Firstly, in non-formal education, the first step is to eliminate illiteracy. | UN | أولا، الخطوة الأولى في التعليم غير الرسمي هي محو الأمية. |
It was also important to promote the training or non-formal education as a means to achieve sustained economic growth. | UN | وأضافت أنه من اﻷهمية بمكان أيضا تشجيع التدريب أو التعليم غير الرسمي كوسيلة لتحقيق النمو الاقتصادي المستدام. |
non-formal education for women is provided by some government agencies and NGOs. | UN | وتوُفّر التعليم غير الرسمي للمرأة بعض الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية. |
:: Strengthening of informal education of teenagers | UN | :: تعزيز التعليم غير الرسمي لدى المراهقين. |
Access to informal education and training programmes is even more difficult for women who are illiterate. | UN | بل إن إمكانية الاستفادة من برامج التعليم غير الرسمي والتدريب غير الرسمي أكثر صعوبة بالنسبة للنساء الأُميات. |
A good number of NFE children are involved in economic activities as child labourers and some of those are engaged in hazardous work. | UN | وهناك عدد لا بأس به من أطفال التعليم غير الرسمي يشتركون في أنشطة اقتصادية كعمال أطفال وبعض هؤلاء يشترك في أعمال خطرة. |
UNESCO has begun its Monitoring and Evaluation of non-formal education Programme. | UN | وقد شرعت اليونسكو في برنامجها لرصد وتقييم التعليم غير الرسمي. |
Youth organizations are important providers of non-formal education to young people. | UN | وتشكل منظمات الشباب مصادر مهمة لتوفير التعليم غير الرسمي للشباب. |
It provided preschool non-formal education for children up to the age of 6 and broke the cycle of malnutrition, morbidity and mortality by providing supplementary nutrition, immunization and health check-ups. | UN | ويقدم هذا البرنامج التعليم غير الرسمي قبل المدرسي للأطفال حتى سن السادسة، كما يكسر حلقة سوء التغذية والاعتلال والوفاة عن طريق تقديم التغذية التكميلية والتحصين والفحوص الطبية. |
non-formal education should also be further explored as a useful approach. | UN | وينبغي أيضا استكشاف فائدة التعليم غير الرسمي. |
non-formal education in Bangladesh is being provided largely by the NGOs. | UN | توفر الجزء الأكبر من التعليم غير الرسمي في بنغلاديش المنظماتُ غير الحكومية. |
Oruro Departmental Directorate of the Fe y Alegría organization: accredited expert, dph non-formal education programme. | UN | 1996 مديرية المحافظة لحركة الإيمان والسعادة، درجة خبيرة: برنامج التعليم غير الرسمي لتطوير قدرات الآباء والأبناء |
(iii) To promote the establishment of resource centres, particularly in rural areas, to bring non-formal education to communities on all aspects of sustainable development. | UN | ' 3` تشجيع إنشاء مراكز الموارد، ولا سيما في المناطق الريفية، لتوفير التعليم غير الرسمي للمجتمعات المحلية عن كل جوانب التنمية المستدامة. |
Links between non-formal education programmes and the formal school system should be strengthened to facilitate reintegration of students whenever possible. | UN | وتعزيز الصلات بين برامج التعليم غير الرسمي ونظام المدارس الرسمية بهدف تيسير إعادة دمج التلاميذ قدر الإمكان. |
:: Support non-formal education for young people that provides programmes and support for the social, personal and sexual development of girls and young women; | UN | :: دعم التعليم غير الرسمي للشباب مما يوفر برامج تعنى بتطور الفتيات والشابات اجتماعيا وشخصيا وجنسيا ويدعم هذا التطور؛ |
In view of the number of academies and students enrolled in them, these facilities are playing a significant role in non-formal education. | UN | ونظراً إلى عدد الأكاديميات وعدد الطلاب الملتحقين بها، فإن هذه المرافق تؤدي دوراً هاماً في التعليم غير الرسمي. |
The acquisition of life skills and the development of attitudes based on an integrated value system is made possible through non-formal education. | UN | وإن اكتساب المهارات اللازمة للحياة وتشكيل المواقف بالاستناد إلى نظام متكامل من القيم أمر ممكن عن طريق التعليم غير الرسمي. |
:: Strengthening of informal education of teenagers | UN | :: تعزيز التعليم غير الرسمي لدى المراهقين |
It further suggests that informal education programmes be promoted. | UN | وتقترح فضلا عن ذلك تعزيز برامج التعليم غير الرسمي. |
On an average, 55 percent learners in NFE programs are female. | UN | وفي المتوسط، تشكل الإناث 55 في المائة من الذين تعلموا بواسطة برامج التعليم غير الرسمي. |
At the same time, education for all programmes must encompass nonformal education, and unresolved questions on the quality of education and how that quality was to be measured must be addressed. | UN | ويجب على برامج التعليم للجميع أن تشمل، في الوقت ذاته، التعليم غير الرسمي والقضايا التي لم يتم حسمها، المتعلِّقة بنوعية التعليم. كما يجب بحث كيفية قياس هذه النوعية. |
When those young people are members of organized youth groups, they can be reached through non-formal educational programmes designed to be a part of ongoing group activities. | UN | وعندما يصبح هؤلاء الشباب أعضاء في مجموعات منظمة للشباب، فإنه يمكن الوصول إليهم من خلال برامج التعليم غير الرسمي المقصود بها أن تكون جزءا من اﻷنشطة الجارية. |
Mali chose mid-October as the time for its launch; a four-day workshop was held from 13 to 16 October to review the state of non-formal learning in the country and to launch the Decade. | UN | وقد اختارت مالي منتصف تشرين الأول/أكتوبر وقتا للبدء في العقد، فعُقدت حلقة عمل لمدة أربعة أيام في الفترة من 13 حتى 16 تشرين الأول/أكتوبر، لاستعراض حالة التعليم غير الرسمي في البلد ولبدء العقد. |
Private institutions, non-governmental organizations and the United Nations have also undertaken informal educational initiatives. | UN | وقامت أيضا المؤسسات الخاصة والمنظمات غير الحكومية والأمم المتحدة باتخــــاذ مبـــــادرات في مجــــال التعليم غير الرسمي. |
The non formal education programme allows adults and youth who have missed out on primary education or dropped out to attend basic literacy and post literacy programmes. | UN | وبرنامج التعليم غير الرسمي يسمح للكبار والشبان الذين أخفقوا في تعليمهم الابتدائي أو تركوا الدراسة بحضور برامج أساسية لمحو الأمية وما بعد محو الأمية. |