The Ministry of Education is also pursuing non-formal education programmes and has already begun distance education programmes. | UN | وتقوم وزارة التعليم كذلك بتنفيذ برامج تعليم غير رسمي وبدأت بالفعل برامج التعليم عن بُعد. |
Programmes for minorities were implemented, especially in the field of distance education and teacher training capacity-building. | UN | ونفذت برامج تتعلق بالأقليات، ولا سيما في مجال التعليم عن بُعد وبناء القدرة على تدريب المعلمين. |
She also suggested that distance education could be a viable alternative for ensuring that all women had access to educational opportunities. | UN | كما ذكرت أن التعليم عن بُعد يمكن أن يوفر البديل العملي لضمان وصول جميع النساء إلى الفرص التعليمية. |
distance learning and other innovative means have been adopted to make information and knowledge available in the areas of health and education. | UN | وقد تم تبني التعليم عن بُعد وغير ذلك من السبل المبتكرة من أجل إتاحة المعلومات والمعارف في مجالي الصحة والتعليم. |
New satellites will be used to develop communication networks on the basis of very small aperture terminal technology, to create institutional and corporate networks and to provide multimedia services, including tele-education and telemedicine. | UN | وستستخدم سواتل جديدة لتطوير شبكة الاتصالات على أساس تكنولوجيا المحطات الطرفية ذات الفتحة الصغيرة جدا وإنشاء شبكات مؤسسية ومشتركة وتوفير خدمات متعددة الوسائط، بما فيها التعليم عن بُعد والتطبيب عن بُعد. |
207. The LOGSE stipulates that adult education must be provided through classroom teaching and, in particular (on account of its suitability), through distance teaching. | UN | ٧٠٢- ينص قانون التنظيم العام لنظام التعليم على وجوب تقديم تعليم الكبار مباشرة في المراكز وبوجه خاص عن طريق التعليم عن بُعد )مع مراعاة خصائص هذا التعليم(. |
Pedagogic videos in English, Spanish and Portuguese developed and included in the distance-learning material of the above-mentioned courses. | UN | شريط فيديو تعليمي باللغة الإنكليزية والإسبانية والبرتغالية وُضع وأدرج في مواد التعليم عن بُعد للدورات التدريبية المذكورة أعلاه. |
distance education is offered where it is not possible to provide a teacher in school. | UN | ويتاح التعليم عن بُعد متى استحال توفير معلم في المدرسة. |
The Open Campus offers a range of distance education programmes to students in the Territory, based on the system used by the University of the West Indies. | UN | ويوفر فرع مركز التعليم المفتوح طائفة من برامج التعليم عن بُعد للطلاب في الإقليم، استنادا إلى النظام المتبع في جامعة جزر الهند الغربية. |
The UWI Centre's extension campus in Anguilla offers a range of distance education programmes to students in the Territory, based on the system used by the University of the West Indies. | UN | ويوفر فرع مركز التعليم عن بُعد التابع لجامعة جزر الهند الغربية في أنغيلا طائفة من برامج التعليم عن بُعد للطلاب في الإقليم، تستند إلى النظام المستخدم في جامعة جزر الهند الغربية. |
The UWIDEC extension campus in Anguilla offers a range of distance education programmes to students on Anguilla, based on the system used by the University of the West Indies. | UN | ويوفر المقر المدرسي التابع لمركز التعليم عن بُعد في أنغيلا طائفة من برامج التعليم عن بُعد للطلاب الأنغيليين، تستند إلى النظام المستخدم في جامعة جزر الهند الغربية. |
In addition, the Indira Gandhi Open University provided distance education to women and disadvantaged groups, and had launched a women's empowerment programme. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن جامعة أنديرا غاندي المفتوحة توفر التعليم عن بُعد للنساء والفئات المحرومة، وبدأت برنامجا لتمكين المرأة. |
266. The Committee welcomes the efforts undertaken by the State party in relation to various educational initiatives, including the non-formal distance education project for women in the Gobi region. | UN | 266- وترحب اللجنة بالجهود التي تضطلع بها الدولة الطرف فيما يتعلق بمختلف المبادرات التعليمية، بما فيها مشروع التعليم عن بُعد غير الرسمي للنساء في منطقة غوبي. |
For Aboriginal and Torres Strait Islander communities in dispersed, remote communities, schooling can be provided by a visiting teacher or through other methods, such as distance education. | UN | ويمكن توفير تعليم مدرسي لمجتمعات السكان اﻷصليين وأهالي جزر مضيق تُوريس، الذين يقطنون مناطق مبعثرة ونائية، وذلك بواسطة معلم زائر أو عن طريق أساليب أخرى، مثل التعليم عن بُعد. |
A scholarship programme, for non-repeating girls in distance education Centres and conventional secondary schools was also introduced. | UN | وهناك كذلك برنامج تم تنفيذه للمنح الدراسية للفتيات اللائي لا يرسبن للإعادة في مراكز التعليم عن بُعد في المدارس الثانوية التقليدية. |
They stressed the potential use to be made of distance learning tools in this context. | UN | وشددوا على إمكان استخدام أدوات التعليم عن بُعد في هذا السياق. |
distance learning is also gradually taking hold. | UN | وبدأ التعليم عن بُعد ينتشر تدريجياً أيضاً. |
Special attention was paid to such groups and to students being schooled by distance learning methods for medical or other reasons. | UN | وقد وجه القانون اهتماما خاصا للجماعات والطلبة الذين يتلقون التعليم بوسائل التعليم عن بُعد ﻷسباب طبية أو غيرها. |
tele-education and telemedicine were used to bring services to rural areas, and more than 520 million Indian citizens had already been provided with unique identification as part of a national identification scheme. | UN | وذكر أن التعليم عن بُعد والعلاج الطبي عن بُعد أصبحا يُستخدمان لتقديم الخدمات في المناطق الريفية، وأن ما يزيد على 520 مليون من المواطنين الهنود أصبحوا مزوَّدين بالفعل بهوية قائمة بذاتها كجزء من مخطط وطني لتحديد الهوية. |
84. The Department of Field Support agreed with the Board's recommendation that all missions improve the results-based-budgeting formulation process by providing training to staff concerned on a regular basis, for example, through distance teaching or other practical alternatives. | UN | 84 - وافقت إدارة الدعم الميداني على توصية المجلس بأن تقوم جميع البعثات بتحسين عملية صياغة الميزنة على أساس النتائج من خلال تدريب الموظفين المعنيين بشكل منتظم، كأن يكون ذلك مثلا، عن طريق التعليم عن بُعد أو عن طريق بدائل عملية أخرى. |
Working together with the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Population Fund (UNFPA), the Institute had over the past 10 years offered courses in demography, health care, income security and social gerontology and soon hoped to use distance-learning technologies. | UN | ويحاول المعهد منذ ١٠ سنوات، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، أن يقدم دورات تدريبية عن الديموغرافيا، والرعاية الصحية، وضمان الدخل، وعلم الشيخوخة الاجتماعية، ويأمل في أن يتمكن قريبا من استخدام تكنولوجيات التعليم عن بُعد. |