والمدعمة في مجال التعليم المستمر في أحيان كثيرة في خدمة الجماهير النسائية.
    The Law " On General Education " stipulates an equal right to everybody in acquiring education as well as in continuing educational in all state-accredited study programmes. UN 108 - ينص القانون " المتعلق بالتعليم العام " على أن كل شخص يتمتع بحق متساو في الحصول على التعليم وكذلك في الحصول على التعليم المستمر في جميع برامج الدراسة المعتمدة من الدولة.
    One in two respondents considered ongoing education to be necessary in order to earn a decent living. UN وذكر واحد من كل اثنين من المجيبين أنه يعتبر التعليم المستمر أمرا ضروريا من أجل اكتساب معيشة كريمة.
    148. In Northern Ireland during 2009/10, 53 per cent of all further education enrolments were women. UN 148 - وفي أيرلندا الشمالية خلال الفترة 2009/2010، مثلت المرأة نسبة 53 في المائة من جميع المسجلين في التعليم المستمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد