The quality of education provided may be so low that it does not improve cognitive skills or productivity levels. | UN | فقد تكون نوعية التعليم المقدم من التدني بحيث لا تؤدي إلى زيادة المهارات الإدراكية أو مستويات الإنتاجية. |
Article 15 is applicable to education provided to both indigenous and non-indigenous individuals. | UN | وتنطبق المادة 15 على التعليم المقدم إلى أفراد الشعوب الأصلية وإلى الأفراد غير المنتمين لها. |
Article 15 is applicable to education provided to both indigenous and non-indigenous individuals. | UN | وتنطبق المادة 15 على التعليم المقدم إلى الشعوب الأصلية وإلى غيرهم من الأفراد. |
States should pay particular attention to the quality of education offered to girls and women. | UN | ينبغي أن تولي الدول اهتماماً خاصاً لنوعية التعليم المقدم إلى الفتيات والنساء. |
Please update the Committee on the early childhood intervention and education given to children with disabilities. | UN | فيُرجى تقديم معلومات محدَّثة إلى اللجنة عن أشكال التدخل في مرحلة الطفولة المبكرة وعن التعليم المقدم للأطفال ذوي الإعاقة في هذه المرحلة. |
The content and quality of the education provided at such schools was not covered by legislation. | UN | ولا يتناول التشريع محتوى ونوعية التعليم المقدم في هذه المدارس. |
education provided at these schools meets the level determined by the State. | UN | ويفي التعليم المقدم في هذه المدارس بالمستوى الذي تحدده الدولة. |
The level of education provided is quite low and fails to meet the conditions and requirements of the contemporary labour market. | UN | كما أن مستوى التعليم المقدم متدنٍ تماما ولا يستوفي شروط ومتطلبات سوق اليد العاملة العصرية. |
The education provided in pre-school classes is designed to stimulate development and learning in all the children and build the foundations for their subsequent education. | UN | والهدف من التعليم المقدم في الفصول السابقة للمدرسة هو تنشيط نمو الأطفال وتعليمهم وبناء الأُسس لتعليمهم اللاحق. |
The national human resource development programme introduced in 1995 with support from the World Bank had expanded access to elementary education and improved the quality of the education provided. | UN | وأدى البرنامج الوطني لتنمية الموارد البشرية، الذي بدأ العمل به في عام ١٩٩٥ بدعم من البنك الدولي، إلى زيادة الالتحاق بالتعليم اﻷساسي وتحسين نوعية التعليم المقدم. |
In this regard, concerns were expressed with respect to the ability of developing countries to devise mechanisms to ensure the quality of the education provided cross-border. | UN | وفي هذا الصدد، أعربَ عن قلق بشأن قدرة البلدان النامية على وضع آليات لضمان جودة التعليم المقدم عبر الحدود. |
However, it is concerned about the narrow content of the education provided within these schools. | UN | غير أنها قلقة إزاء ضيق مضمون التعليم المقدم في هذه المدارس. |
Schools are required to undertake self- review of programmes, and the Education Review Office investigates the quality of education provided for students in schools. | UN | ومطلوب من المدارس إجراء استعراض ذاتي للبرامج، ويحقق مكتب استعراض التعليم في نوعية التعليم المقدم للطلبة في المدارس. |
86. The RSG encouraged conducting a study to determine the level and quality of education provided to IDPs. | UN | 86- وشجع ممثل الأمين العام على إعداد دراسة لتحديد مستوى التعليم المقدم إلى المشردين داخلياً ونوعيته. |
Generally, the education offered to persons with disabilities depends on the resources in the local community. | UN | وبشكل عام، فإن التعليم المقدم إلى الأشخاص ذوي الإعاقة يعتمد على الموارد المتاحة في المجتمع المحلي. |
The Falkland Islands Government regards as particularly important the education given in Falkland Islands schools and reflected in paragraphs 98-103 of this Report. | UN | وترى حكومة جزر فوكلاند أن التعليم المقدم في جزر فوكلاند، والوارد تفاصيله في الفقرات 99-104 من هذا التقرير له أهمية كبيرة في هذا المجال. |
It is necessary to continue and intensify education of medical professionals to work with disabled women, but with other vulnerable groups as well; to simplify administrative procedures and facilitate the procurement of medical aids for disabled persons. | UN | ومن الضروري أن يتم مواصلة وتكثيف التعليم المقدم للعاملين في القطاع الطبي بشأن العمل مع النساء ذوات الإعاقة، وكذلك مع المجموعات المستضعفة الأخرى؛ وتبسيط الإجراءات الإدارية وتيسير شراء الأدوات الطبية المساعدة للأشخاص ذوي الإعاقة. |
UNRWA's West Bank education programme initiated a comprehensive education recovery plan to ensure a better quality of education for the refugees. | UN | وبدأ برنامج الوكالة التعليمي بالضفة الغربية خطة شاملة لإنعاش التعليم لضمان تحسين نوعية التعليم المقدم للاجئين. |
(a) Improved monitoring of quality of education delivery | UN | (أ) تحسين عملية رصد نوعية التعليم المقدم |
Furthermore, parents have a prior right to choose the kind of education that is given to their children. | UN | وعلاوة على ذلك، من حق الآباء اختيار نوع التعليم المقدم لأطفالهم. |
57. The quality of education received is heavily dependent on the qualifications and motivation of teachers. | UN | 57- ترتبط نوعية التعليم المقدم ارتباطاً وثيقاً بمؤهلات المدرسين وحماسهم. |
The teaching provided in official educational establishments is to be essentially democratic. | UN | ويكون التعليم المقدم في مراكز التعليم الرسمية تعليما ديمقراطيا أولا وأخيرا. |