In many countries, private schools have also played an important complementary role in improving access to education at all levels. | UN | وتؤدي المدارس الخاصة أيضا، في العديد من البلدان، دورا تكميليا هاما في تحسين فرص التعليم على جميع المستويات. |
In many countries, private schools have also played an important complementary role in improving access to education at all levels. | UN | وتؤدي المدارس الخاصة أيضا، في العديد من البلدان، دورا تكميليا هاما في تحسين فرص التعليم على جميع المستويات. |
In this regard, ongoing training of teachers and improvement of the content and quality of education at all levels are critical | UN | وثمة أهمية كبيرة، وفي هذا الصدد، يعد التدريب المستمر للمعلمين وتحسين مضمون ونوعية التعليم على جميع المستويات أمرا حيويا |
Ans.18 Girls and young women of ethnic minorities and of poor families have obtained education at all levels. | UN | الإجابة 18 تحصل البنات والشابات من الأقليات العرقية أو الأسر الفقيرة على التعليم على جميع المستويات. |
Fostering education at all levels has thus been at the heart of the development agenda from the very beginning. | UN | وبالتالي، أصبح تعزيز التعليم على جميع المستويات، في صميم جدول أعمال التنمية منذ البداية. |
Efforts to improve the quality of education at all levels may also suffer. | UN | ويمكن أن تتأثر أيضا الجهود المبذولة لتحسين جودة التعليم على جميع المستويات. |
378. Girls remain a particularly vulnerable and disadvantaged group with regard to practical enjoyment of the right to education at all levels. | UN | 378- ولا تزال الفتيات هي أكبر مجموعة محرومة أو غير مستفيدة بطريقة فعلية من الحق في التعليم على جميع المستويات. |
It ensured the right to choose the language of education at all levels. | UN | وكفلت الحق في اختيار لغة التعليم على جميع المستويات. |
Where that has been achieved, attention can be focused on raising the coverage of secondary and tertiary education and on improving the quality of education at all levels. | UN | وعندما يتحقق ذلك، يمكن تركيز الاهتمام على زيادة تغطية التعليم الثانوي والعالي وتحسين جودة التعليم على جميع المستويات. |
Developing countries must bridge the digital divide and improve education at all levels. | UN | ويجب أن تسد البلدان النامية الفجوة الرقمية وأن تحسِّن التعليم على جميع المستويات. |
In Colombia, men and women enjoyed equal access to education at all levels. | UN | وقالت إن المرأة والرجل في كولومبيا يتمتعان بفرص متساوية في الحصول على التعليم على جميع المستويات. |
These policies re-affirm women's rights to education at all levels, in both academic and technical fields; the right to choose any field of specialization and study the same curriculum as men. | UN | وتؤكد هاتان السياستان من جديد حق المرأة في التعليم على جميع المستويات في كل من المجالين الأكاديمي والتقني، وحقها في اختيار أي مجال للتخصص ودراسة نفس المناهج، مثلها مثل الرجل. |
Information and communication technology needs to be promoted in education at all levels. | UN | ويحتاج الأمر إلى تعزيز تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التعليم على جميع المستويات. |
In fact, education at all levels and in all aspects was in crisis in most of the continent. | UN | وفي الحقيقة، هناك أزمة في مجال التعليم على جميع المستويات ومن جميع جوانبه في معظم أنحاء القارة. |
There was a need for education at all levels. | UN | وهناك حاجة إلى التعليم على جميع المستويات. |
Nevertheless, Mozambique recognized the need to improve the quality of education at all levels. | UN | ومع ذلك، تقر موزامبيق بالحاجة إلى تحسين نوعية التعليم على جميع المستويات. |
The report is silent on the access of immigrant women and girls to education at all levels. | UN | ولم يشر التقرير إلى إمكانية حصول النساء والفتيات المهاجرات على التعليم على جميع المستويات. |
They had access to education at all levels and enjoyed complete freedom of movement. | UN | ويستطيعون الحصول على التعليم على جميع المستويات ويتمتعون بحرية التنقل الكاملة. |
There was a continuing emphasis on education at all levels, and on training. | UN | ووُجد تشديد متواصل على التعليم على جميع المستويات، وكذلك على التدريب. |
Participants expressed concern that the lack of progress on secondary and tertiary education and the quality of education at all levels posed a significant risk to the next generation of girls and young women. | UN | وأعرب المشاركون عن قلقهم من أن تشكل قلة التقدم المحرز في مجالي التعليم الثانوي والعالي وفي تحسين نوعية التعليم على جميع المستويات، خطرا كبيراً على الجيل القادم من البنات والشابات. |
It also commended Namibia for the educational reforms it has pursued since 2000 and urged Namibia to remain steadfast in its quest to achieve universal education for all its citizens. | UN | كما أشادت بالإصلاحات التي تجريها ناميبيا منذ عام 2000 في قطاع التعليم وحثتها على الثبات في سعيها إلى تعميم التعليم على جميع مواطنيها. |